Trumeter 7955 User manual

DIN Rack Mount Time Relay
Temporizzatore per
Montaggio su Guida DIN
Zeitrelais für DIN-Schienen
Montage 22mm
Relais Temporisé Montage
sur Rail DIN
Relé de Tiempo de Montaje
sobre Riel DIN
016890-02 Issue 1
English
Page 2
Deutsch
Seite 6
Français
Page 10
Español
Página 14
Italiano
Pagina 18
Dimensions, Abmessungen, Dimensiones,
Dimensioni
Examples, Beispiele, Exemples, Ejemplos, Esempi
Page 23
Seite 23
Pagina 23
WARNING:Read page 5 first.
ACHTUNG:Lesen Sie zuerst Seite 9!
RECOMMANDATION IMPORTANTE:
Reportez-vous tout d'abord à la page 13
ATENCIÓN: Primero lea la página 17
ATTENZIONE: Leggere prima la pagina 21.
7955

2
THE DISPLAY
Note:
The Repeat Cycle indicator shows:
÷during time t÷, and –during time t-.
(see
OPERATING MODES
)
SPECIFICATION
Display
Black on Silver LCD. 3 digits, height
6.5mm indicating timer value. Mode and
relay status indicators.
Timing Ranges
0.2 - 99.9, 1 - 999 sec
0.01 - 9.99, 0.1 - 99.9, 1 - 999 min
0.01 - 9.99, 0.1 - 99.9, 1 - 999 hrs
Accuracy
Timing
+50 -20ms, or ±0.5% of Set Time,
whichever is greater
Repeat
±0.3% of set time
Batteries
Two non-replaceable Lithium batteries.
10 year or 1million relay operations
expected life
Input
Opto-isolated
Level-triggered or Edge-triggered
Minimum pulse width 20ms
±12 to ±48V dc or ac:
Input impedance 100kΩ
CONNECTIONS (see page 23)
±48 to ±240V ±10% dc or ac:
Input impedance 470kΩ
Output
Contacts
SPDT voltage free contacts
Rating
250V AC @ 8A cosØ= 1
250V AC @ 5A cosØ= 0.4
30V DC @ 8A
Reaction time
<20ms
Expected life
8A resistive load, 100,000 operations
2A resistive load, 1,000,000 operations
Installation Category (IEC 664)
Overvoltage category II
(Pollution degree 2 )
Operating temperature
-10°C to +60°C
Storage temperature
-20°C to +70°C
Altitude
Up to 2000m
Relative Humidity
80% max up to 31°C, decreasing to 50%
max at 40°C

3
PROGRAMMING
THE BUTTONS
and
to program the 7955.
to reset the relay and the timer.
Note:
In OFF DLY mode:
to reset the relay, then
again, to reset the timer.

4
OPERATING MODES

5
WARNING
Installation and maintenance must be carried out by suitably qualified
personnel only. Hazardous voltages may be present on the connection
terminals.
Installation
This product is intended to be installed in accordance with the operating and installation
requirements of Overvoltage Category II and Pollution Degree 2 (as defined by IEC 664).
It must be fitted in a suitable enclosure which is accessible to qualified personnel only.
The relay output circuits must be fitted with fuses suitable for the voltage and current
being switched.
Maximum fuse ratings:
250Vac @ 8A cosØ= 1 fuse rating 8A
250Vac @ 5A cosØ= 0.4 fuse rating 5A
30Vdc @ 8A fuse rating 8A
All conductors carrying hazardous voltage should have external switching or disconnect
mechanisms fitted which provide at least 3mm of contact separation in all poles.
Failure to install or operate the unit in accordance with the above requirements
may result in the electrical safety of the unit being impaired.
Maintenance
Ensure that all power sources to the unit are isolated prior to maintenance,
inspection or cleaning.
There are no user serviceable parts inside this unit. Under no circumstances should the
case be opened.
All external wiring connections should be inspected at regular intervals. Any damaged
wiring should be replaced and any loose connections should be retightened.
Cleaning should be carried out using a dry cloth to wipe the casing of the unit.
WARNING
THIS UNIT CONTAINS A LITHIUM BATTERY AND MUST NOT BE DISPOSED OF
IN A FIRE OR EXPOSED TO TEMPERATURES BELOW -20 C OR ABOVE +70 C.

SPEZIFIKATION
Anzeige
3 Ziffern, Höhe 6.5mm mit
Zeitwertanzeige.
Betriebsart- und Relaisstatusanzeiger.
Zeitbereiche
0,2 - 99,9, 1 - 999 Sek.
0,01 - 9,99, 0,1 - 99,9, 1 - 999 Min.
0,01 - 9,99, 0,1 - 99,9, 1 - 999 Std.
Genauigkeit
Schaltzeit
+50 /-20 ms, oder ±0,5% der
eingestellten Zeit, je nachdem, welcher
Wert der höhere ist
Wiederholgenauigkeit:
±0,3% der eingestellten Zeit
Batterien
Zwei nicht-ersetzbare Lithiumbatterien.
Nutzungsdauer mindestens 10 Jahre
oder 1 Million Relaisschaltungen
Eingang
Opto-isoliert
Ansteuerung durch Pegel oder Flanke
Mindestimpulsbreite 20 ms
12V bis 48V Gleich- oder
Wechselspannung:
Eingangsimpedanz 100 kΩ
6
DIE ANZEIGE
Hinweis:
Die Taktgeberanzeige zeigt an:
÷ während Zeit t÷, und - während Zeit t-
(siehe BETRIEBSARTEN)
VERBINDUNGEN (siehe Seite 23)
48 bis 240 V ±10% Gleich- oder
Wechselsspannung:
Eingangsimpedanz 470 kΩ
Ausgang
Kontakte
potentialfreie, einpolige Umschalter
Nennbelastbarkeit
250 V AC @ 8A cosø = 1
250 V AC @ 5A cosø = 0,4
30 V DC @ 8A
Ansprechzeit
<20 ms
Lebensdauer
8A ohmsche Last, 100.000 Schaltungen
2A ohmsche Last, 1.000.000 Schaltungen
Installationskategorie (IEC 664)
Überspannungskategorie II
(Verunreinigungsgrad 2)
Betriebstemperatur
-10°C bis +60°C
Lagertemperatur
-20°C bis +70°C
Betriebshöhe
Bis 2000m
Relative Luftfeuchtigkeit
80% max. bis 31°C, abnehmend um
max. 50% bis 40°C

7
PROGRAMMIERUNG
TASTEN
und
zum Programmieren des 7955 Zeitrelais.
zum Rücksetzen des Relais und des
Zeitgebers
Hinweis:
im Rückfall Verzögerungs Modus (OFF DLY):
zum Rücksetzen des Relais, dann
noch einmal, um den Zeitgeber
rückzusetzen.

8
BETRIEB SARTEN

9
ACHTUNG
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINE LITHIUMBATTERIE UND DARF DAHER BEI
DER ENTSORGUNG NICHT VERBRANNT ODER TEMPERATUREN UNTER
-20°C ODER ÜBER +70°C AUSGESETZT WERDEN.
ACHTUNG
INSTALLATION UND WARTUNG DÜRFEN NUR VON ENTSPRECHEND GESCHULTEN
MITARBEITERN VORGENOMMEN WERDEN. AN DEN ANSCHLUSSKLEMMEN
KÖNNEN LEBENSGEFÄHRLICHE HOCHSPANNUNGEN ANLIEGEN.
Installation
Dieses Produkt ist gemäss den Betriebs- und Installationsanforderungen von
Schutzklasse II und Funkstörklasse 2 (entsprechend der Definition durch IEC 664) zu
installieren.
Es muss in einem geeigneten Schutzbereich aufgestellt werden, der nur für entsprechend
geschulte Mitarbeiter zugänglich ist.
Die Ausgangsschaltkreise des Relais müssen mit geeigneten Sicherungen entsprechend
den geschalteten Spannungen und Strömen versehen werden.
Maximale Sicherungsnennwerte:
250VAC @ 8A cosØ= 1 Sicherungsnennwert 8A
250VAC @ 5A cosØ= 0.4 Sicherungsnennwert 5A
30VDC @ 8A Sicherungsnennwert 8A
Alle Stromleiter, an denen gefährliche Spannungen anliegen, müssen mit externen
Schalt- oder Trennvorrichtungen versehen werden, die einen Kontaktabstand von
mindestens 3 mm an allen Polen herstellen.
Wenn das Gerät nicht entsprechend den vorstehenden Anforderungen installiert
und betrieben wird, ist die elektrische Sicherheit des Geräts nicht gewährleistet.
Wartung
Alle Stromquellen des Geräts müssen vor Wartungs-, Inspektions- und
Reinigungsmassnahmen isoliert werden.
Benutzerseitige Massnahmen an den Teilen im Geräteinneren sind nicht möglich. Das
Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
Alle externen Kabelverbindungen müssen in regelmässigen Abständen inspiziert werden.
Beschädigte Kabelverbindungen müssen ersetzt und lose Verbindungen nachgezogen
werden.
Die Reinigung des Geräts ist durch Wischen des Gehäuses mit einem trockenen Tuch
vorzunehmen.

10
AFFICHAGE
Nota :
Le voyant Repeat Cycle indique :
÷ pendant le temps t÷, et - pendant le temps t-
(voir MODES DE FONCTIONNEMENT)
CARACTERISTIQUES
Affichage
3 chiffres, de 6,5 mm de hauteur,
indiquant la valeur de la minuterie.
Indicateurs du mode et de l'état du relais.
Plages de temporisation
0,2 - 99,9, 1 - 999s
0,01 - 9,99, 0,1 - 99,9, 1 - 999 mn
0,01 - 9,99, 0,1 - 99,9, 1 - 999 h
Précision
Temporisation
+50 -20 ms, ou +/- 0,5% du temps
affiché (Set Time), le plus grand des
deux
Répétition
0,3% du temps affiché
Piles
2 piles au lithium non remplaçables.
Durée de vie prévue : l0 ans ou 1 million
de manoeuvres pour le relais.
Entrée
Isolation optique
Déclenchement par niveau ou par front
Largeur minimale d'impulsion 20 ms
+/- 12 à +/- 48V CC ou CA :
Impédance d'entrée 100 kohms
RACCORDEMENTS (voir page 23)
± 48 à ± 240 V ±10% CC ou CA :
Impédance d' entrée 470 kohms
Sortie
Contacts
Contacts inverseurs sans potentiel
Valeurs nominales
250 V CA @ 8A cosø = 1
250 V CA @ 5A cosø = 0,4
30 V CC @ 8A
Temps de réaction
< 20 ms
Durée de vie
Avec charge résistive de 8 A, 100.000
opérations
Avec charge résistive de 2 A, 1.000.000
opérations
Catégorie d'installation (IEC 664)
Catégorie surtension II
(niveau de pollution 2)
Température de fonctionnement
-10°C à +60°C
Température de stockage
-20°C à +70°C
Altitude
Jusqu'à 2000m
Humidité relative
80% max jusqu'à 31°C ; 50% max à 40°C
Table of contents
Languages:
Other Trumeter Relay manuals


















