8
• SIMBOLOSDE SEGURIDAD E INTERNACIONALES•
Este manual del operador describe lossímbolosy figurasde seguridad e internacionalesque pueden
aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de
la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
• Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo combustible
derramado de la unidad antesde encenderla. Antesde arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de
30 pies(9.1 m) como mínimo del lugar de abasto de combustible. No fume.
• No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitación o edificio cerrados. Respirar losvaporesde
escape puede ocasionarle la muerte. Opere esta unidad solamente en un área exterior bien ventilada.
CUANDO ESTÉ OPERANDO
•Use gafasprotectorasque cumplan con la norma Z87.1 de ANSI y tengan la marca que lo indica. Use
protección para la oreja/audición cuando opere esta unidad. Use máscara facial o para polvo si la
operación produce mucho polvo.
•Use pantaloneslargosfuertes, botas, guantesy camisa de mangaslargas. No use ropa holgada, joyas,
pantalonescortos, sandalias, ni esté descalzo. Asegúrese el cabello por encima del nivel de loshombros.
• El protector del accesorio de corte debe estar siempre colocado cuando se utilice la unidad como
recortador. No opere la unidad sin ambaslíneasde corte extendidasy con la línea adecuada instalada. No
extienda la línea de corte másallá de la longitud del protector.
•Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto con ningún objeto antesde arrancar la
unidad.
•A
juste la manija a su tamaño para proporcionar un mejor agarre.
• El accesorio de corte puede estar girando durante losajustesdel carburador. Use ropa que lo proteja y
cumpla con todaslasinstruccionesde seguridad para prevenir graveslesionespersonales.
•Use la unidad solamente de día o con buena luz artificial.
• Evite arranquesaccidentales. Esté en la posición de arranque cada vez que hale la cuerda de arranque. El
operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar. Consulte lasInstruccionesde
Arranque/Parada.
•Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el propósito para el cual fue diseñada.
• No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de apoyo y equilibrio adecuados.
•Sostenga siempre la unidad con ambasmanoscuando la opere. Mantenga un agarre firme sobre ambas
manijas.
• Mantenga lasmanos, la cara y lospiesalejadosde todaslaspartesen movimiento. No toque ni trate de
parar el accesorio de corte cuando esté girando.
• No toque el motor, la caja de engranajesni el silenciador. Estaspiezasestán muy calientesdurante la
operación, incluso despuésde que se apaga la unidad.
• No opere el motor a másvelocidad de la necesaria para cortar, recortar o recortar bordes. No haga
funcionar el motor a alta velocidad cuando no esté cortando.
• Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando esté caminando de un lugar de corte hacia otro.
•Si golpea o se enreda con un objeto extraño, pare el motor inmediatamente y verifique si ha habido algún
daño. No lo opere antesde reparar el daño. No opere la unidad con piezassueltaso dañadas.
• Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujía para mantenimiento o reparación.
•Use solamente piezasy accesoriosde reemplazo del fabricante del equipo original para esta unidad. Éstos
están disponiblesen su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier pieza o accesorio no
autorizado podría causar lesionesgravesal usuario, o dañosa la unidad, y anular su garantía.
• Mantenga la unidad limpia de vegetación y otrosmateriales. Pudieran quedar obstruidasentre el accesorio
de corte y el protector.
• Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de
grasa o acumulación de carbón.
OTROSAVISOSDE SEGURIDAD
• Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un edificio en el cual losvaporespuedan llegar a
una llama expuesta o una chispa.
• Deje que el motor se enfríe antesde almacenarlo o transportarlo. Asegúrese de fijar bien la unidad mientras
la transporta.
• Almacene la unidad en un área seca y cerrada, o en un lugar alto para evitar uso no autorizado o daños.
Manténgala alejada del alcance de losniños.
• Nunca rocíe ni chorree la unidad con agua ni ningún otro líquido. Mantenga lasmanijassecas, limpiasy
libresde escombros. Límpiela despuésde usarla, vea lasinstruccionesde Limpieza y Almacenamiento.
• Conserve estasinstrucciones. Consúltelascon frecuencia y úselaspara instruir a otrosusuarios. Si le
presta esta unidad a alguien, préstele también estasinstrucciones.
CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES
•SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otrossímbolos
o figuras.
• ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estaspartesse
calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientesdurante un
corto tiempo.
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y siga todaslasadvertenciase
instruccionesde seguridad. De no hacerlo, el operador y/o losespectadorespueden
sufrir graveslesiones.
•USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA: Losobjetosarrojadospor la unidad y el ruido fuerte pueden
causar graveslesionesocularesy pérdida auditiva. Utilice protección ocular que
cumpla con lasnormasANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere esta unidad.
Use una careta completa cuando la necesite.
• MANTENGA ALEJADOSA LOSESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga a todoslosespectadores, en especial a niñosy
animalesdomésticosa por lo menos50 pies(15 m.) del área de corte.
•LOSOBJETOSDESPEDIDOSY LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR
GRAVESLESIONES
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protección plástica de línea no está
colocada en su lugar. Manténgase alejado de la cabeza de corte giratorio.
SIMBOLO SIGNIFICADO
• CONTROL DEL OBTURADOR
1 • Posición de OBTURACIÓN COMPLETA
2 • Posición de OBTURACIÓN PARCIAL
3 • Posición de MARCHA
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.
• INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo correcto de aceite.
• CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA: La protección del accesorio de corte contiene una cuchilla
afilada. Para prevenir graveslesiones, no toque la cuchilla.
• NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
ADVERTENCIA: Se ha demostrado que el combustible que contiene másdel
10% de etanol probablemente ocasionará dañosal motor y anulará la garantía.
LEA TODASLASINSTRUCCIONESANTESDE OPERAR LA UNIDAD
• Lea lasinstruccionescuidadosamente. Familiarícese con loscontrolesy el uso adecuado de la unidad.
• No opere esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogaso
medicamentos.
•Losniñosy losadolescentesmenoresde 15 añosde edad no deben usar la unidad. Losadolescentes
pueden hacerlo bajo la supervisión de un adulto.
• Todoslosdispositivosde protección y losaccesoriosde seguridad deben estar instalados
adecuadamente antesde operar la unidad.
•Inspeccione la unidad antesde usarla. Reemplace laspiezasdañadas. Verifique si hay fugasde
combustible. Asegúrese de que todoslosfijadoresestén en su lugar y asegurados. Reemplace laspiezas
que estén agrietadas, astilladaso dañadasen cualquier forma. No opere la unidad con piezassueltaso
dañadas.
•Inspeccione cuidadosamente el área antesde operar la unidad. Elimine todoslosescombrosy losobjetos
duroso filosostalescomo cristal, alambre, etc.
•Esté consciente del riesgo de lesión en la cabeza, lasmanosy lospies.
• No permita niños, espectadoresni mascotasen el área. Losniños, losespectadoresy lasmascotasdeben
estar fuera de un radio de 50 pies(15 m) como mínimo; de todasformaslosespectadorescorrerán el
riesgo de ser golpeadospor objetoslanzadospor la unidad. Se debe exhortar a losespectadoresa que
usen protección para losojos. Si se le acerca alguien apague la unidad de inmediato.
•Use sólo línea de reemplazo del fabricante original del equipo con un diámetro de 0.095 de pulgada (2.41
mm). Nunca use línea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper y convertirse en proyectiles
peligrosos.
• Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa automáticamente a la posición de marcha
en vacío. Haga todoslosajusteso reparacionesantesde usar la unidad.
ADVERTENCIASDE SEGURIDAD PARA LASUNIDADESA GASOLINA
• Almacene el combustible solamente en losrecipientesdiseñadosy aprobadosespecíficamente para estos
materiales.
• Pare siempre el motor y deje que se enfríe antesde llenar el tanque de combustible. No quite nunca la tapa
del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor esté caliente. Antesde llenar el tanque,
afloje siempre la tapa lentamente para disipar la presión del mismo. No fume.
•Siempre mezcle y agregue el combustible en un área exterior bien ventilada, donde no haya chispasni
llamas. No fume.
• No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no está bien asegurada en su lugar.
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •
LLAMADASA APOYO AL CLIENTE
INDICE DE CONTENIDOS
Llamadasa apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Normaspara una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instruccionesde ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instruccionesde arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instruccionesde operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instruccionesde mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accesorio opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cuadro de solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Toda la información, lasilustracionesy lasespecificacionescontenidasen este manual se basan en la
información másreciente disponible en el momento de impresión del manual. Nosreservamosel
derecho de hacer cambiosen cualquier momento sin aviso previo.
Copyright © 2012 MTD SOUTHWEST INC. Todoslosderechosreservados.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR GARANTÍA,
DEBERÁ PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA.
Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, loscontroles, la operación o el mantenimiento
de la unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-800-828-5500 en EstadosUnidoso el
1-800-668-1238 en Canadá. Puede encontrar másinformación sobre la unidad en nuestro sitio Web
en www.troybilt.com o www.troybilt.ca.
Con vista a recibir servicios, llame al Departamento de Atención al Cliente para que le faciliten una
lista de losdistribuidoresde servicio autorizadoscercanosa usted. El servicio a esta unidad, tanto
durante como despuésdel período cubierto por la garantía, debe ser llevado a cabo solamente por
un distribuidor de servicio autorizado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice
solo piezasde repuesto idénticas.
Lea el manual del operador y siga todaslasadvertenciase instruccionesde seguridad. De no
hacerlo, el operador y/o losespectadorespueden sufrir graveslesiones.
ADVERTENCIA:
Se deben seguir lassiguientesreglasde seguridad cuando use la unidad.
Por favor lea estasinstruccionespara su propia seguridad y lasde losespectadores, antesde hacer
funcionar la unidad. Por favor mantenga estasinstruccionesen un lugar seguro para uso futuro.
ADVERTENCIA: La gasolina esmuy inflamable y susgasespueden explotar si se
encienden. Tome lassiguientesprecauciones:
NORMASPARA UNA OPERACION SEGURA
Lossímbolosde seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posiblespeligros. Lossímbolos
de seguridad y susexplicacionesmerecen toda su atención y comprensión. Lossímbolosde
seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Lasinstruccioneso advertenciasque ofrecen
no substituyen lasmedidasadecuadasde prevención de accidentes.
NOTA: Le ofrece información o instruccionesque son esencialespara la operación o
mantenimiento del equipo.
SIMBOLO SIGNIFICADO
PARACHISPAS
NOTA: Para losusuariosen tierrasforestalesde losEE.UU. y en losestadosde California, Maine, Oregon
y Washington. Todoslosterrenosforestalesde losEE.UU. y el estado de California (Códigosde Recursos
Públicos4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertosmotoresde combustión interna
que se hagan funcionar en zonasboscosasy/o zonascubiertaspor pastizales, estén equipadoscon un
parachispas, que sean mantenidosen buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte losreglamentospertinentesa esosrequisitoscon las
autoridadesestataleso locales. El incumplimiento de esosrequisitospuede responsabilizarle o someterle a la
imposición de una multa. Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas.Si requiere sustitución,
hay una Pantalla Parachispasdisponible, Pieza #753-06418 al contactar el departamento de servicio.
ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar
atención para evitar sufrir graveslesionespersonales. Puede ser utilizado junto con otros
símboloso figuras.
PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u
otraspersonassufran graveslesiones. Siga siempre lasprecaucionesde seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesionespersonales.
ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que
usted u otraspersonassufran lesiones. Siga siempre lasprecaucionesde seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesionespersonales.
PRECAUCIÓN:
El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a daño patrimonial
o a que usted u otraspersonassufran lesionespersonales. Siga siempre lasprecaucionesde
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesionespersonales.
PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Losgasesde escape, algunosde suscomponentesy determinados
productosterminadoscontienen o emiten productosquímicosde losque el estado de
California tiene conocimiento provocan cáncer, malformacionescongénitasu otrosdaños
al sistema reproductor. Lávese lasmanosdespuésde manipularlo.
• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA
• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
APAGADO o PARADO
NORMASPARA UNA OPERACION SEGURA