Trixie Andis TR1100 Quick reference guide

1
DSchermaschinen-Set TR1100
Gebrauchs- und Pflegehinweise
EClipper Set TR1100
Use & Care Instructions
FSet de tonte TR1100
Mode d’emploi
ISet per la tosatura TR1100
Istruzioni d’uso
NTondeuse-Set TR1100
Gebruiksaanwijzing
SKlippmaskin TR1100
Användning och skötselråd
dDyreklipper-Sæt TR1100
Brugs- og plejevejledninger
eKit Cortapelos TR1100
Instrucciones de uso
PMáquina para aparar o pêlo TR1100
Instruções para utilização
pMaszynka Andis TR1100 z
zestawem akcesoriów
Instrukcja obsługi
CStříhací sada TR1100
Návod k použití
RМашинка для стрижки TR1100
Инструкция по эксплуатации

2
D Schermaschinen-Set TR1100
Lesen Sie bitte die folgende Anleitung, bevor Sie Ihr neues Schermaschinen-Set Andis
Typ TR1100 benutzen. Das Gerät ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behan-
delt werden muss, um Ihnen lange Jahre gute Dienste zu leisten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets einige grundlegende
Sicherheitsregeln befolgt werden; u. a. müssen alle Bedienungsanleitungen vor der
Inbetriebnahme des Schermaschinen-Set Andis Typ TR1100 gelesen werden.
ACHTUNG: Beachten Sie Folgendes, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu
verringern:
1. Nicht nach einem Gerät greifen, das in Wasser gefallen ist. Sofort den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
2. Nicht während des Badens oder in der Dusche verwenden.
3. Das Gerät nicht an einem Platz ablegen oder aufbewahren, an dem es in eine Wan-
ne oder ein Waschbecken fallen oder hineingezogen werden kann. Das Gerät nicht
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit fallen lassen oder eintauchen.
4. Das Netzkabel dieses Geräts immer sofort nach Gebrauch aus der Steckdose
ziehen. Das Gerät am Stecker und nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
5. Vor dem Reinigen, Ausbauen oder Zusammenbauen vonTeilen den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
ACHTUNG: Zur Verminderung des Risikos von Verbrennungen, Feuer, elektrischem
Schlag oder Verletzungen ist Folgendes zu beachten:
1. Ein mit dem Stromnetz verbundenes Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwen-
den. Keine nicht von Andis empfohlenen Zubehörteile verwenden.
4. Vermeidung von Gefahren: Dieses Gerät niemals betreiben, wenn Kabel oder
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen
gelassen oder beschädigt wurde oder wenn es in Wasser gefallen ist. Das Gerät
zur Überprüfung und Reparatur an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle
einsenden.
5. Das Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten.
6. Es dürfen in keine der Öffnungen fremde Objekte eingeführt werden.

3
Gebrauchs- und Pflegehinweise · #23881
7. Das Gerät nicht im Freien, nicht zusammen mit Aerosolprodukten (Sprays) und
nicht an Orten verwenden, wo Sauerstoff verabreicht wird.
8. Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten oder abgebrochenen Scherkopf bzw.
Kamm verwendet werden, da dies zu Hautverletzungen führen kann.
9. Um das Gerät vom Netz zu trennen, den Hauptschalter auf OFF stellen und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
10. Die Scherköpfe häufig ölen. Die Scherköpfe erhitzen sich evtl.
11. Das Gerät trocken halten.
12. Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Kinder oder andere Personen
vorgesehen, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder deren
fehlende Erfahrung und Kenntnis es ihnen nicht erlauben, das Gerät ohne Aufsicht
sicher zu bedienen oder ohne die Anleitung durch eine verantwortliche Person, die
sicherstellt, dass sie das Gerät sicher bedienen können. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
13. Dieses Gerät ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen.
14. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer Badewanne, Dusche
oder in einem mit Wasser gefüllten Becken.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN.
DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN EINSATZ ALS TRIMMERVORGESEHEN.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Scherkopfschutzblende vor der Verwendung der Schermaschine abnehmen.
Schließen Sie das Kabel an eine Steckdose an und arbeiten Sie mit der auf dem Gerät
angegebenen Stromspannung. Zum Einschalten des Schergeräts schieben Sie den
Schalter nach vorne, zum Ausschalten schieben Sie ihn in die Ausgangsposition zurück.
Wickeln Sie nach dem Gebrauch Ihres Andis Typ TR1100-Schergeräts das Kabel auf und
bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf.

4
SCHERKOPFEINSTELLUNG
Der Scherkopf Ihres Andis Typ TR1100-Geräts kann auf vier Einstellungen von kürzer
bis länger eingestellt werden. Um die Klingen einzustellen, bewegen Sie einfach den
Einstellhebel mit Ihrem Daumen (Abbildungen A & B).
ANBRINGEN DER CLIPPER-AUFSTECKKÄMME
(Die Größe der Aufsteckkämme ist je nach Satz verschieden)
Die Scherköpfe können auch für einen gröberen Schnitt konfiguriert werden. Dazu ei-
nen der für den Andis Typ TR1100-Clipper vorgesehenen Aufsteckkämme mit Schnapp-
klinge anbringen. Sie können in jeder der vier Positionen einen Kamm am Scherkopf
anbringen. Aufsteckkämme lassen sich mühelos anbringen. Hierzu die Zähne des
Scherkopfs in den Aufsteckkamm schieben. Den Aufsteckkamm nach unten drücken,
bis er einrastet. Er kann mittels des Schnappmechanismus mühelos angebracht und
entfernt werden (Abbildungen C & D). Aufsteckkämme führen das Haar den Scher-
köpfen zu und ermöglichen die präzise Kontrolle der Haarlänge. Die Schnittlänge ist
je nach Aufsteckkamm verschieden. Die ungefähre Schnittlänge lässt sich anhand der
folgenden Tabelle ermitteln. Die tatsächliche Schnittlänge hängt jeweils vom Scher-
kopfwinkel im Verhältnis zur Haut, zur Stärke und zur Beschaffenheit des Haars ab.
E
DFÖL
KLICK!
C
A B
AUF KÜRZESTE
SCHNITTE
EINGESTELLTER
EINSTELLHEBEL
AUF LÄNGSTE
SCHNITTE
EINGESTELLTER
EINSTELLHEBEL

5
Gebrauchs- und Pflegehinweise · #23881
WARTUNGSMASSNAHMEN DURCH DEN BENUTZER
Kindern darf die Reinigung und Benutzerwartung nur unter Beaufsichtigung gestattet
werden.
Der interne Mechanismus des Haarschneiders wurde werkseitig dauer-geschmiert. Vom
Benutzer werden ausschließlich die in dieser Anleitung empfohlenen Wartungsschritte
durchgeführt – alle anderen sind Aufgabe der Andis Company oder eines von Andis
autorisierten Reparatur Centers.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertre-
ter oder einer entsprechend qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
SCHERKOPFTEMPERATUR
Aufgrund der hohen Geschwindigkeit von Andis-Haarschneidern muss die Scher-
kopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen oft geprüft werden. Falls die
Scherköpfe zu heiß sind, schalten Sie die Maschine für ein paar Minuten aus und lassen
Sie den Scherkopf abkühlen und tragen Sie anschließend Andis-Schermaschinenöl
(#23872-25) auf.
PFLEGE UND WARTUNG DER SCHERKÖPFE DES ANDIS-HAARSCHNEIDERS
Die Scherköpfe müssen vor, während und nach jedem Gebrauch geölt werden.
Wenn die Scherköpfe des Haarschneiders Streifen hinterlassen oder sich verlangsamen,
ist dies ein sicheres Zeichen, dass sie Öl benötigen. Der Haarschneider sollte wie in
Abbildung E dargestellt gehalten werden, damit kein Öl in den Motor gelangt. Einige
Tropfen Andis-Schermaschinenöl vorne und seitlich auf die Scherköpfe (Abbildung F)
HAARSCHNITTTABELLE
Ungefähre Schnittlänge
Beschreibung Schnittrichtung Auf kürzesten Schnitt
eingestellter Scherkopf
Auf längsten Schnitt
eingestellter Scherkopf
Standardscherkopf TR1100 In Haarrichtung
Gegen Haarrichtung
1,6 mm
0,8 mm 4,8 mm
3,2 mm
1/8 Zoll - Aufsteckkamm In Haarrichtung
Gegen Haarrichtung
6,4 mm
3,2 mm 9,5 mm
6,4 mm
1/4 Zoll - Aufsteckkamm In Haarrichtung
Gegen Haarrichtung
9,5 mm
6,4 mm 12,7 mm
9,5 mm
3/8 Zoll - Aufsteckkamm In Haarrichtung
Gegen Haarrichtung
12,7 mm
9,5 mm 15,9 mm
17,7 mm
1/2 Zoll - Aufsteckkamm In Haarrichtung
Gegen Haarrichtung
15,9 mm
12,7 mm 22,2 mm
15,9 mm

6
geben. Überschüssiges Öl mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Schmier-
sprays enthalten nicht genug Öl für gut Schmierung, sind jedoch ein ausgezeichnetes
Haarschneider-Kühlmittel. Beschädigte oder gekerbte Scherköpfe sofort austauschen,
um Verletzungen zu verhindern. Überschüssige Haarpartikel lassen sich von den Scher-
köpfen mit einer kleinen Bürste oder einer alten Zahnbürste entfernen.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Aus dieser Kennzeichnung geht hervor, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit
anderem Hausmüll entsorgt werden sollte. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte vorschrifts-
mäßig, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiedervertung
von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bitte entsorgen Sie Altgeräte über geeignete
Rückgabe- und Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der umweltfreundlichen
Verwertung zuführen.
VORSICHT: Das Schermaschinen-Set Andis Typ TR1100 niemals berühren,
während Sie einen Wasserhahn betätigen. Die Schermaschine niemals
unter einen Wasserhahn halten oder in Wasser tauchen. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags und der Beschädigung Ihrer Scherma-
schine. ANDIS COMPANY/TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG über-
nimmt keine Haftung für Verletzungen, die auf Fahrlässigkeit beruhen.
BASISANLEITUNG ZUR FELLPFLEGE
Beste Voraussetzungen für die Schur:
• Bereiten Sie einen stabilen und rutschfesten Arbeitsplatz auf einem Tisch vor.
• Machen Sie das Tier/den Hund mit der Schermaschine TR1100 vertraut:
• Schritt 1: Schalten Sie mehrere Tage vor der Schur das Gerät beim Füttern und
Spielen an. So kann sich das Tier zunächst an das Geräusch gewöhnen und
assoziiert es mit etwas Positivem.
• Schritt 2: Gewöhnen Sie das Tier an die Vibration. Hierzu das Gerät mit dem
Scherblatt vom Tier abgewandt, sachte an den Kopf des Tieres halten. Wenn
das Tier das Gerät beschnüffeln möchte, lassen Sie dies zu.
Hinweis: Spielen Sie mit dem Tier/Hund und sprechen Sie mit ihm. Das Scheren soll
Ihnen beiden Spaß bringen. Sollte das Tier nervös oder ängstlich sein, verschieben
Sie das Scheren auf einen anderen Tag.
• Baden Sie das Tier/den Hund. Bitte verwenden Sie nur Hundeshampoo aus dem
Fachhandel (z. B. #29195). Trocknen bzw. föhnen Sie das Fell vollständig (immer

7
Gebrauchs- und Pflegehinweise · #23881
mit dem Haarwuchs trocknen und föhnen).
• Kämmen Sie das Fell aus und entfernen Sie grobe Verfilzungen. Das gründliche
Bürsten ist äußerst wichtig. Es hilft dem Tier/Hund sich zu entspannen und
entfernt die letzten Spuren von Filz aus dem Fell. Arbeiten Sie hier zunächst mit
einem groben Kamm (z.B. #23775) und anschließend mit einer feineren Softbürste
(z. B. #24132).
• Ölen Sie vor & nach dem Scheren den Schneidsatz. Es besteht ansonsten kein
Garantieanspruch!
SCHEREN DES TIERES/HUNDES
Das Tier/der Hund wird individuell, nach dem Felltyp und der Rasse gepflegt:
1. Länge kürzen: Verwenden Sie einen Schneidesatz/Aufsteckkamm Ihrer Wahl und
scheren Sie immer mit dem Haarwuchs.
2. Kurze Schur/hautnahe Schur: Verwenden Sie einen Schneidesatz von: 0,8–3,2 mm
(je nach Einstellbarkeit des Scherkopfes der Schermaschine) und scheren Sie immer
gegen den Haarwuchs.
3. Kämmen Sie anschließend das Fell gründlich aus und entfernen Sie abgeschorene
Haarreste.
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Die Rechte aus dieser Garantie treten neben die gesetzlichen und/oder vertrag-
lichen Sachmängelansprüche, die dem Kunden gegenüber seinem jeweiligen
Verkäufer zustehen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
2. Die TRIXIE GmbH & Co. KG gewährt für die Schermaschine TR1100 eine Garantie
von zwei Jahren, dass dieses Gerät frei von Produktionsmängeln ist. Nicht der
Garantie unterliegen Geräteteile, die einem Verschleiß unterliegen wie z. B. Scher-
folien, Antriebskomponenten, Schneidsätze, Aufsteckbürsten (Verschleißteile).
Die Garantie ist unwirksam, wenn
- das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt
wurde,
- das Gerät durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung oder
Fremdeinwirkung beschädigt wurde,
- der Mangel durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstanden ist,
- eine Reparatur oder ein Reparaturversuch durch anderes Personal als das der
TRIXIE GmbH & Co. KG oder einer autorisierten Verkaufsstelle durchgeführt
wurde.

8
3. Die Garantiezeit richtet sich nach der Dauer der gesetzlichen Sachmängelverjäh-
rungsfrist des nationalen Rechts des Staates, in dem das Gerät erworben wird; sie
beträgt jedoch maximal 2 Jahre. Die Frist beginnt mit der Übergabe des Gerätes
durch den Verkäufer an den Käufer. Der Ort des Erwerbs und der Zeitpunkt der
Übergabe sind durch Vorlage eines Kaufbelegs wie Kassenzettel, Rechnung, Liefer-
schein oder Ähnliches nachzuweisen.
4. Mängel, die innerhalb der Garantiezeit auftreten und die uns innerhalb von drei
Wochen nach ihrem Auftreten in Textform zusammen mit dem Gerät angezeigt
werden, werden von der TRIXIE GmbH & Co. KG im Rahmen dieser Garantie
kostenlos beseitigt. Die Reparaturen werden von der TRIXIE GmbH & Co. KG oder
in einem autorisierten Werk durchgeführt. Die TRIXIE GmbH & Co. KG behält sich
vor, den Mangel auch durch Lieferung eines baugleichen Gerätes zu beseitigen.
Weitergehende Ansprüche des Kunden aus dieser Garantie, insbesondere auf
Aufwendungsersatz, Minderung, Schadenersatz oder das Recht zum Rücktritt be-
stehen nicht. Gesetzliche oder andere vertragliche Sachmängelansprüche bleiben
unberührt.
Durch die Erbringung von Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der Garantie-
zeit ein.
5. Die im Rahmen von Garantiereparaturen ausgetauschten Teile oder das bei Ersatz-
lieferung einbehaltene Gerät gehen in das Eigentum der TRIXIE GmbH & Co. KG
über.
6. Bei unberechtigter Inanspruchnahme eines Kundendienstes ist die TRIXIE GmbH &
Co. KG berechtigt, dem Kunden die entstandenen Kosten in Rechnung zu stellen.
7. Bei aufgetretenen Mängeln wenden Sie sich bitte an den Vertreiber des Gerätes
bzw. an die Serviceadresse Ihres Landes.

9
Use & Care Instructions · #23881
E Clipper Set TR1100
Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the
care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, inclu-
ding the following: Read all instructions before using the Andis clipper. This product not
for use by children.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
Never use clipper near water.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do
not place in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
Unplug by holding and pulling on plug, not cord.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Andis.
4. In order to avoid a hazard: Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to an Andis authorized service station for exami-
nation and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged comb or broken blade, as injury to the
skin may occur.
9. To disconnect turn control to OFF then remove plug from outlet.
10. Oil blades frequently. Blades may become hot during use.
11. Keep the appliance dry.

10
12. This appliance is not intended for use by children and other persons whose physi-
cal, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents
them fromusing the appliance safely without supervision or instruction by a res-
ponsible person to ensure that they can use the appliance safely. Children should
be supervised by the responsible person to ensure that they do not play with the
appliance.
13. This unit is intended for household usage only.
14. Do not use this device in a bathtub, shower, or
water-filled reservoir.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FORTRIMMING PURPOSES ONLY.
OPERATING INSTRUCTIONS
Before starting the clipper remove the blade guard. Plug the cord into an electrical
outlet, operate at electrical current as noted on the unit. To start the clipper move the
switch button forward, to stop, move the switch button back to the original position.
After using your Andis clipper, rewrap the cord and store in a safe place.
E
DFOIL
SNAP!
C
A B
ADJUSTMENT
LEVER SET FOR
SHORTEST CUTS
ADJUSTMENT LEVER
SET FOR LONGEST
CUTS

11
Use & Care Instructions · #23881
CLIPPER BLADE ADJUSTMENT
The blades on your Andis clipper can be adjusted to any one of four settings from
shorter to longer. To adjust blades, simply move the adjustment lever with your thumb
(Figures A & B).
USING THE ATTACHMENT COMBS
(Some models do not have combs and sizes will vary by kit)
You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for
your Andis clipper. You can attach a comb to the blade in any one of the four positions.
The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the
comb down. To remove, simply snap off (Figures C & D). These attachment combs gui-
de hair into the blades and give you precise control of hair lengths. The length of trim
is indicated on the attachment comb. Use the chart to find the approximate lengths of
cut. Different blade angles in relation to the skin, thickness and texture of the hair will
vary the cutting length.
USER MAINTENANCE
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The internal mechanism of your clipper has been permanently lubricated at the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other
maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis authorized
service station.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
CLIPPING GUIDE
Approximate Length of Cut
Description Clipping Direction Blade set to
shortest cut
Blade set to
longest cut
Standard Blade TR1100 With hair grain
Against hair grain
1/16” (1.6 mm)
1/32” (0.8 mm) 3/16” (4.8 mm)
1/8” (3.2 mm)
1/8” Attachment Comb With hair grain
Against hair grain
1/4” (6.4 mm)
1/8” (3.2 mm) 3/8” (9.5 mm)
1/4” (6.4 mm)
1/4” Attachment Comb With hair grain
Against hair grain
3/8” (9.5 mm)
1/4” (6.4 mm) 1/2” (12.7 mm)
3/8” (9.5 mm)
3/8” Attachment Comb With hair grain
Against hair grain
1/2” (12.7 mm)
3/8” (9.5 mm) 5/8” (15.9 mm)
1/2” (12.7 mm)
1/2” Attachment Comb With hair grain
Against hair grain
5/8” (15.9 mm)
1/2” (12.7 mm) 7/8” (22.2 mm)
5/8” (15.9 mm)

12
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often,
especially on close cutting blades. In case the clipper head becomes too hot, switch the
clipper off for a few minutes to let the clipper head cool and then apply Andis clipper
oil (#23872-25).
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
The blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades
leave streaks or slow down, it’s a sure sign the blades need oil. The clipper should be
held in the position shown in Figure E to prevent oil from getting into motor. Place
a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure F).
Wipe excess oil off the blades with a soft, dry cloth. Spray lubricants contain insuf-
ficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper coolant. Always replace
broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your
blades by using a small brush or an old toothbrush.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustain-
able reuse of material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a
water faucet and never hold your clipper under a water faucet or in water.
There is danger of electrical shock and damage to your clipper. ANDIS
COMPANY/TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG will not be responsib-
le in case of injury due to this carelessness.
BASIC INSTRUCTIONS FOR FUR CARE
Best Conditions for Clipping:
• Prepare a stable and non-slip work area on a table.
• Get your pet/your dog acquainted to the clipper:
• Step 1: Switch the device on while feeding or playing for several days before
the clipping. That way, you pet can get used to the sound first and connects it
to something positive.

13
Use & Care Instructions · #23881
• Step 2: Get your pet used to the vibration. For this, hold the device gently to your
pet's head with the blades pointing away from your pet. If your pet wants to sniff
the device, allow this.
Information: Play with your pet/dog and speak to it. The clipping should be fun for
you both. Should your pet be nervous or afraid, postpone the clipping to another
day.
• Bathe your pet/dog. Please only use dog shampoo from pet specialist shops (e.g.
#29195). Dry your pet's coat completely, if necessary with a hair dryer (always in
the direction of the hair growth).
• Comb the coat and remove severe mats and tangles.Thorough brushing is extre-
mely important. It helps your pet/dog to relax and removes the last tangles from
the coat. Start by using a wide-tooth comb (e.g. #23775) and continue with a finer
soft brush (e.g. #24132).
• Oil the blade set before & after clipping. Otherwise your right to claim under
guarantee becomes invalid!
CLIPPING
Each pet/dog is cared for individually according to coat type and breed:
1. Shortening a long coat: Use a blade set/attachment comb of your choice and
always clip in the direction of the hair growth.
2. Short clipping/clipping close to the skin: Use a blade set up to 0.8–3.2 mm (depen-
ding on how the blade head of your clipper can be adjusted) and always clip against
the direction of the hair growth.
3. Comb the coat thoroughly after clipping and remove all shorn-off hair.
WARRANTY STATEMENT
1. The rights arising from this warranty constitute an addition to the statutory and/or
contractual claims for defects that the customer is entitled to assert against their
seller. The latter rights are not restricted by the warranty.
2. TRIXIE GmbH & Co. KG grants a warranty of two years for the clipper TR1100, war-
ranting that these devices are free of production defects. This warranty does not
include parts that are subject to wear, e.g. shaving foils, drive components, blade
sets, snap-on brushes (parts subject to wear).
The warranty does not come into effect if
- the device was misused or handled without due care,
- the device was damaged by excessive use, incorrect handling or external impact,

14
- the defect resulted from the instructions for use being ignored,
- repairs or attempts at repairs were carried out by others than the staff of TRIXIE
GmbH & Co. KG or an authorized point of sales.
3. The warranty period is subject to the length of the statutory period of limitation
for material defects of the national law of the country in which the device has been
purchased; however, the maximum warranty period is 2 years. This period begins
when the device is handed over to the customer by the seller. The place of purcha-
se and the time of the handover are to be proved by presenting a proof of purchase
such as a sales receipt, invoice, delivery note or similar.
4. Defects that occur during the warranty period and of which we are notified in wri-
ting together with the device within three weeks of their occurrence will be reme-
died by TRIXIE GmbH & Co. KG free of charge under this warranty. The repairs will
be carried out by TRIXIE GmbH & Co. KG or an authorized agency. TRIXIE GmbH &
Co. KG reserves the right to remedy the defect by providing the customer with an
equivalent device. No further claims arise from this warranty for the customer, in
particular no reimbursement of expenses, reduction, compensation nor the right
to withdraw an order. Statutory or other contractual claims for defects remain
unaffected.
The provision of warranty services does not extend the warranty period.
5. The parts exchanged under warranty repairs or the original device that has been
replaced become the property of TRIXIE GmbH & Co. KG.
6. In case of unjustified claims towards customer service, TRIXIE GmbH & Co. KG is
entitled to invoice the costs incurred to the customer.
7. If defects occur, please consult the distributor of the device or the service address
for your country.

15
Mode d’emploi · #23881
F Set de tonte TR1100
Lire les directives ci-après avant d’utiliser la tondeuse Andis. Afin d’en tirer des années
de bons services, la traiter avec tout le soin que mérite tout instrument de précision.
MESURES DE PRECAUTION IMPORTANTES
Avant de mettre en marche la tondeuse Andis, bien lire toutes les instructions et, com-
me pour tout appareil électrique, l’utiliser en prenant systématiquement les mesures
de précaution de base. Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants.
DANGER : Pour réduire le risque de décharge électrique :
1. Lorsqu’un appareil électrique est tombé dans de l’eau, ne pas le saisir à main nue
sans l’avoir préalablement débranché. Ne jamais utiliser la tondeuse à proximité
d’eau.
2. Ne pas utiliser d’appareil électrique lorsqu’on prend un bain ou une douche.
3. Ne pas poser ou entreposer un appareil électrique à un endroit d’où il risque de
tomber ou d’être projeté dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas le plonger ou le
faire tomber dans le l’eau ou dans un autre liquide.
4. Après utilisation, débrancher systématiquement tout appareil électrique de la prise
d’alimentation. Pour débrancher l’appareil, saisir et tirer la fiche, et non le cordon.
5. Débrancher tout appareil électrique avant de le nettoyer et d’y monter ou d’en
démonter des pièces.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de décharge élec-
trique ou de blessure :
1. Ne jamais laisser sans surveillance un appareil électrique branché.
2. Cet appareil n’est pas un jouet à laisser entre les mains des enfants.
3. Ne se servir de cet appareil qu’aux fins décrites dans le présent manuel. Ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés par Andis.
4. Pour éviter tout danger : ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé
par terre, s'il est endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Le retourner à un centre
de réparation agréé par Andis pour examen et réparation.
5. Tenir le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes.
6. Ne jamais laisser pénétrer ou introduire quoi que ce soit dans l’un quelconque des
orifices de l’appareil.
7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou le faire fonctionner près d’un endroit où

16
l’on pulvérise des produits en aérosol ou l’on administre de l’oxygène.
8. Sous peine de lésions cutanées, ne pas utiliser la tondeuse dont un peigne est
endommagé ou une tête de coupe brisée.
9. Pour débrancher la tondeuse, mettre la commande à arrêt et retirer la fiche de la
prise d’alimentation.
10. Graisser fréquemment les têtes de coupe. L’utilisation de l’appareil entraîne un
échauffement des têtes de coupe.
11. Garder l’appareil au sec.
12. Cet appareil n'a pas été prévu pour une utilisation par des enfants et d'autres per-
sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man-
quant d'expérience et de connaissances pour utiliser l'appareil en toute sécurité
sans supervision ou instructions par une personne responsable. Les enfants doivent
être supervisés par une personne responsable pour s'assurer qu'ils ne joueront pas
avec l'appareil.
13. Cet appareil est réservé à une utilisation domestique.
14. Ne pas utiliser cet appareil dans une baignoire, sous la douche
ou dans un réservoir rempli d'eau.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À LA TONTE DE FINITION
MODE D’EMPLOI
Avant de mettre la tondeuse en marche, retirer le protège-lame. Brancher le cordon
sur une prise électrique correspondant aux valeurs électriques indiquées sur l'appareil.
Pour mettre la tondeuse en marche, pousser le bouton vers l'avant. Pour l'arrêter,
ramener le bouton à sa position initiale. Après utilisation, enrouler le cordon et ranger
la tondeuse Andis en lieu sûr.

17
Mode d’emploi · #23881
RÉGLAGE DES TÊTES DE COUPE DE LA TONDEUSE
Les têtes de coupe de la tondeuse Andis ont quatre réglages de longueur de poil. Pour
régler les têtes de coupe, déplacer simplement la manette de réglage avec le pouce
(Figures A & B).
FIXATION DES GUIDES DE COUPE DE TONDEUSE
(Les tailles de guide de coupe varient selon le kit)
Pour obtenir une coupe plus grossière, attacher un des guides de coupe faits pour cette
tondeuse Andis. L'utilisateur peut attacher un guide de coupe à la tête de coupe dans
l'une des quatre positions. Les guides de coupe se montent facilement. Pour utiliser
un guide de coupe, glisser les dents des têtes de coupe dans le guide, puis enclencher
le guide en place. Les guides s’installent et s’enlèvent facilement (Figures C & D). Ces
guides dirigent les cheveux ou les poils vers les têtes de coupe et permettent de cont-
rôler précisément la longueur des cheveux. Chaque guide de coupe donne une longueur
de coupe différente, indiquée dessus. Consulter le tableau ci-dessous pour trouver les
longueurs approximatives de coupe. La longueur de coupe varie en fonction de l’angle
de la tête de coupe avec la peau et de l’épaisseur et de la texture des cheveux.
E
DFL’HUILE
ENCLENCHER!
C
A B
MANETTE
DE RÉGLAGE
POSITIONNÉE
POUR LES
COUPES LES PLUS
COURTES
MANETTE
DE RÉGLAGE
POSITIONNÉE
POUR LES
COUPES LES
PLUS LONGUES

18
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants
sans supervision.
Les mécanismes internes de la tondeuse ont été graissés à vie en usine. L’entretien
recommandé décrit dans ce manuel mis à part, nul autre entretien ne doit être effectué
hormis par Andis Company ou un centre de réparations Andis agréé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, le faire remplacer
par le fabricant, son agent d’entretien ou une personne de compétence équivalente.
TEMPÉRATURE DE LA TÊTE DE COUPE
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur, sur-
tout sur les têtes de coupe qui coupent de près. Si la tête de la tondeuse devient trop
chaude, mettez la tondeuse quelques minutes sur Off pour la refroidir, puis appliquez
l'huile pour tondeuse Andis (# 23872-25)
SOINS ET ENTRETIEN DES TÊTES DE COUPE DE LA TONDEUSE ANDIS
Graisser les têtes de coupe avant, pendant et après chaque utilisation. Si la coupe
devient inégale ou ralentit, c’est le signe que les têtes de coupe ont besoin d’être grais-
sées. Maintenir la tondeuse dans la position indiquée (Figure E) pour empêcher que
l’huile ne pénètre dans le moteur. Verser quelques gouttes d’huile Andis pour tondeuse
sur l’avant et le côté des têtes de coupe (Figure F). Essuyer l’excédent d’huile sur les tê-
tes de coupe à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne contiennent
pas suffisamment d’huile pour assurer un bon graissage mais sont d’excellents liquides
de refroidissement. Remplacer toujours les têtes de coupe émoussées ou rompues
GUIDE DE COUPE
Longeur de coupe approx.
Description Sens de la coupe Tête de coupe en position
« coupe la plus courte »
Tête de coupe en position
« coupe la plus longue »
Lame standard Andis TR1100 Sens du poil
Sens inverse du poil
1/16 po
1/32 po 3/16 po
1/8 po
Guide de 1/8 po Sens du poil
Sens inverse du poil
1/4 po
1/8 po 3/8 po
1/4 po
Guide de 1/4 po Sens du poil
Sens inverse du poil
3/8 po
1/4 po 1/2 po
3/8 po
Guide de 3/8 po Sens du poil
Sens inverse du poil
1/2 po
3/8 po 5/8 po
1/2 po
Guide de 1/2 po Sens du poil
Sens inverse du poil
5/8 po
1/2 po 7/8 po
5/8 po

19
Mode d’emploi · #23881
pour éviter toute blessure. Nettoyer les têtes de coupe de tous les poils qui ont pu s’y
accumuler à l’aide d’une petite brosse ou d’une brosse à dents usagée.
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers à travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de
l’homme résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil
de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources maté-
rielles. Pour retourner l’appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte
ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce
produit pour se charger de son recyclage sans risque pour l’environnement.
ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse Andis lorsqu’on
manœuvre de puisage. Sous peine de recevoir une décharge électrique et
d’endommager la tondeuse, ne jamais la mettre sous le jet d’un robinet et
ne jamais la plonger dans l’eau. La société ANDIS/TRIXIE Heimtierbedarf
GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de blessure due à ce
genre de négligence.
INSTRUCTIONS DE BASE POUR LE SOIN DU PELAGE
Les meilleures conditions pour la coupe :
• Préparez un espace stable et non glissant sur une table.
• Habituez votre chien/animal à la tondeuse:
• Etape 1: Mettez en marche la tondeuse tout en donnant à manger ou en jouant
pendant plusieurs jours avant la tonte. Votre animal s’habitue ainsi au bruit et
le relie à quelque chose de positif.
• Etape 2: Habituez votre animal aux vibrations. Approchez doucement l’appareil
de la tête de votre animal, les lames à l’opposé de l’animal. S’il souhaite sentir
l’appareil, laissez le faire.
Information: jouez avec votre animal/chien et parlez lui. La tonte doit être amus-
ante pour vous deux. Si votre animal est nerveux ou peureux , reportez la tonte à
plus tard.
• Donnez un bain à votre animal/chien. N’utilisez que du shampoing pour chien four-
nis par un magasin spécialisé (# 29195). Séchez bien et complètement votre chien,
avec un sèche cheveux si besoin ( toujours dans le sens extérieur du poil).
• Peignez le poil et enlevez les touffes et les nœuds. Un brossage vigoureux est très
important. Il aide votre animal/chien à se relaxer et enlève les derniers nœuds du
pelage. Utilisez au début un peigne à dents larges (# 23775) et continuez avec une
brosse plus fine (# 24132).

20
• Huilez le set de lame avant et après la tonte. Sinon vous perdrez votre droit de
garantie sur l’article!
LA TONTE
Chaque animal/chien fait l'objet d'un soin adapté à son type de pelage et à sa race :
1. Raccourcir un pelage long: utilisez un set de lames/peigne de fixation de votre choix
et couper toujours en direction de la pousse du poil.
2. Couper court/couper près de la peau : utilisez un set de lames jusqu'à 0,8–3,2 mm
(en fonction du réglage de la tête de lame) et toujours couper contre la direction de
la pousse du poil.
3. Peignez le pelage vigoureusement après la tonte et enlevez tous les poils coupés.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. Les droits de cette garantie constituent un complément des réclamations cont-
ractuelles contre les défauts que le client est en droit de réclamer au vendeur. Ces
derniers droits ne sont pas limités par la garantie.
2. TRIXIE GmbH & Co. KG accorde une garantie de deux ans pour les clippers de
TR1100, garantissant que les appareils sont exempts de défauts de fabrication.
Cette garantie n'inclut pas les pièces sujettes à l'usure, comme par exemple les
peignes, les composants de transmission, les sets de lame, les brosses clipsables
(pièces sujettes à usure).
La garantie ne prend pas effet si :
- l'appareil a été mal utilisé ou manipulé sans précaution
- l'appareil a été endommagé par une utilisation excessive, une mauvaise manipula-
tion ou un choc extérieur
- le défaut résulte du non-respect des consignes d'utilisation
- les réparations ou tentatives de réparation sont effectuées par un technicien autre
que l'équipe technique de TRIXIE GmbH & Co. KG ou bien un point de vente agré-
menté.
3. La période de garantie est soumise à la durée de la période légale de limitation
pour les défauts matériels dans la loi nationale du pays dans lequel l'appareil a
été acheté Toutefois, la période de garantie maximum est de 2 ans. Cette période
démarre lorsque l'appareil est remis au client par le vendeur. Le lieu où est effectué
l'achat ainsi que l'heure à laquelle le produit est emporté doit être justifié par
présentation d'une preuve d'achat comme le ticket de caisse, la facture, bon de
livraison ou similaire.
Table of contents
Languages:
Other Trixie Hair Clipper manuals