Tunstall 29 0701 30BS User manual

00 8804 20, 10/18 (Rev. 1.0) - 1 -
© Tunstall GmbH, Orkotten 66, 48291 Telgte, Germany, www.tunstall.de
DE - Installationsanleitung EN - Installation Instructions
Intercom-Einsatz
Der Intercom-Einsatz ist vorgesehen zum Anschluss an eine Raumsteu-
erung, d.h. einen Display-Einsatz oder einen Ruf-/Anwesenheits-Ein-
satz, in einer CONCENTOCARE Rufanlage. Der Intercom-Einsatz ergänzt
die Raumsteuerung um die Funktion der Sprechkommunikation. Bei der
Installation mit Display-Einsatz zusätzlich für Durchsagen.
Intercom insert
The intercom insert is intended for connection to a room control de-
vice, i.e. a display insert or a call/presence insert in a CONCENTOCARE
nurse call system. The intercom insert supplements the room control
with the speech communication function. For the installation with dis-
play insert, additionally for announcements.
HINWEIS! Die vollständige Installation des Systems ist im Tech-
nischen Handbuch beschrieben.
NOTE! The complete installation of the system is described in
the Technical Manual.
[1] *Einbaudose, 1-teilig, für die
Raumsteuerung
(Empfehlung: tiefe Dose)
[2] *Einbaudose, 1-teilig, für den
Intercom-Einsatz
(Empfehlung: tiefe Dose,
Mauerwerk: 17 0100 20,
Hohlwand: 17 5100 20)
[3] *Tragring der Raumsteuerung
[4] Tragring des Intercom-Einsat-
zes
[5] *Schrauben der Einbaudose
für die Raumsteuerung
[6] *Schrauben der Einbaudose
für den Intercom-Einsatz
[7] *Basismodul der Raumsteue-
rung
[8] *Abdeckrahmen, 2-fach
[9] *Bedienelement der Raum-
steuerung
[10] Intercom-Einsatz
[11] Abfragetaste (Symbol: Laut-
sprecher) bei eingeschalteter
Anwesenheit zum Abfragen
von Rufen
[12] Fernabstelltaste (Symbol:
2Pfeile)zumFernabstellen
von abgefragten Rufen
[13] Mikrofon und Lautsprecher für
Sprechkommunikation
[14] Externer Klemmenblock
(schwarz, gelb, rot) für den
Zimmerbus
[1] *Back box, 1-gang, for the
room control device
(deep box recommended)
[2] *Back box, 1-gang, for the
intercom insert
(deep box recommended,
solid wall: 17 0100 20,
partition wall: 17 5100 20)
[3] *Mounting plate of the room
control device
[4] Mounting plate of the inter-
com insert
[5] *Screws of the back box for the
room control device
[6] *Screws of the back box for the
intercom insert
[7] *Basic module of room control
[8] *Cover frame, 2-gang
[9] *Control element of the room
control device
[10] Intercom insert
[11] Answer button (Icon: loud-
speaker) at activated presence
for the answering of calls
[12] Remote cancel button (Icon:
2 arrows) for the remote can-
celling of answered calls
[13] Microphone and loudspeaker
for speech communication
[14] External terminal block (black,
yellow, red) for the room bus
* Nicht im Lieferumfang enthalten, separat bestellen. * Not included in the scope of delivery, please order separately.
Montage
Wandeinbau auf zwei verbundene einteilige Einbaudosen:
1. Tragringe [3] [4] auf Stoß auf den Einbaudosen [1] [2] festschrau-
ben. Die vier quadratischen Aussparungen im Tragring befinden
sich oben und unten.
2. Adern in der Einbaudose für die Raumsteuerung [1] vorbereiten
und anschließen (siehe Abschnitt D).
3. Basismodul [7] durch den Tragring [3] schieben, bis es einrastet. Die
Markierung „TOP“ zeigt nach oben.
4. Abdeckrahmen [8] an der korrekten Position vor den beiden Trag-
ringen positionieren und halten.
5. Bedienelement [9] auf den Tragring mit Basismodul aufstecken, so
dass die Rasthaken des Bedienelements in die quadratischen Aus-
sparungen des Tragrings kommen und die Stiftleiste des Bedienele-
ments auf dem Basismodul einrastet.
6. Adern für den Intercom-Einsatz [10] anschließen (siehe
Abschnitt E).
7. Intercom-Einsatz [10] auf den Tragring [4] aufstecken, so dass die
Rasthaken des Intercom-Einsatzes in die quadratischen Aussparun-
gen des Tragrings kommen.
Mounting
Wall installation on two connected one-gang back boxes:
1. Bolt mounting plates [3] [4] butt-jointed on the back boxes [1] [2].
The four square recesses in the mounting plate are located at the
top and bottom.
2. Prepare and connect the wires in the back box for the room control
device [1] (see section D).
3. Push the basic module [7] through the mounting plate [3] until it
latches. The mark "TOP" points toward the top.
4. Position and hold the cover frame [8] in the correct position before
the two mounting plates.
5. Plug the control element [9] onto the mounting plate with basic
module so that the latching hook of the control element enters the
square recesses of the mounting plate and the plug connector of
the control element latches into the basic module.
6. Connect the wires for the intercom insert [10] (see section E).
7. Plug the intercom insert [10] onto the mounting plate [4] so that the
latching hook of the intercom insert fits into the square recesses of
the mounting plate.
29 0701 30BS
29 0701 30F
29 0701 30RS
2
3
5
46
7
8
1
10
11
12
9
13
14
4
2
6
8
10
1
73
5
9

00 8804 20, 10/18 (Rev. 1.0) - 2 -
© Tunstall GmbH, Orkotten 66, 48291 Telgte, Germany, www.tunstall.de
Demontage
1. Den Abdeckrahmen [8], das Bedienelement der Raumsteuerung [9]
sowie den Intercom-Einsatz [10] gemeinsam abziehen. Hierzu im
unteren Drittel des Bedienelements [9] anfassen. Wenn sich der
Abdeckrahmen nicht von der Wand löst, vorsichtig mit Schrau-
bendreher abhebeln.
2. Die Schrauben [5] mit denen der Tragring [3] der Raumsteuerung
auf der Einbaudose [1] befestigt ist, lösen.
3. Tragring [3] zusammen mit dem Basismodul [7] abnehmen. Das Ba-
sismodul [7] bleibt auch nach der Demontage mit dem Tragring ver-
bunden, kann aber im ausgebauten Zustand wieder getrennt
werden.
4. Die Schrauben lösen, mit denen der Tragring [4] des Intercom-Ein-
satzes auf der Unterputzdose befestigt ist.
5. Tragring [4] abnehmen.
Dismantling
1. Pull the cover frame [8], the control element of the room control [9]
and the intercom insert [10] off together. To do this, grip the lower
third of the control element [9]. If the cover frame does not come
loose, carefully lever it off with a screwdriver.
2. Loosen the screws [5] with which the mounting plate [3] of the
room control is fixed to the back box [1].
3. Remove the mounting plate [3] together with the basic module [7].
Although the basic module [7] remains connected to the mounting
plate after dismantling, it can, however, be separated again in a dis-
mantled state.
4. Loosen the screws with which the mounting plate [4] of the inter-
com insert is fixed to the flush-mounted box.
5. Remove the mounting plate [4].
Anschluss Basismodul Raumsteuerung
1. Den Stationsbus (bis auf NF-A und NF-B) und die Zimmerleuchte an
das Basismodul der Raumsteuerung anschließen gemäß der Instal-
lationsanleitung zu der Raumsteuerung.
2. Die Adern NF-A und NF-B vom Stationsbus durch die Verbindung
der Einbaudosen zum Intercom-Einsatz verlegen.
3. Die Anschlusspunkte 11 – 18 des Anschlussfelds gemäß Abb. Dan
eine ca. 30 cm lange Leitung J-Y (ST)Y 4x2x0,8 anschließen.
4. Den Zimmerbus an die externe Klemme anschließen.
5. Die Leitung J-Y (ST)Y 4x2x0,8 durch die Verbindung der Einbaudosen
zum Intercom-Einsatz verlegen.
Anschluss Intercom-Einsatz
1. Die Adern NF-A und NF-B vom Stationsbus am seitlichen Klemmen-
block (hellgrau, dunkelgrau) des Intercom-Einsatzes anschließen.
Der Klemmenblock kann vorübergehend abgezogen werden.
2. Die Anschlusspunkte 11 – 18 des Anschlussfelds der Raumsteue-
rung (Abb. D) 1:1 mit den Anschlusspunkten 11 – 18 des Anschluss-
felds auf der Unterseite des Intercom-Einsatzes (Abb. E) verbinden.
Connection of basic module of room control
1. Connect the ward bus (up to NF-A and NF-B) and the room lamp to
the basic module of the room control according to the installation
instructions of the room control.
2. Install wires NF-A and NF-B from the ward bus through the connec-
tion of the back box to the intercom insert.
3. Connect the connecting points 11 – 18 of the connection panel ac-
cording to fig. Dto a J-Y (ST)Y 4x2x0.8 cable approx. 30 cm long.
4. Connect the room bus to the external terminal block.
5. Install cable J-Y (ST)Y 4x2x0.8 through the connection of the back
boxes to the intercom insert.
Connection of intercom insert
1. Connect wires NF-A and NF-B from the ward bus to the lateral ter-
minal block (light grey, dark grey) of the intercom insert. The termi-
nal block can be pulled off temporarily.
2. Connect connecting points 11 - 18 of the connection panel of the
room control (fig. D) 1:1 with connecting points 11 - 18 of the con-
nection field on the underside of the intercom insert (fig. E).
DE - Installationsanleitung EN - Installation Instructions
Zimmerbus
Room bus
GND
RAN
+24V-Si
ge / ye
rt / rd
bl / bu
ge / ye
rt / rd
sw / bk
GND
RAN
+24V-Si
Stationsbus
Ward bus
Stationsbus
Ward bus
NF-A
NF-B
GND
RAN
+24V-Si
MIC
SPK
L in
L out
SH
(hellgrau)
(light grey)
(dunkelgrau)
(dark grey)
J-Y(St)Y 4x2x0.8 (30 cm)
MIC
SPK
L in
L out
SH
ws (gn) / wh (gn)
gn /gn
ws (ge) / wh (ye)
br / bn
ws (br) / wh (bn)
ws (gn) / wh (gn)
gn / gn
14
ge / ye
rt / rd
sw / bk
Connecon panel
of the room control
device basic module
Anschlussfeld des
Basismoduls
Raumsteuerung Connecon panel
of the intercom insert
Anschlussfeld des
Intercom-Einsatzes
Nennspannung 24 V=
Ruhestromaufnahme 35 mA
Anschluss
Stationsbus
Raumsteuerung
Leitungstyp:
J-Y(St)Y 4x2x0,8
J-Y(St)Y 2x2x0,8 (30 cm)
Abisolierlänge 6 mm
Einbautiefe 32 mm
Schutzart IP 20
Umgebungstemperatur +5 °C – +40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit 0 % – 85 %
Nominal voltage 24 V=
Standby current consumption 35 mA
Connection
Ward bus
Room control
Cable type:
J-Y(St)Y 4x2x0.8
J-Y(St)Y 2x2x0.8 (30 cm)
Skinning length 6 mm
Installation depth 32 mm
Degree of protection IP 20
Ambient temperature +5°C – +40°C
Relative humidity 0 % – 85 %
This manual suits for next models
2
Other Tunstall Intercom System manuals