TriStar TR-2552 User manual

EN INSTRUCTION MANUAL
NL GEBRUIKSAANWIJZING
FR MODE D'EMPLOI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES MANUAL DE USUARIO
PT MANUAL DE UTILIZADOR
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
IT MANUALE UTENTE
SV ANVÄNDARE
TR2552 |

2

3
EN INSTRUCTION MANUAL
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high
quality product. Please read the instruction manual carefully
so that you will be able to make the best possible use of the
appliance. This manual includes all the necessary instructions
and advice for using, cleaning and maintaining the appliance.
If you follow these instructions you will be guaranteed of an
excellent result, it saves you time and will avoid problems.
We hope you will have a great deal of pleasure from using
this appliance.
Safety inStructionS
• Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of damage
or when it leaks.
• Never use the device unsupervised.
• All repairs should be made by a competent qualied electrician(*).
• Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at
least 16A or 10 A slow-protected space.
• This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
• The use of accessory that are not recommended by the manufacturer
can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
• Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or
for maintenance.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an authorized technician(*). Do not repair this appliance yourself.
• Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or
counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into
contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance
underneath or close to curtains, window coverings etc.
• For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom his
electricity. This RCD must have a rated residual operating current no
higher than 30mA. Ask your installer for advice.
• Do not use this appliance in the bathroom or near a sink lled with
water. If this appliances has fallen into the water do not under no
circumstances directly grab this appliance, but rst pull the plug from
the socket.

10
11
7
8
9
5
6
4
3
1
2
4
(*) Competent qualied electrician: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return
the appliance to this electrician.
PartS deScriPtion
1. Cutting element
2. Thinning guide
3. Setting selector
4. On/o slide
5. Charging light
6. Docking station
7. Comb (0.5mm-2.5mm)
8. Comb (3mm-18mm)
9. Comb (21mm-36mm)
10. Cleaning brush
11. Lubricating oil
Before uSe
charge
Charge the appliance for at least 16 hours before you use it for the rst
time and after a long period of disuse. When the appliance is fully charged,
it has a cordless operating time of up to 45 minutes. Do not charge the
appliance for more than 24 hours.
1. Make sure the appliance is switched o.
2. Insert the small plug into the socket of the appliance and put the
adapter in the wall socket.
3. After a few seconds, the charging light goes on to indicate that the
appliance is charging.
note: The charging light does not change colour and does not go out
when the appliance is fully charged.
uSe
PrePare Before cutting
1. Only use the appliance on clean and dry hair. Do not use it on just
washed/wet hair.
2. Make sure that the head of the person whose hair you intend to cut is
at the same level as your chest. This ensures that all parts of the head
are clearly visible and within easy reach.
3. Comb the hair in the growth direction.
cliPPing with comB
1. The appliance comes with three combs for dierent hair lengths.
The minimum remaining hair length is 0.5 mm and the maximum
remaining hair length is 36 mm.
2. Put the chosen comb into the appropriate slots on either side of the
appliance, then click the mounting tab on the appliance.
3. To set the comb to the desired setting, turn the setting selector and
the comb will slide to the desired hair length setting. The setting
indications on the appliance shows the selected setting.
4. Turn on the appliance.
5. Move the appliance through the hair slowly. To clip in the most
eective way, move the appliance against the direction of hair growth.
EN INSTRUCTION MANUAL

5
Since all hair does not grow in the same direction, you need to move
the appliance in dierent directions (upward, downward or across).
Make sure that the at part of the comb is always fully in contact with
the scalp to obtain an even result. Make overlapping passes over the
head to ensure that you cut all the hair that needs to be cut.
6. If a lot of hair has collected in the comb, remove the comb from the
appliance and blow and/or shake the hair out of it.
contouring without comB
1. You can use the appliance without comb to clip hair very close to the
skin or to contour the neckline and the area around the ears.
2. Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutting
element touches the hair when you shape the contours around the ears.
3. To contour the neckline and sideburns, turn the appliance and make
downward strokes.
uSe the thinning guide
This technique allows you to thin out hair to make styling easier. The
technique is particularly good for the crown of the head where hair is
usually thicker.
1. Slide out the thinning guide, the thinning guide will be in front of the
blades.
2. To thin you hair, take a section of hair (rest your little and ring ngers
on your scalp, using the middle and index ngers to set the length),
hold 1 to 2 cm below the cutting length.
3. Then use the clipper and cut the section of hair steeply and at an angle
to create a saw toothed “edge”
maintenance
1. Clean the clipper blades regularly so they will keep their optimal
performance.
2. To make cleaning easier, the clipper blades can removed. Make sure the
clipper is turned o. Hold the clipper with the blades pointing up and
remove them by pressing the top of the blade.
3. Brush the blades and appliance with the cleaning brush to remove any
hair.
4. When you notice the clipper isn’t performing well, remove the blades
as described above. Carefully squeeze a few drops of oil onto the pad.
Then put the blades back on the clipper. The enclosed oil is specially
formulated for clippers, it will not slow the blades down.
EN INSTRUCTION MANUAL

6
EN INSTRUCTION MANUAL
guarantee
• Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the owner or
another third party.
o In case of improper use of the appliance.
o In case of normal wear of the appliance.
• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not
be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty
is only legal on European soil. This warranty does not overrule the
European directive 1944/44CE
• Always keep your receipt, without this receipt you cannot claim any
form of warranty whatsoever.
• Damage caused by not following the instruction manual will lead to a
void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not
be liable.
• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused
by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
• Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary
maintenance for this appliance.
• When the appliance should be repaired, make sure that this will be
performed by an authorized company.
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which
are covered by the factory warranty, you can go back to the point of
purchase to replace it for a new one.
• For questions or compliances please contact your retailer “point of
purchase.”
• This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the
date of purchase (receipt).
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• If you wish to make a claim please return the entire machine in the
original packaging to your dealer together with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of these parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs.

7
EN INSTRUCTION MANUAL
guidelineS for Protection of the
environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be oered at a central point
for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts
your attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will
help prevent possible negative consequences for the environment and
human health.
ec declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with
the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the
protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic
Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
487

8
NL GEBRUIKSAANWIJZING
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct.
Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal
gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt
u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken,
schoonmaken en onderhouden van het apparaat.
Als u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend
resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen.
Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
veiligheidSvoorSchriften
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor
het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat,
de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste
verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun
heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het
gevolg van is.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen van
schade zijn of als het lekt.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde
dienst(*).
• Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste
16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant.
Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade toebrengen
aan het apparaat.
• Wind het snoer niet om het apparaat heen en buig het niet.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat
zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten
vervangen door een geautoriseerd servicecentrum(*) om gevaar te
voorkomen.
• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen, tegen hete
oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product
niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
• Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te installeren
in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet hoger is dan 30
mA. Raadpleeg uw installateur.
• Gebruik het apparaat nooit in de buur van een met water gevulde
gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water is gevallen
nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.

10
11
7
8
9
5
6
4
3
1
2
NL GEBRUIKSAANWIJZING
9
(*) Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
onderdelenBeSchrijving
1. Messen
2. Uitdunninggeleider
3. Standkeuzeknop
4. Aan-uit schakelaar
5. Oplaadlampje
6. Oplaadstation
7. Kam (0.5mm-2.5mm)
8. Kam (3mm-18mm)
9. Kam (21mm-36mm)
10. Schoonmaakborsteltje
11. Smeerolie
voor het geBruik
oPladen
Laad het apparaat minstens 16 uur op voordat u het voor de eerste keer
gebruikt en wanneer u het langere tijd niet hebt gebruikt. Wanneer het
apparaat volledig is opgeladen, kunt u het tot 45 minuten zonder snoer
gebruiken. Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op.
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Steek de kleine stekker in de aansluiting op het apparaat en steek de
adapter in het stopcontact.
3. Na enkele seconden gaat het oplaadlampje branden om aan te geven
dat het apparaat wordt opgeladen.
oPmerking: Het oplaadlampje verandert niet van kleur en gaat niet
uit wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
geBruik
klaarmaken voor kniPPen
1. Gebruik het apparaat alleen op schoon en droog haar. Gebruik het niet
op pas gewassen/nat haar.
2. Voordat u met knippen begint, moet u ervoor zorgen dat het hoofd
van de persoon van wie u het haar gaat knippen zich op dezelfde
hoogte bevindt als uw borst. Zo zijn alle delen van het hoofd goed
zichtbaar en bereikbaar.
3. Kam het haar in de haargroeirichting.
kniPPen met kam
1. Het apparaat wordt geleverd met drie kammen voor verschillende
haarlengten. De minimaal resterende haarlengte is 0.5 mm en de
maximaal resterende haarlengte is 36 mm.
2. Zet de gekozen kam in de daarvoor bestemde uitsparingen aan beide
zijden van het apparaat, klik hierna het bevestigingsclipje op het
apparaat.
3. Stel de kam in op de gewenste stand. Dit doet u door de
standkeuzeknop te draaien en de kam naar de gewenste haar
lengtestand te schuiven. De stand aanduidingen op de zijkant van het
apparaat tonen de gekozen stand.
4. Schakel het apparaat in.

10
NL GEBRUIKSAANWIJZING
5. Beweeg het apparaat langzaam door het haar. U knipt het meest
doeltreend wanneer u het apparaat tegen de haargroeirichting
in beweegt. Omdat haar in verschillende richtingen groeit, moet u
het apparaat in verschillende richtingen bewegen (naar boven, naar
beneden of overdwars). Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de kam
steeds goed in contact blijft met de hoofdhuid voor een gelijkmatig
knipresultaat. Maak overlappende bewegingen om ervoor te zorgen
dat u al het haar knipt dat moet worden geknipt.
6. Als er zich veel haar heeft verzameld in de kam, verwijder deze dan van
het apparaat en blaas en/of schud het eruit.
kniPPen zonder kam
1. U kunt het apparaat zonder kam gebruiken om het haar zeer kort te
knippen of om de contouren van de neklijn en de haarlijn rond de oren
bij te werken.
2. Houd het apparaat een beetje schuin zodat één hoek van het
knipelement de haarpunten raakt op deze manier kunt u nauwkeurig
de haarlijn rond de oren bijwerken.
3. Om de neklijn en de bakkebaarden bij te werken moet u het apparaat
omdraaien en neerwaartse bewegingen maken.
uitdunnen
Het uitdunnen van het haar is een techniek die het haar minder dik maakt
en de haarlokken lichter, om het kammen te vereenvoudigen. Deze
techniek is in het bijzonder geschikt voor de kruin van het hoofd, waar het
haar in het algemeen dikker is.
1. Schuif de uitdunninggeleider uit om het haar uit te dunnen. De
uitdunninggeleider is nu voor de mesjes gesitueerd.
2. Om de haarlokken uit te dunnen moet je een rij haar samenknijpen (de
pink en de ringvinger steunen hierbij op het hoofd terwijl de midden-
en de wijsvinger de gekozen lengte bepalen). Houd de tondeuse 1 tot
2 cm onder de trimhoogte.
3. Plaats de tondeuse vervolgens schuin in de haarlok om de haarpunten
uit te dunnen.
onderhoud
1. Om de optimale prestaties te behouden zullen de messen regelmatig
gereinigd moeten worden.
2. Om het reinigen te vergemakkelijken, kunnen de messen verwijderd
worden. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Houd de
tondeuse met de messen omhoog en verwijder ze door te drukken op
de bovenkant van het blad.
3. Borstel de messen en het apparaat met het schoonmaakborsteltje om
zo alle haren te verwijderen.
4. Wanneer u merkt dat het apparaat niet zo goed presteert. Verwijder
de bladen zoals hierboven beschreven zorgvuldig en knijp een paar
druppels olie op de messen. Klik vervolgens de messen terug op het
apparaat. De bijgevoegde olie is speciaal ontwikkeld voor tondeuses
en zal de messen niet vertragen.

NL GEBRUIKSAANWIJZING
11
garantievoorwaarden en Service
• "Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
o Ten gevolge van een val of ongeluk.
o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
o Door normale gebruiksslijtage."
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees
grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens
Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen
aanspraak maken op enige vorm van garantie.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt
door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke
gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het
apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop
(kassabon).
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn inbegrepen in deze garantie.
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor
dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs
inlevert bij uw aankooppunt.
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat
het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet u
contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/plastic
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus
altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede
reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet
onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd
door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de
daaruit voortvloeiende kosten.

12
NL GEBRUIKSAANWIJZING
aanwijzingen ter BeScherming van
het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een
speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
bedoelde inzamelpunt.
verPakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het
verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische
apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
eg-conformiteitSverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en
is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de
vereiste van richtlijn 93/68/EG.
487

13
Cher Client,
Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute
qualité. Veillez à lire attentivement la notice d’emploi afin
de profiter au mieux de l’utilisation de l’appareil. Cette
notice d’emploi comporte toutes les consignes nécessaires
et les recommandations pour utiliser, nettoyer et entretenir
l’appareil. En respectant ces consignes, un excellent résultat
vous sera garantit, qui vous économisera du temps et évitera
des problèmes. Nous espérons que l’utilisation de cet
appareil vous apportera beaucoup de plaisir.
conSigneS de Sécurité
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de
l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il apparaît endommagé ou s’il fuit.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Toutes les réparations doivent être eectuées par un électricien qualié
agréé (*).
• Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
• C Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur
de votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit
être d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
• Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs
électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon
les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation
correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.
• L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant
peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre
possession.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour
l’entretien.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
réparez pas vous-même cet appareil.
• Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table
ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre
pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas
positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc.
• Il est conseillé, pour une meilleure protection, d’installer un dispositif
diérentiel à courant résiduel (DDR) sur le réseau électrique
approvisionnant l'électricité à la salle de bain. Ce DDR doit avoir un
courant d’alimentation de la tension résiduelle inférieur à 30mA.
Demandez conseil à votre installateur.
FR MODE D'EMPLOI

10
11
7
8
9
5
6
4
3
1
2
14
FR MODE D'EMPLOI
• Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un
évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en
aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la che de la prise.
(*) Electricien qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce
type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas,
être renvoyé à cet électricien.
deScriPtion deS PièceS
1. Elément de coupe
2. Guide pour eler
3. Sélecteur de réglage
4. Bouton glisseur Marche/Arrêt (on/o)
5. Voyant de rechargement
6. Station d’accueil
7. Embout (0,5 mm à 2,5 mm)
8. Embout (3 mm à 18 mm)
9. Embout (21 mm à 36 mm)
10. Brosse de nettoyage
11. Huile de lubrication
avant l’utiliSation
chargement
Charger l’appareil pendant au moins 16 heures avant la première
utilisation et après une longue période d’inutilisation. Lorsque l’appareil
est complètement rechargé, sa durée maximum de fonctionnement
sans l est de 45 minutes. Ne pas recharger l’appareil pendant plus de 24
heures.
1. Veillez à ce que l’appareil soit éteint.
2. Connectez la petite che dans la prise de l'appareil et branchez
l'adaptateur dans la prise murale.
3. Le voyant de rechargement s'allume après quelques secondes
indiquant que l'appareil se recharge.
nB : Le voyant de rechargement ne change pas de couleur et ne s’éteint
pas lorsque l’appareil est totalement rechargé.
utiliSation
PréParation avant la couPe
1. N’utilisez l’appareil que sur des cheveux propres et secs. Ne pas l’utiliser
sur des cheveux venant d’être lavés ou mouillés.
2. Veillez à ce que la tête de la personne dont les cheveux doivent être
coupés soit à hauteur de votre poitrine. Cela permet de rendre toutes
les parties de la tête bien visibles et faciles d’accès.
3. Peignez les cheveux dans le sens de leur pousse.
couPer avec le Peigne
1. L’appareil est pourvu de trois peignes pour diérentes longueurs de
cheveux. La longueur minimum de cheveux restant est de 0,5 mm et la
plus longue est de 36 mm.

15
2. Positionnez le peigne choisi dans la fente adéquate de chaque côté de
l’appareil, puis cliquez sur l’onglet de xation de l’appareil.
3. Pour régler le peigne sur le réglage désiré, tournez le sélecteur de
réglage et le peigne glissera sur celui de la longueur souhaitée. Les
indicateurs de réglages de l’appareil signalent le réglage choisi.
4. Allumez l’appareil.
5. Déplacez lentement l’appareil dans les cheveux. An de couper de
manière ecace, déplacez l’appareil dans le sens opposé à la pousse
des cheveux. Comme tous les cheveux ne poussent pas dans le même
sens, il faut déplacer l’appareil dans des sens diérents (vers le haut,
le bas ou en travers). Veillez à ce que la partie plate du peigne soit
toujours totalement en contact avec le cuir chevelu pour obtenir un
résultat uniforme. Passez en chevauchant sur la tête pour être sûr de
couper tous les cheveux devant être coupés.
6. Si beaucoup de cheveux se sont accumulés sur le peigne, retirez le
peigne de l’appareil et souez et/ou secouez celui-ci pour en éliminer
les cheveux.
le contour SanS Peigne
1. Il est possible d’utiliser l’appareil sans peigne pour couper les cheveux
très près de la peau ou de couper autour du cou et autour des oreilles.
2. Penchez l’appareil de manière à ce qu’un seul côté de l’élément de
coupe touche les cheveux pour couper les côtés autour des oreilles.
3. Pour couper le ras du cou et les pattes, tournez l’appareil et faites des
mouvements vers le bas.
utiliSation du guide Pour effiler
Cette méthode permet d’eler les cheveux pour les coier plus
facilement. Cette procédure est spécialement convenable pour la
couronne de la tête dont les cheveux sont en général plus épais.
1. Faites glisser le guide pour eler vers l’extérieur, il se trouvera face aux
lames.
2. Pour eler vos cheveux, prenez une mèche (posez votre auriculaire et
annulaire sur votre cuir chevelu, en utilisant le majeur et l’index pour
déterminer la longueur), tenez la entre 1 et 2 cm au dessous de la
longueur à couper.
3. Ensuite, utilisez la tondeuse et coupez la mèche de cheveux en amont
et en angle pour obtenir un ‘côté’ en dents de scie.
entretien
1. Nettoyez les lames de la tondeuse an de conserver leur performance
optimale.
2. Les lames de la tondeuse peuvent être retirées pour un nettoyage plus
facile. Veillez à ce que la tondeuse soit éteinte. Tenez la tondeuse avec
les lames vers le haut et retirez-les en appuyant sur le haut de la lame.
3. Brossez les lames et l’appareil avec la brosse de nettoyage pour retirer
tous les cheveux.
4. Si la tondeuse ne fonctionne pas correctement, retirez les lames
comme il est indiqué ci-dessus. Extraire doucement quelques gouttes
d’huile sur le coussinet. Puis remettez les lames sur la tondeuse. L’huile
fournie est une formule spéciale pour les tondeuses, elle ne ralentira
pas les lames.
FR MODE D'EMPLOI

16
garantie
• Tristar décline toute responsabilité pour les dommages entraînés par
les cas suivants :
o En cas de chute de l’appareil.
o Si l’utilisateur ou un tiers a eectué des modications techniques sur
l’appareil.
o En cas d’utilisation inappropriée de l’appareil.
o En cas usure normale de l’appareil.
• Si l’appareil subi des réparations, la garantie initiale de 2 ans ne sera pas
prolongée, cela n’entraîne pas de droit à une nouvelle garantie. Cette
garantie n’est valable que sur le sol européen. Cette garantie n’annule
pas la directive européenne 1944/44CE.
• Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez
réclamer aucune sorte de garantie.
• Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel
rendront la garantie caduque, Tristar décline toute responsabilité en cas
de dommages indirects.
• Tristar décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de
dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les
instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées.
• Seuls le nettoyage et l’entretien mentionnés dans ce manuel sont
nécessaires à cet appareil.
• Conez toute réparation à un centre technique agréé.
• Il est interdit de modier cet appareil.
• Si des problèmes surviennent pendant la période de 2 ans suivant la date
d’achat, qui est couverte par la garantie d’usine, vous pouvez ramener
l’appareil au point d’achat pour en demander un nouveau.
• Adressez vos questions sur la conformité au « point d’achat » de votre
détaillant.
• Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date
d’achat (reçu).
• Cette garantie ne couvre que les défauts matériels et les vices de
fabrication.
• Si vous souhaitez faire une réclamation, veuillez retourner à votre distributeur
toute la machine dans l’emballage d’origine, accompagnée du reçu.
• Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que toute
la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez
contacter notre assistance téléphonique. Des pièces brisées en verre ou
en plastique sont toujours sujettes à des frais.
• Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne
sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
• La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
• Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être eectuées
par un distributeur compétent ou par un réparateur contre un paiement
pour les frais occasionnés.
FR MODE D'EMPLOI

17
directiveS Pour la PréServation de
l'environnement
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à
la n de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de
recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques.
Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre
attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil
sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous
contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement.
Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant
le centre de Recyclage
emBallage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne
2002/96/CE relative aux Déchets d’Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement
recyclé, des eets éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé
humaine seront évités.
déclaration de conformité ce
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs
de sécurité de la Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences
de protection de la Directive EMC 2004/108/EC "Compatibilité
Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
487
FR MODE D'EMPLOI

18
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses
qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass
Sie das Gerät auf bestmögliche Weise nutzen können.
Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen
Instruktionen und Hinweise zu Benutzung, Reinigung
und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Instruktionen
befolgen, erzielen Sie garantiert ein exzellentes Ergebnis,
Sie sparen Zeit und vermeiden Probleme. Wir hoffen, dass die
Verwendung dieses Geräts Ihnen viel Freude bereitet.
SicherheitSanweiSungen
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die
Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem
Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn es
Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualizierten
Elektriker durchgeführt werden(*).
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert
wird.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer
Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.
Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein.
• Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder
(EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen
in dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es
sicher im Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen
basiert.
• Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wurde, kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch
erlöschen lassen.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.

10
11
7
8
9
5
6
4
3
1
2
19
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs
oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberäche berührt oder in
direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie das
Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw.
• Für zusätzlichen Schutz empfehlen wir Ihnen, eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung in den Stromkreis einzubauen, der das Badezimmer
mit Strom versorgt. Diese Fehlerstrom-Schutzeinrichtung muss einen
Nenn-Ansprechdierenzstrom haben, der nicht höher als 30 mA ist.
Bitten Sie Ihren Installateur um Rat.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des
Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser
gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das
Gerät herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der
Steckdose.
(*) Kompetenter, qualizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt
und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle
Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem
Elektriker zurückbringen.
teileBezeichnung
1. Schneideelement
2. Ausdünnungsführung
3. Einstellungswahlschalter
4. An-/ Aus-Schieber
5. Ladeanzeige
6. Ladestation
7. Kamm (0,5mm-2,5mm)
8. Kamm (3mm-18mm)
9. Kamm (21mm-36mm)
10. Reinigungsbürste
11. Schmieröl
vor dem geBrauch
laden
Laden Sie das Gerät mindestens 16 Stunden lang, bevor Sie es zum ersten
Mal und nach einer langen Zeit der Nichtnutzung verwenden. Wenn das
Gerät vollständig aufgeladen ist, hat es eine schnurlose Betriebszeit von
bis zu 45 Minuten. Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse des Gerätes und stecken
Sie den Adapter in die Steckdose.
3. Nach ein paar Sekunden geht die Ladeanzeige an und zeigt an, dass
das Gerät aufgeladen wird.
hinweiS: Die Ladeanzeige ändert nicht die Farbe und geht auch nicht
aus, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.

20
verwendung
1. Verwenden Sie das Gerät nur auf sauberem und trockenem Haar.
Verwenden Sie es nicht bei Haaren, die gerade gewaschen/ nass sind.
2. Stellen Sie sicher, dass der Kopf der Person, deren Haare Sie zu
schneiden beabsichtigen, in Höhe Ihrer Brust ist. Dadurch wird
sichergestellt, dass alle Teile des Kopfes deutlich sichtbar und leicht zu
erreichen sind.
3. Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung.
mit dem kamm Schneiden
1. Das Gerät wird mit drei Kämmen für verschiedene Haarlängen geliefert.
Die minimal verbleibende Haarlänge beträgt 0,5 mm und die maximal
verbleibende Haarlänge 36 mm.
2. Setzen Sie den gewählten Kamm in die entsprechenden Schlitze auf
beiden Seiten des Gerätes, dann klicken Sie den Befestigungsbügel auf
das Gerät.
3. Um den Kamm auf die gewünschte Einstellung zu setzen, drehen Sie
den Einstellungswahlschalter und der Kamm wird in die Einstellung mit
der gewünschten Haarlänge gestellt. Die Einstellungsanzeige auf dem
Gerät zeigt die gewählte Einstellung an.
4. Schalten Sie das Gerät ein.
5. Bewegen Sie das Gerät langsam durch das Haar. Um das Haar am
eektivsten zu schneiden, bewegen Sie das Gerät entgegen des
Haarwuchses. Da nicht alle Haare in die gleiche Richtung wachsen,
müssen Sie das Gerät in verschiedene Richtungen bewegen (nach
oben, unten oder quer). Stellen Sie sicher, dass der ache Teil des
Kamms immer vollständig mit der Kopfhaut in Kontakt ist, um ein
gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen. Fahren Sie überlappend über
den Kopf, um sicherzustellen, dass Sie all das Haar, das Sie schneiden
wollen, abgeschnitten wird.
6. Wenn sich viele Haare im Kamm angesammelt haben, entfernen Sie
den Kamm aus dem Gerät und blasen und / oder schütteln Sie das Haar
aus ihm heraus.
formgeBung ohne kamm
1. Sie können das Gerät ohne Kamm benutzen, um Haare sehr nah an der
Haut abzuschneiden oder um die Konturen am Nacken und um die
Ohren herum zu gestalten.
2. Kippen Sie das Gerät in einer Weise, dass nur eine Kante des
Schneideelements das Haar berührt, wenn Sie die Konturen um die
Ohren gestalten.
3. Um die Konturen am Nacken und Koteletten zu gestalten, drehen Sie
das Gerät und machen Sie Abwärtsbewegungen.
verwendung der auSdünnungSführung
Diese Technik ermöglicht es Ihnen, Haare auszudünnen, um das Styling
einfacher zu gestalten. Die Technik eignet sich besonders gut für die Krone
des Kopfes, wo das Haar meistens dicker ist.
1. Schieben Sie die Ausdünnungsführung heraus. Die
Ausdünnungsführung bendet sich vor den Klingen.
2. Um Haare auszudünnen, nehmen Sie ein paar Haarsträhnen (lassen Sie
Ihren kleinen und Ringnger auf der Kopfhaut, und bestimmen Sie mit
dem Mittel-und Zeigenger die Länge), halten Sie 1 bis 2 cm unterhalb
der Schnittlänge.
3. Dann nutzen Sie die Schneidemaschine und schneiden Sie die
Haarsträhnen in einem steilen Winkel ab, um einen "Sägezahnrand" zu
erhalten.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Other manuals for TR-2552
1
Table of contents
Languages:
Other TriStar Hair Clipper manuals