Tronic KH 1596 User manual

KH 1596
D Bedienungsanleitung
F Mode d‘emploi
NL Handleidning
P Manual de instruções
SF Käytthöoje
S Bruksanvisning
GB Operating Manual



Technische Daten
Nennspannung: 230V ~ 50 Hz
Belastbarkeit: 10 A, max. 2300 W
Betriebstemperatur: 0° C – 35° C
Sicherheitshinweise
• Bauen Sie den Dämmerungsschalter nicht auseinander, da ansonsten die
Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
• Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, unterbrechen Sie sofort die Strom-
zufuhr, um einen Brand bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages zu ver-
meiden.
• Versuchen Sie nicht, den Dämmerungsschalter im Falle eines Defekts
selbst zu reparieren. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen bzw. notwendi-
gen Reparaturen an unsere Servicepartner in Ihrer Nähe.
• Vor der Reinigung des Dämmerungsschalters muss dieser vom Stromnetz
getrennt sein. Verwenden Sie zur Reinigung ein mit Wasser befeuchtetes,
weiches, sauberes Tuch.
• Achten Sie darauf, dass Geräte, die an den Dämmerungsschalter ange-
schlossen werden sollen, das CE-Zeichen tragen.
• Schließen Sie keine Elektrogeräte an den Dämmerungsschalter an, die nur
unter Aufsicht betrieben werden sollten (z.B. Bügeleisen etc.)!
• Achtung: Die Leistungsaufnahme von Geräten, die Sie an Ihren Dämme-
rungsschalter anschließen möchten, sollte 660 Watt nicht überschreiten.
Schließen Sie keinesfalls Geräte mit einer Leistungsaufnahme von über
2300 Watt an den Dämmerungsschalter an!
• Es wird keine Garantie oder Haftung für Schäden am Gerät übernommen,
die aus unsachgemäßer Handhabung resultieren.

Bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Tronic Dämmerungsschalters mit
integriertem Timer!
Ihr Tronic-Dämmerungsschalter mit integriertem Timer und Random-Zeit-
schaltung ist einfach zu bedienen und passt in jede Steckdose. Das Gerät kann
Strom betriebene Geräte aller Art (z. B. Lampen, HiFi-Geräte etc.) ein- bzw. aus-
schalten, je nach voreingestelltem Zeitintervall oder gegebenen Lichtverhält-
nissen. Ist die Random-Funktion aktiviert, schaltet der Dämmerungsschalter
das angeschlossene Gerät in Zufalls-Zeitintervallen ein oder aus.
Photozelle
Lichtempndlichkeitsregler
Random-Schalter
Funktionswahl-Drehschalter
Funktionskontrolleuchte
Funktionskontrollleuchte
Die rote Funktionskontrollleuchte auf der Vorderseite des Dämmerungsschal-
ters leuchtet, sobald er am Funktionswahlschalter eingeschaltet wird (ON).
Ihr neuer Tronic Dämmerungsschalter bietet fünf Funktionen:
1. Zeitschaltuhr
2. Random-Funktion
3. ON
4. OFF
5. Dämmerungsschaltung
Hinweis: Wenn Sie die Zeitschaltuhr- oder die Random-Funktion nutzen
möchten, ziehen Sie den Dämmerungsschalter aus der Steckdose, bevor Sie
die Einstellungen vornehmen.

Bedienung und Einstellung
1. Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr-Funktion schaltet das jeweils angeschlossene Gerät in
der Abenddämmerung für eine vom Benutzer eingestellte Dauer ein. Die
Abschaltung des angeschlossenen Gerätes erfolgt automatisch, wenn die
eingestellte Zeit abgelaufen ist oder die Morgendämmerung anbricht (je
nachdem, was zuerst eintritt).
1. Stellen Sie den Random-Schalter auf „OFF“.
2. Stellen Sie mit dem Funktionswahl-Drehschalter die gewünschte Laufzeit
ein (2, 4, 6, 8, 10 oder 12 Stunden).
3. Schließen Sie das gewünschte Gerät an den Dämmerungsschalter an.
2. Random-Funktion
Die Random-Funktion ist besonders nützlich, wenn niemand zu Hause ist.
Indem er ihr Haus belebt wirken lässt, wenn Sie sich z. B. im Urlaub ben-
den, kann Ihr Dämmerungsschalter Sie vor Einbrechern schützen. Das ange-
schlossene Gerät schaltet sich während der eingestellten Laufzeit per Zufalls-
prinzip (oder bei steigender Helligkeit) automatisch ein und aus.
1. Stellen Sie den Random-Schalter auf „ON“.
2. Stellen Sie mit dem Funktionswahl-Drehschalter die gewünschte Laufzeit
ein (2, 4, 6, 8, 10 oder 12 Stunden)
3. Schließen Sie das gewünschte Gerät an den Dämmerungsschalter an.
3. ON (manuelles Einschalten)
Stellen Sie den Funktionswahl-Drehschalter auf „ON“. Ihr Dämmerungsschal-
ter bleibt nun permanent eingeschaltet.
4. OFF (manuelles Ausschalten)
Stellen Sie den Funktionswahl-Drehschalter auf „OFF“. Ihr Dämmerungsschal-

ter bleibt nun permanent ausgeschaltet.
5. Dämmerungsschaltung
Mit dieser Funktion schaltet sich das angeschlossene Gerät automatisch bei
abnehmendem Tageslicht während der Abenddämmerung ein und bei stei-
gender Helligkeit während der Morgendämmerung wieder aus.
1. Stellen Sie den Funktionswahl-Drehschalter auf „Dusk to Dawn“.
2. Schließen Sie das gewünschte Gerät an den Dämmerungsschalter an.
Einstellen der Lichtempndlichkeit
Sie können die Empndlichkeit des Timers mit dem Lichtempndlichkeitsreg-
ler am Gerät einstellen. Hierfür ist ein Schlitzschraubendreher erforderlich.
1. Stellen Sie den Funktionswahl-Drehschalter auf „Dusk to Dawn“.
2. Drehen Sie den Empndlichkeitsregler zunächst mit einem Schlitzschrau-
bendreher gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
3. Drehen Sie nun den Regler bei vollem Tageslicht wenige Millimeter im
Uhrzeigersinn. Je weiter Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen, desto
früher schaltet der Timer ein. Warten Sie nun fünf Sekunden, bis der Timer
einschaltet.
4. Schaltet der Timer nicht ein, drehen Sie den Regler wiederum einige Mil-
limeter weiter und warten Sie erneut fünf Sekunden. Wiederholen Sie den
Vorgang, bis das an den Dämmerungsschalter angeschlossene Gerät ein
schaltet.
5. Sollte die Funktionskontrollleuchte nicht erlöschen, wiederholen Sie
Schritt 3., bis sie erlischt.
Hinweis: Die Einstellungen der Zeitschaltuhr oder des Random-Modus blei-
ben gespeichert, wenn sich das Gerät bei Morgendämmerung abschaltet.
Um sämtliche Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, zu löschen, tren-
nen Sie das Gerät für mindestens 15 Sekunden von der Stromzufuhr.

Wichtig:
• Der Dämmerungsschalter sollte nur in Steckdosen betrieben werden, in
denen er direktem Tageslicht ausgesetzt ist.
• Die Photozelle orientiert sich an der Helligkeit der Umgebung. Vergewis-
sern Sie sich daher, dass der Dämmerungsschalter nicht von Innen- oder
Außenbeleuchtung beeinusst wird. Während des Betriebs Ihres Däm-
merungsschalters wird die Lichtempndlichkeit der Photozelle automa-
tisch herabgesetzt, um zu verhindern, dass eine durch den Dämmerungs-
schalter aktivierte Lampe die Funktion der Photozelle beeinusst.
• Möchten Sie ein am Dämmerungsschalter angeschlossenes Gerät ein-
oder ausschalten, so tun Sie dies ausschließlich an den Geräten selbst und
nicht durch Ausschalten des Dämmerungsschalters.
Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Ger-
many, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit allen
anwendbaren internationalen Sicherheitsnormen, Vorschriften sowie EG-
Richtlinien.
Gerätetyp/Type: KH 1596
Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
— Geschäftsführer —

Caractéristiques techniques
Tension nominale : 230V ~ 50 Hz
Charge admise : 10 A, max. 2300 W
Température de service : 0°C – 35°C
Conseils de sécurité
• Ne pas démonter l’interrupteur crépusculaire car sinon, risque de décharge
électrique.
• Si du liquide devait pénétrer dans l’appareil, couper aussitôt le courant
an d’éviter un incendie ou le risque de décharge électrique.
• Ne pas essayer de réparer soi-même l’interrupteur en cas de panne.
S’adresser à notre partenaire de service le plus proche en cas de dysfonc-
tionnements ou de réparations nécessaires.
• Couper l’interrupteur du réseau électrique avant de le nettoyer. Pour le
nettoyage, utiliser un chiffon doux et propre, humidié avec de l’eau.
• Veiller à ce que des appareils devant être branchés à l’interrupteur com-
portent le sigle CE.
• Ne pas brancher à l’interrupteur des appareils électriques ne devant être
maniés que sous surveillance (p. ex. fer à repasser, etc.) !
• Attention : l’absorption de puissance d’appareils que vous désirez bran-
cher sur votre interrupteur crépusculaire ne doit pas excéder 660 watts.
Ne brancher en aucun cas des appareils avec une absorption de puissance
de plus de 2300 watts sur l’interrupteur crépusculaire !
• La garantie ou la responsabilité excluent tout dommage sur l’appareil
causé par une manipulation non conforme.

Mode d’emploi
Nous vous félicitons pour votre achat d’un interrupteur crépusculaire Tronic
avec minuterie intégrée !
Votre interrupteur crépusculaire Tronic avec minuterie intégrée et circuit de
synchronisation Random est facile à manier et convient à toutes les prises.
L’appareil peut allumer ou éteindre des appareils électriques de tout type (p.
ex. lampes, matériel hi, etc.) selon l’intervalle de temps préréglé ou des con-
ditions lumineuses données. Si la fonction Random est activée, l’interrupteur
allume ou éteint l’appareil branché dans les intervalles de temps aléatoires.
Photocellule
Régulateur de sensibilité lumineuse
Interrupteur Random
Interrupteur rotatif de sélection de fonction
Voyant lumineux de contrôle de fonction
Voyant lumineux de contrôle de fonction
Le voyant lumineux de contrôle de fonction rouge sur le devant de l’inter-
rupteur crépusculaire s’allume dès que celui-ci est allumé sur l’interrupteur
de sélection de fonction (MARCHE).
Votre interrupteur crépusculaire Tronic vous propose cinq fonctions :
1. Minuterie
2. Fonction Random
3. MARCHE
4. ARRÊT
5. Commutation crépusculaire
Remarque : si vous désirez utiliser la fonction minuterie ou Random, retirer
l’interrupteur de la prise avant d’entreprendre les réglages.

Manipulation et réglage
1. Minuterie
La fonction minuterie allume l’appareil respectif branché au crépuscule pour
une durée réglée par l’usager. L’appareil branché s’éteint automatiquement
lorsque le temps réglé est écoulé ou que le jour se lève (suivant ce qui survi-
ent en premier).
1. Placer l’interrupteur Random sur « ARRÊT ».
2. Régler le temps souhaité avec l’interrupteur rotatif de sélection de fonc-
tion (2, 4, 6, 8, 10 ou 12 heures).
3. Brancher l’appareil souhaité à l’interrupteur crépusculaire.
2. Fonction Random
La fonction Random est particulièrement utile lorsque personne n’est à la
maison. En faisant croire que la maison est habitée, p. ex. lorsque vous êtes en
vacances, votre interrupteur crépusculaire vous protège des cambriolages.
L’appareil branché s’allume et s’éteint automatiquement pendant le temps
réglé par principe aléatoire (ou lorsque la luminosité augmente).
1. Placer l’interrupteur Random sur „MARCHE“.
2. Régler le temps souhaité avec l’interrupteur rotatif de sélection de fonc-
tion (2, 4, 6, 8, 10 ou 12 heures).
3. Brancher l’appareil souhaité à l’interrupteur crépusculaire.
3. MARCHE (mise en marche manuelle)
Placer l’interrupteur rotatif de sélection de fonction sur „MARCHE“. Votre
interrupteur crépusculaire reste allumé en permanence.
4. ARRÊT (arrêt manuel)
Placer l’interrupteur rotatif de sélection de fonction sur « ARRÊT ». Votre inter-
rupteur crépusculaire reste éteint en permanence.

5. Commutation crépusculaire
Avec cette fonction, l’appareil branché s’allume automatiquement lorsque la
lumière du jour diminue à la tombée de la nuit et s’éteint lorsque la lumino-
sité augmente au lever du jour.
1. Régler l’interrupteur rotatif de sélection de fonction sur « Dusk to Dawn ».
2. Brancher l’appareil souhaité à l’interrupteur crépusculaire.
Réglage de la sensibilité lumineuse
Vous pouvez régler la sensibilité lumineuse de la minuterie avec le régula-
teur de sensibilité lumineuse sur l’appareil. Pour cela, il est nécessaire d’avoir
un tournevis à fente.
1. Régler l’interrupteur rotatif de sélection de fonction sur « Dusk to Dawn ».
2. Tourner le régulateur de sensibilité tout d’abord avec un tournevis à fente
contre le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt.
3. Tourner maintenant le régulateur en pleine lumière du jour quelques mil-
limètres dans le sens des aiguilles d’une montre. Plus vous tournez le régu-
lateur dans le sens des aiguilles d’une montre, plus la minuterie va se déc-
lencher tôt. Attendre maintenant cinq secondes jusqu’à ce que la minute-
rie s’allume.
4. Si la minuterie ne s’allume pas, tourner encore le régulateur de quelques
millimètres et attendre encore cinq secondes. Répéter la procédure jusqu’à
ce que l’appareil branché à l’interrupteur crépusculaire s’allume.
5. Si le voyant lumineux de contrôle de fonction ne devait pas s’éteindre,
répéter l’étape 3 jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Remarque : les réglages de la minuterie ou du mode Random restent sauve-
gardés lorsque l’appareil s’éteint au lever du jour. Pour effacer tous les régla-
ges que vous avez entrepris, couper l’appareil du courant pour au moins 15
secondes.

Important :
• L’interrupteur crépusculaire ne devrait fonctionner que dans des prises
dans lesquelles il est exposé à la lumière du jour directe.
• La photocellule s’oriente en fonction de la clarté de l’environnement.
Assurez-vous donc que l’interrupteur crépusculaire n’est pas inuencé
par un éclairage intérieur ou extérieur. Pendant le fonctionnement de
votre interrupteur crépusculaire, la sensibilité lumineuse de la photocel-
lule est diminuée automatiquement an d’éviter qu’une lampe activée
par l’interrupteur n’inuence la fonction de la photocellule.
• Si vous désirez allumer ou éteindre un appareil branché à l’interrupteur,
faites-le uniquement sur les appareils eux-mêmes et non pas en éteignant
l’interrupteur crépusculaire.
Déclaration de conformité
Nous, la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Germany, déclarons ici pour ce produit la conformité à toutes les normes de
sécurité, prescriptions ainsi que directives CE internationales applicables.
Type d’appareil/Type : KH 1596
Bochum, le 30.04.2003
Hans Kompernaß
— Administrateur général —

Technische gegevens
Nominale spanning: 230V ~ 50 Hz
Belastbaarheid: 10 A, max. 2300 W
Bedrijfstemperatuur: 0°C – 35°C
Veiligheidsinstructies
• Demonteer de schemeringsschakelaar niet, omdat anders gevaar voor
een elektrische schok bestaat.
• Onderbreek onmiddellijk de stroomtoevoer, indien vloeistof in het toestel
zou binnendringen, om een brand c.q. het gevaar van een elektrische
schok te vermijden.
• Probeer niet, de schemeringsschakelaar in geval van een defect zelf te
repareren. Contacteer bij foutieve functies c.q. noodzakelijke reparaties
onze servicepartner in uw buurt.
• Om de schemeringsschakelaar te reinigen, dient deze van het stroomnet
gescheiden te zijn. Gebruik voor de reiniging een met water bevochtigde,
zachte, zuivere doek.
• Let er op dat toestellen, die aan de schemeringsschakelaar dienen te
worden aangesloten, het CE-keurmerk dragen.
• Sluit geen toestellen aan op de schemeringsschakelaar, die alleen onder
toezicht mogen gebruikt worden (bijv. strijkijzer enz.)!
• Attentie: de vermogenopname van toestellen, die u aan de schemerings-
schakelaar wilt aansluiten, mag 660 watt niet overschrijden. Sluit nooit
toestellen met een vermogenopname van meer dan 2300 watt aan op de
schemeringsschakelaar!
• Wij verlenen geen garantie en zijn niet aansprakelijk voor schade aan het
toestel, die uit ondeskundige behandeling resulteert.

Bedieningshandleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Tronic schemeringsschakelaar
met geïntegreerde timer!
Uw Tronic schemeringsschakelaar met geïntegreerde timer en random-tijd-
schakeling is eenvoudig te bedienen en past in elke wandcontactdoos. Het
apparaat kan allerhande met stroom bedreven toestellen (bijv. lampen, hi-
toestellen enz.) in- en uitschakelen, overeenkomstig het ingestelde tijdinter-
val of de aanwezige lichtsterkte. Wanneer de random-functie geactiveerd is,
schakelt de schemeringsschakelaar het toestel in toevallige tijdintervallen
aan of uit.
Fotocel
Lichtgevoeligheidsregelaar
Random-schakelaar
Draaischakelaar voor functieselectie
Functiecontrolelampje
Functiecontrolelampje
Het rode functiecontrolelampje op de voorzijde van de schemeringsscha-
kelaar licht op, zodra hij met de schakelaar voor de functieselectie wordt
ingeschakeld (ON).
Uw nieuwe Tronic schemeringsschakelaar biedt vijf functies:
1. Schakelklok
2. Random-functie
3. ON
4. OFF
5. Schemeringsschakeling

Instructie: haal de schemeringsschakelaar uit de wandcontactdoos wan-
neer u de schakelklok- of de random-functie wilt gebruiken, voor u de instel-
lingen uitvoert.
Bediening en instelling
1. Schakelklok
De schakelklokfunctie schakelt elk aangesloten toestel tijdens de avond-
schemering in gedurende een door de gebruiker ingestelde tijd. De uitscha-
keling van het aangesloten toestel gebeurt automatisch, wanneer de inge-
stelde tijd verstreken is of wanneer de ochtendschemering aanbreekt (naar-
gelang wat er eerst gebeurt).
1. Zet de random-schakelaar op „OFF“.
2. Stel de draaischakelaar voor de functieselectie in op de gewenste looptijd
(2, 4, 6, 8, 10 of 12 uren).
3. Sluit het gewenste toestel aan op de schemeringsschakelaar.
2. Random-functie
De random-functie is bijzonder nuttig, wanneer niemand thuis is. Doordat
hij uw huis doet opleven, wanneer u bijv. met vakantie bent, kan uw sche-
meringsschakelaar u beschermen tegen inbrekers. Het aangesloten toestel
wordt tijdens de ingestelde looptijd per toevalsprincipe (of bij verhogende
lichtsterkte) automatisch in- en uitgeschakeld.
1. Zet de random-schakelaar op „ON“.
2. Stel de draaischakelaar voor de functieselectie in op de gewenste looptijd
(2, 4, 6, 8, 10 of 12 uren).
3. Sluit het gewenste toestel aan op de schemeringsschakelaar.
3. ON (handmatig inschakelen)
Zet de draaischakelaar voor de functieselectie op „ON“. Uw schemerings-

schakelaar blijft nu permanent ingeschakeld.
4. OFF (handmatig uitschakelen)
Zet de draaischakelaar voor de functieselectie op „OFF“. Uw schemerings-
schakelaar blijft nu permanent uitgeschakeld.
5. Schemeringsschakeling
Met deze functie wordt het aangesloten toestel bij verzwakkend daglicht tij-
dens de avondschemering ingeschakeld en bij verhogende lichtsterkte tij-
dens de ochtendschemering weer uitgeschakeld.
1. Zet de draaischakelaar voor de functieselectie op „Dusk to Dawn“.
2. Sluit het gewenste toestel aan op de schemeringsschakelaar.
Instellen van de lichtgevoeligheid
U kunt de gevoeligheid van de timer instellen met de lichtgevoeligheidsre-
gelaar op het toestel. Hiervoor is een sleufschroevendraaier noodzakelijk.
1. Zet de draaischakelaar voor de functieselectie op „Dusk to Dawn“.
2. Draai de gevoeligheidsregelaar eerst met een sleufschroevendraaier tegen
de wijzers van de klok in tot aan de aanslag.
3. Draai nu de regelaar bij helder daglicht een paar millimeter met de wij-
zers van de klok mee. Hoe verder u de regelaar met de wijzers van de klok
mee draait, hoe vroeger de timer inschakelt. Wacht nu vijf seconden tot de
timer inschakelt.
4. Wanneer de timer niet inschakelt, draait u de regelaar weerom enkele mil-
limeter verder en wacht u opnieuw vijf seconden. Herhaal het proces, tot
het aan de schemeringsschakelaar aangesloten toestel wordt ingeschakeld.
5. Indien het functiecontrolelampje niet zou uitdoven, herhaalt u stap 3, tot
het lampje uitdooft.
Instructie: de instellingen van de schakelklok of de random-modus blijven

opgeslagen, wanneer het toestel bij de ochtendschemering automatisch uit-
schakelt. Om alle instellingen die u heeft uitgevoerd te wissen, scheidt u het
toestel gedurende minimum 15 seconden van de stroomtoevoer.
Belangrijk:
• De schemeringsschakelaar mag alleen worden gebruikt in wandcontact-
dozen, waarin hij aan direct daglicht is blootgesteld.
• De fotocel oriënteert zich aan de helderheid van de omgeving. Zorg
daarom, dat de schemeringsschakelaar niet door binnen- of buitenver-
lichting wordt beïnvloed. Tijdens de werking van uw schemeringsscha-
kelaar wordt de lichtgevoeligheid van de fotocel automatisch verminderd,
om te verhinderen dat een door de schemeringsschakelaar geactiveerde
lamp de functie van de fotocel beïnvloedt.
• Wanneer u een aan de schemeringsschakelaar aangesloten toestel wilt in-
of uitschakelen, dan doet u dit uitsluitend met de schakelaars van de toe-
stellen zelf en niet door het uitschakelen van de schemeringsschakelaar.
Conformiteitverklaring
Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Ger-
many, verklaren hiermee voor dit product de overeenstemming met alle
toepasbare internationale veiligheidsnormen, voorschriften alsook de EG-
richtlijnen.
Type van het toestel: KH 1596
Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
— Bedrijfsleider —

Dados técnicos
Tensão nominal: 230V ~ 50 Hz
Carga admissível: 10 A, max. 2300 W
Temperatura de serviço: 0°C – 35°C
Indicações de segurança
• Não desmonte o disjuntor fotossensível pois existe o perigo de um choque
eléctrico.
• Se penetrar líquido no aparelho, interrompa imediatamente a alimen-
tação de corrente para evitar um incêndio ou risco de um choque eléctrico.
• Não tente reparar por si mesmo o disjuntor fotossensível no caso de um
defeito. Dirija-se, no caso de mal funcionamento ou reparações neces
sárias, a um de nossos parceiros de assistência técnica nas suas pro-
ximidades.
• Antes da limpeza do disjuntor fotossensível, este deverá ser desconectado
da corrente eléctrica. Para a limpeza, utilize um pano macio e limpo hume-
decido com água.
• Preste atenção para que o aparelho, que tiver de ser conectado ao disjun-
tor fotossensível, possua a marca da CE.
• Não conecte nenhum aparelho eléctrico ao disjuntor fotossensível
que tenha que funcionar somente sob vigilância (p.ex. ferros de passar
roupas, etc.)!
• Atenção: A potência absorvida de aparelhos que você desejaria conectar
no seu disjuntor fotossensível, não deve ultrapassar a 660 Watt. Não
conecte, de maneira alguma, aparelhos com uma potência absorvida
maior do que 2300 Watt no disjuntor fotossensível!
• Não será assumida nenhuma garantia ou responsabilidade por danos cau-
sados em aparelhos que resultem de manipulação incorrecta.

Instrução de uso
Nos congratulamos com você pela compra do seu disjuntor fotossensível
Tronic com temporizador integrado!
O seu disjuntor fotossensível Tronic com temporizador integrado e comu-
tação de tempo aleatória é fácil de operar e ajusta-se a qualquer tomada.
O aparelho pode ligar ou desligar aparelhos de todos os tipos (p.ex. lâm-
padas, aparelhos de alta delidade, etc.) accionados por corrente eléctrica,
conforme o intervalo de tempo pré-ajustado ou as condições previamente
fornecidas de luz. Se o funcionamento aleatório estiver activado, o disjuntor
fotossensível liga ou desliga o aparelho a ele conectado em intervalos de
tempo aleatórios.
Fotocélula
Regulador fotosensível
Interruptor aleatório
Selector rotativo de funções
Luminoso de controlo de fucionamento
Luminoso da controlo de funcionamento
O luminoso de controlo de funcionamento vermelho na parte frontal do dis-
juntor fotossensível acende logo que ele seja ligado no selector de funções
(ON).
O seu novo disjuntor fotossensível Tronic oferece cinco funções:
1. Temporizador
2. Função aleatória
3. ON (LIG)
4. OFF (DESL)
5. Comutação fotossensível
Table of contents
Languages:
Popular Switch manuals by other brands

TRENDnet
TRENDnet TPE-S88 - Web Smart PoE Switch user guide

steute
steute RF 10 SW868 Mounting and wiring instructions

HP
HP StorageWorks 2/140 - Director Switch installation guide

Hearth & Home
Hearth & Home IntelliFire IFT-RC150 user manual

KBC
KBC ESUG4P-PG2-D Series quick start guide

Elements
Elements LINQ LQ48014 product manual

Enterasys
Enterasys Vertical Horizon VH-2402S2 Hardware installation guide

D-Link
D-Link DES-1024D Brochure & specs

Ross
Ross CrossOver 6 Configuration guide

ATEN
ATEN KVMP CS1822 user manual

GE
GE GE-DSG-8 DSGH-5 user manual

Beijer Electronics
Beijer Electronics Korenix JetNet 6528Gf Series Quick installation guide