TurboTronic TURBOWAWE TT-FEO45 User manual

INSTRUCTION MANUAL
(OHFWUL F2YHQ
0RGHOTT-FEO45
220V~240V, 50/60Hz, 2000W
ZZZ]OL QHZRUOGFRP
(1

8KGJ
GRR YKIZOUT
s UL ZNis HUUQRKZ
GTJ
LURRU]
G
ll OTYZX[IZOUT
s IGXKL[RR_
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your
Electric Oven
, basic safety precautions should always be
observed:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces.Always use handles
or knobs.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
4. To protect against electric shock, do not
immerse cord, plug or any parts of the oven in
water or any other liquids.
5. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
6. Do not operate appliance with damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions or
has been damage in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause hazard or injury.
8. Do not place on or near a hot gas or electric
burner.
9. When operating the oven, keep at least four
inches of free space on all sides of the oven to
allow for adequate air circulation.
10.Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
11.To disconnect, turn the time control to OFF,
then remove the plug. Always hold the plug,
and never pull the cord.
12.Extreme caution must be used when moving a
drip pan containing hot oil or other hot liquids.
13.Do not cover crumb tray or any part of the oven
with metal foil. This may cause the oven to
overheat.
14.Use extreme caution when removing the tray,
racks or disposing of hot grease or other hot
liquids.
15.Do not clean the inside of the oven with metal
scouring pads, pieces can break off the pad and
touch electrical parts, creating a risk of electric
shock.
16.Oversized foods or metal utensils must not be
inserted in a toaster oven as they may create a
fire or risk of electric risk.
17.A fire may occur if the oven is covered or
touching flammable material, including the
curtains, draperies, walls, and the like, when in
operation. Do not store any item on top of the
appliance when in operation.
18.Extreme cautions should be exercised when
using cooking or baking containers constructed
of anything other than metal or ovenproof
glass.
19.Be sure that nothing touches the top or bottom
elements of the oven.
20.Do not place any of the following materials in
the oven: cardboard, plastic, paper, or anything
similar.
21.Do not store any materials other than
manufacturer’s recommended accessories in
this oven when not in use.
22.Always wear protective, insulated oven gloves
when inserting or removing items from the hot
oven.
23.This appliance has a tempered, safety glass
door. The glass in stronger than ordinary glass
and more resistant to breakage. Tempered glass
can still break around edges. Avoid scratching
door surface or nicking edges.
24.This appliance is OFF when the Timer Control
button is in the “OFF” position.
25.Do not use outdoors. Do not immerse the oven
into water.
26.Do not use appliance for other than intended
1

use.
OVEN COMPONENTS OF THE OVEN AND ACCESSORIES
Before using your oven
1. Read all instruction included in this manual.
2. Make sure the oven is unplugged and the Timer is in the “OFF” position.
3. Wash all accessories in hot, soapy water.
4. Thoroughly dry all accessories and re-assemble them in the oven. Plug the oven into outlet.
5. After re–assembling your oven, run it at 230℃with the Upper & Lower Heating function for
approximately 15 minutes to eliminate any packing residue what may remain after shipping.
This will also remove all traces of odor initially present.
Please Note: Initial start-up operation may result in smell and smoke (about 15 minutes). This is normal and
harmless. It is due to burning of the protective substance applied to the heating elements.
rotisserie and convection switch
power indicator light
thermostat
heater switch
timer
2

●Heating Selection:
upper heaters
lower heaters
upper and lower heaters
convection
rotisserie
convection and rotisserie
WARNING: TO AVOID RISK OF INJURY OR BURNS,
DO NOT TOUCH HOT SURFACES WHEN OVEN IS
IN USE. SUGGEST USING GLOVES.
CAUTION: Always be extremely careful when removing bake tray, wire rack or any hot containers from
a hot oven.
HOW TO BROIL
For best results, it is recommended that you preheat the oven for 15 minutes on 230℃.
Operation:
Place the wire rack in the oven at the upper position.
Place food in any roasting pan. Set the temperature control knob to the desired temperature.
Turn the time control to your desired cooking time.
Turn the function control to "Upper Heater".
To check or remove roast, use the tray handle provided to help you slide the roast in and out.
When broiling is complete, turn the heating selection to “off”.
HOW TO TOAST
Operation:
Set the Temperature Control Knob to desired temperature.
Turn the function control to "Upper & Lower Heaters work".
Place food on the wire rack.
Set the timer to your desired cooking time.
When toasting is complete, turn the heating selection to “off”.
3

HOW TO BAKE
For best results, it is recommended that you preheat the oven for 15 minutes on 230℃.
Operation:
Set temperature control to appropriate temperature.
Place the wire rack on the lowest or middle rack support guide.
Place food on the wire rack and slide into the rack.
Brush food with sauces or oil, as desired.
Set timer to your desired cooking time.
Turn the function control to "Lower Heaters".
Turn food over midway through the prescribed cooking time.
When baking is complete, turn the heating selection to “off”.
HOW TO USE ROTISSERIE
A rotisserie is ideal for cooking chicken and meat. Follow below steps:
(1) Put food in the middle of a rotisserie fork.
(2) Insert the sharp end of rotisserie into the right side of oven. (Like picture A)
(3) Place the square end of rotisserie into the left side of oven. (Like picture B)
(4) After cooking finished, take the whole rotisserie out of oven by a rotisserie handle.
Care & Cleaning
Warning: Be sure to unplug the oven and cool it before cleaning.
If desired, wipe the walls with a damp sponge, cloth or nylon scouring pad and mild detergent. DO NOT USE
STEEL WOOL SCOURING PADS, ABRASIVE CLEANERS OR SCRAPE THE WALLS WITH A METAL UTENSIL, AS ALL OF
THESE METHODS MAY DAMAGE THE CABINET.
All accessories should be washed in hot soapy water or can be cleaned in a dishwasher. Then keep them dry. The
door can be wiped with a damp sponge and wiped dry with a paper or cloth towel. Clean the outside with a
damp sponge. DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER AS IT MAY DAMAGE THE EXTERIOR FINISH. DO NOT
IMMERSE THE OVEN INTO WATER.
4

BEDIENUNGSANLEITUNG
Elektrischer Ofen
Modell: TT-FEO45
220V~240V, 50/60Hz, 2000W
www.zline-world.com
DE

1
Lesen Sie alle Abschnitte dieser Bedienungsanleitung und befolgen Sie alle Anweisungen
sorgfältig
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wenn Sie Ihren Elektrobackofen verwenden, sollten Sie stets die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen beachten:
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
2. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie
immer Griffe oder Knöpfe.
3. Wenn ein Gerät von Kindern oder in der Nähe von
Kindern benutzt wird, ist eine genaue Überwachung
erforderlich.
4. Zum Schutz vor Stromschlägen dürfen Kabel, Stecker
oder andere Teile des Ofens nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden.
5. Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Tischkante
oder die Theke hängen und berühren Sie keine heißen
Oberflächen.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel
oder Stecker oder nachdem das Gerät nicht mehr
funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Senden Sie das Gerät zur Untersuchung, Reparatur oder
Einstellung an die nächste autorisierte
Serviceeinrichtung zurück.
7. Die Verwendung von Zusatzgeräten, die nicht vom
Gerätehersteller empfohlen werden, kann zu Gefahren
oder Verletzungen führen.
8. Nicht auf oder in die Nähe eines Heißgas- oder
Elektrobrenners stellen.
9. Halten Sie beim Betrieb des Ofens auf allen Seiten des
Ofens einen Freiraum von mindestens vier Zoll ein, um
eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
10.
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung
den Stecker aus der Steckdose. Vor dem An- und
Ablegen von Teilen und vor dem Reinigen abkühlen
lassen.
11.
Um die Verbindung zu trennen, stellen Sie die
Zeitsteuerung auf OFF und ziehen Sie dann den Stecker
ab. Halten Sie den Stecker immer fest und ziehen Sie
niemals am Kabel.
12.
Beim Bewegen einer Auffangwanne mit heißem Öl oder
anderen heißen Flüssigkeiten ist äußerste Vorsicht
geboten.
13.
Bedecken Sie das Krümelfach oder einen Teil des Ofens
nicht mit Metallfolie. Dies kann zu einer Überhitzung
des Ofens führen.
14.
Gehen Sie beim Entfernen des Tabletts, der Gestelle
oder bei der Entsorgung von heißem Fett oder anderen
heißen Flüssigkeiten äußerst vorsichtig vor.
15.
Reinigen Sie das Innere des Ofens nicht mit
Scheuerschwämmen aus Metall, da Teile des
Scheuerschwammes abbrechen und elektrische Teile
berühren können, wodurch die Gefahr eines
Stromschlags besteht.
16.
Übergroße Lebensmittel oder Metallgeschirr dürfen
nicht in den Ofen eingesetzt werden, da sie einen Brand
verursachen oder ein elektrisches Risiko darstellen
können.
17.
Ein Brand kann entstehen, wenn der Ofen während des
Betriebs abgedeckt ist oder entflammbares Material
berührt, einschließlich Vorhänge, Geschirrtücher,
Wände und dergleichen. Bewahren Sie während des
Betriebs keine Gegenstände auf dem Gerät auf.
18.
Bei der Verwendung von Koch- oder Backbehältern, die
nicht aus Metall oder ofenfestem Glas hergestellt sind,
ist äußerste Vorsicht geboten.
19.
Achten Sie darauf, dass nichts die oberen oder unteren
Elemente des Ofens berührt.
20.
Legen Sie keines der folgenden Materialien in den Ofen:
Karton, Plastik, Papier oder ähnliches.
21.
Bewahren Sie keine anderen Materialien als das vom
Hersteller empfohlene Zubehör in diesem Ofen auf,
wenn er nicht in Gebrauch ist.
22.
Tragen Sie immer schützende, isolierte Ofenhandschuhe,
wenn Sie Gegenstände in den heißen Ofen einlegen oder
herausnehmen.
23.
Dieses Gerät hat eine Tür aus gehärtetem
Sicherheitsglas. Das Glas ist stärker als normales Glas
und bruchsicherer. Gehärtetes Glas kann an den Kanten
immer noch brechen. Vermeiden Sie das Verkratzen der
Türoberfläche oder das Einkerben von Kanten.Lassen
Sie die Tür nicht nach unten fallen beim öffnen sondenr

2
halten diese am Griff fest!
24.
Dieses Gerät ist AUS, wenn sich die Taste "Timer
Control" in der Position "OFF" befindet.
25.
Nicht im Freien verwenden. Tauchen Sie den Ofen nicht
in Wasser ein.
26.
Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als
den vorgesehenen Zweck.
OFENKOMPONENTEN DES OFENS UND ZUBEHÖR
Bevor Sie Ihren Ofen benutzen
1. Lesen Sie alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Ofen ausgesteckt und der Timer in der Position "OFF" ist.
3. Waschen Sie alle Zubehörteile in heißem Seifenwasser.
4. Trocknen Sie alle Zubehörteile gründlich ab und setzen Sie sie im Ofen wieder zusammen. Schließen Sie den
Ofen an die Steckdose an.
5. Nachdem Sie alle Teile gereinigt haben, lassen Sie den Ofen bei 230 -℃ ca. 15 Minuten lang mit Ober-
Unterhitze laufen, um Produktionsrückstände zu beseitigen. Dadurch werden auch alle anfänglich vorhandenen
Geruchsspuren entfernt.
Bitte beachten Sie: Bei der Inbetriebnahme kann es zu Geruchs- und Rauchentwicklung kommen (ca. 15 Minuten). Dies ist normal
und harmlos. Es ist auf das Verbrennen der auf die Heizelemente aufgebrachten Schutzsubstanz ( Versandschutzöl –
Schutz vor Korrossion) zurückzuführen.
Rotisserie- und
Umluftfunktion
Betriebsanzeigelampe
Thermostat
Heizungsschalter
Zeitschaltuhr

3
Oberhitze
Unterhitze
Ober-Unterhitze
Umluft
Rotisserie
Umluft und Rotisserie
WARNUNG: UM VERLETZUNGS- ODER VERBRENNUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN, BERÜHREN SIE
KEINE HEISSEN OBERFLÄCHEN, WENN DER OFEN IN BETRIEB IST. WIE EMPFHELEN DIE
VERWENDUNG VON HANDSCHUHEN.
VORSICHT: Seien Sie immer äußerst vorsichtig, wenn Sie Backblech, Gitterrost oder andere heiße Teile aus einem
heißen Ofen entfernen.
BRATEN
Um beste Ergebnisse zu erzielen, wird empfohlen, den Ofen 15 Minuten lang auf 230 ℃ vorzuheizen.
Setzen Sie das Gitterrost an der oberen Position in den Ofen ein.
Legen Sie die Nahrungsmittel in eine beliebige Bratpfanne. Stellen Sie den Temperaturregelknopf auf die gewünschte
Temperatur ein.
Drehen Sie den Zeitregler auf die gewünschte Garzeit.
Drehen Sie den Funktionsregler auf "Oberhitze".
Um den Braten zu kontrollieren oder herauszunehmen, verwenden Sie den mitgelieferten Griff der Ihnen dabei hilft das
Gitterrost oder Blech aus dem Ofen zu entfernen.
Wenn das Grillen abgeschlossen ist, stellen Sie die Funktion auf "aus".
TOASTEN
Betrieb:
Stellen Sie den Temperaturregelknopf auf die gewünschte Temperatur ein.
Drehen Sie den Funktionsschalter auf "Ober-Unterhitze".
Legen Sie die Nahrungsmittel auf das Drahtgestell.
Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Garzeit ein.
Wenn das Toasten abgeschlossen ist, stellen Sie die Funktion auf "aus"".
BACKEN
Um beste Ergebnisse zu erzielen, wird empfohlen, den Ofen 15 Minuten lang auf 230℃ vorzuheizen.
Betrieb:
Stellen Sie die Temperaturregelung auf eine geeignete Temperatur ein.
Legen Sie das Drahtgestell auf die unterste oder mittlere Gestellträgerführung.
Legen Sie die Nahrungsmittel auf das Drahtgestell und schieben Sie sie in das Gestell.
●Heizungsauswahl:
Betrieb:

Speisen je nach Wunsch mit Soßen oder Öl bepinseln.
Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Garzeit ein.
Drehen Sie den Funktionsregler auf "Unterhitze".
Wenden Sie das Essen nach der Hälfte der vorgeschriebenen Garzeit.
Wenn das Backen abgeschlossen ist, stellen Sie die Funktion auf "aus".
WIE MAN ROTISSERIE VERWENDET
Ein Grill ist ideal zum Kochen von Huhn und Fleisch. Befolgen Sie die folgenden Schritte:
(1) Legen Sie Lebensmittel in die Mitte einer Grillgabel.
(2) Führen Sie das scharfe Ende des Grillrostes in die rechte Seite des Ofens ein. (Wie Bild A)
(3) Legen Sie das quadratische Ende des Grillrostes in die linke Seite des Ofens. (Wie Bild B)
(4) Nehmen Sie nach Beendigung des Garvorgangs die gesamte Grillpfanne mit dem Grillgriff aus dem Ofen.
Pflege und Reinigung
Warnung: Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker und lassen
Sie den Ofen abkühlen.
Falls gewünscht, wischen Sie die Wände mit einem feuchten Schwamm, Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab.
VERWENDEN SIE KEINE STAHLWOLLE-SCHEUERSCHWÄMME, SCHEUERMITTEL ODER KRATZEN SIE DIE WÄNDE
MIT EINEM METALLGERÄT AB, DA ALLE DIESE METHODEN DEN SCHRANK BESCHÄDIGEN KÖNNEN.
Alle Zubehörteile sollten in heißem Seifenwasser gewaschen werden oder können in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Lassen Sie alle Zubehörteile komplett trocken. Die Tür kann mit einem feuchten Schwamm abgewischt und mit einem Papier- oder
Stofftuch trocken gerieben werden. Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Schwamm. VERWENDEN SIE KEINE
SCHEUERMITTEL, DA DIESE DIE AUSSENSEITE BESCHÄDIGEN KÖNNEN. TAUCHEN SIE DEN OFEN NICHT IN
WASSER EIN.
4

MANUEL D'INSTRUCTIONS
Four électrique
Modèle: TT-FEO45
220V ~ 240V,50 /60Hz, 2000 W
www.zline-world.com
FR

Lisez toutes les sections de ce livret et suivez attentivement toutes les instructions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation votre
Four électrique
, les précautions élémentaires de
sécurité doivent toujours être respectées:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne pas toucher des surfaces chaudes.
UNEUtilisez toujours des poignées ou des
boutons.
3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un
appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants.
4. Pour vous protéger contre les chocs électriques,
ne plongez pas le cordon, la fiche ou toute
autre pièce du four dans l'eau ou tout autre
liquide.
5. Ne pas laissez le cordon pendrer bord de la
table ou du comptoir, ou touchez des surfaces
chaudes.
6. Ne pasfaire fonctionner l'appareil avec un
cordon ou une fiche endommagés ou après un
dysfonctionnement de l'appareil ou s'il a été
endommagé de quelque manière que ce soit.
Renvoyez l'appareil au centre de service
autorisé le plus proche pour examen, réparation
ou réglage.
7. L'utilisation des accessoires non recommandés
par le fabricant de l'appareil peuvent entraîner
des risques ou des blessures.
8. Ne pas placer sur ou à proximité d'un brûleur à
gaz chaud ou électrique.
9. Lorsque vous utilisez le four, gardez au moins
quatre pouces d'espace libre sur tous les côtés
du four pour permettre une circulation d'air
adéquate.
10.Débranchez-le de la prise lorsque vous ne
l'utilisez pas et avant le nettoyage. Laisser
refroidir avant de mettre ou de retirer des
pièces et avant le nettoyage.
11.Pour déconnecter, mettez la minuterie sur OFF,
puis retirez la fiche. Tenez toujours la fiche et ne
tirez jamais sur le cordon.
12.Une extrême prudence doit être utilisée lors du
déplacement d'une lèchefrite contenant de
l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
13.Ne pascouvrir le plateau à miettes ou toute
partie du four avec du papier d'aluminium. Cela
peut entraîner une surchauffe du four.
14.Soyez extrêmement prudent lorsque vous
retirez le plateau, les grilles ou jetez de la
graisse chaude ou d'autres liquides chauds.
15.Ne pas nettoyez l'intérieur du four avec des
tampons à récurer métalliques, les pièces
peuvent se détacher du tampon et toucher les
pièces électriques, créant un risque de choc
électrique.
16.Les aliments surdimensionnés ou les ustensiles
métalliques ne doivent pas être insérés dans un
four grille-pain car ils peuvent créer un incendie
ou un risque électrique.
17.Un incendie peut se produire si le four est
couvert ou touche matériel, y compris les
rideaux, rideaux, murs, etc., lorsqu'ils sont en
fonctionnement. Ne rangez aucun article sur le
dessus de l'appareil lorsqu'il est en marche.
18.Des précautions extrêmes doivent être prises
lors de l'utilisation de récipients de cuisson ou
de cuisson fabriqués en autre chose que du
métal ou du verre allant au four.
19.Assurez-vous que rien ne touche les éléments
supérieurs ou inférieurs du four.
20.Ne pas placez l'un des matériaux suivants dans
le four: carton, plastique, papier ou tout autre
objet similaire.
21.Ne pas rangez tout autre matériau que les
accessoires recommandés par le fabricant dans
ce four lorsqu'il n'est pas utilisé.
22.Portez toujours des gants isolants de protection
lorsque vous insérez ou retirez des articles du
four chaud.
1

23.Cet appareil a une porte en verre de sécurité
trempé. Le verre est plus solide que le verre
ordinaire et plus résistant à la casse. Le verre
trempé peut encore se briser sur les bords.
Évitez de rayer la surface de la porte ou
d'entailler les bords.
24.Cet appareil est ÉTEINT lorsque le bouton de
commande de la minuterie est "DE" position.
25.Ne pas utiliser à l'extérieur. Ne plongez pas le
four dans l'eau.
26.Ne pas utiliser l'appareil à des fins autres que
celles pour lesquelles il a été conçu.
COMPOSANTS DU FOUR DU FOUR ET ACCESSOIRES
Avant d'utiliser votre four
1. Lisez toutes les instructions incluses dans ce manuel.
2. Assurez-vous que le four est débranché et les La minuterie est dans le "DE" position.
3. Lavez tous les accessoires dans de l'eau chaude savonneuse.
4. Séchez soigneusement tous les accessoires et réassemblez-les dans le four. Branchez le four
dans la prise.
interrupteur de rôtissoire et de
convection
voyant d'alimentation
thermostat
interrupteur de chauffage
minuteur
2

5. Après re-assembler votre four, faites-le fonctionner à 230 ℃avec la fonction de chauffage
supérieur et inférieur pendant environ 15 minutes pour éliminer tout résidu d'emballage qui
pourrait rester après l'expédition. Cela supprimera également toutes les traces d'odeur
initialement présentes.
Notez s'il vous plaît:Le démarrage initial peut entraîner des odeurs et de la fumée (environ 15 minutes). Ceci est
normal et inoffensif. Cela est dû à la combustion de la substance protectrice appliquée aux élé
ments chauffants.
●Sélection du chauffage:
chauffages supérieurs
radiateurs inférieurs
radiateurs supérieurs et inférieurs
convection
rôtissoire
convection et rôtissoire
AVERTISSEMENT:POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES OU DE BRÛLURES, NE TOUCHEZ PAS
LES SURFACES CHAUDES LORSQUE LE FOUR EST UTILISÉ. SUGGÉRER D'UTILISER DES
GANTS.
MISE EN GARDE: Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous retirez la plaque de cuisson, la
grille ou tout récipient chaud d'un four chaud.
COMMENT GRILLER
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de préchauffer le four pendant 15 minutes à 230 ℃.
OPÉRATION:
Placez la grille dans le four en position supérieure.
Placez les aliments dans n'importe quel plat à rôtir. Réglez le bouton de contrôle de la température sur la
température désirée.
Tournez la commande de temps sur le temps de cuisson souhaité.
Tournez la commande de fonction sur "Chauffage supérieur".
Pour vérifier ou retirer le rôti, utilisez la poignée du plateau fournie pour vous aider à faire glisser le rôti
vers l'intérieur et l'extérieur.
Quand griller est Achevée, tournez la sélection de chauffage sur "de».
3

COMMENT TOAST
OPERATION:
Réglez le bouton de commande de température sur la température désirée.
Tournez la commande de fonction sur "Fonctionnement des chauffages supérieurs et inférieurs".
Placez les aliments sur la grille.
Réglez la minuterie sur le temps de cuisson souhaité.
Quand grillage est Achevée, tournez la sélection de chauffage sur "de».
COMMENT CUISINER
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de préchauffer le four pendant 15 minutes à 230 ℃.
OPÉRATION:
Réglez la commande de température à la température appropriée.
Placez la grille métallique sur le guide de support de grille inférieur ou central.
Placez les aliments sur la grille et glissez-les dans la grille.
Badigeonner les aliments de sauces ou d'huile, au choix.
Réglez la minuterie sur le temps de cuisson souhaité.
Tournez la commande de fonction sur "Lower Heaters".
Retourner les aliments au milieu du temps de cuisson prescrit.
Quand la cuisson est Achevée, tournez la sélection de chauffage sur "de».
COMMENT UTILISER ROTISSERIE
Une rôtissoire est idéale pour cuire le poulet et la viande. Suivez les étapes ci-dessous:
(1) Mettez les aliments au milieu d'une fourchette à rôtir.
(2) jen insérez l'extrémité pointue de la rôtissoire dans le côté droit du four. (Comme image A)
(3) Placer l'extrémité carrée de la rôtissoire dans le côté gauche du four. (Comme image B)
(4) Une fois la cuisson terminée, sortez toute la rôtissoire du four rôtissoire manipuler.
4

Entretien et nettoyage
Avertissement: assurez-vous de débrancher le four et rafraîchis-le
Après le nettoyage.
Si vous le souhaitez, essuyez les murs avec une éponge humide, un chiffon ou un tampon à récurer en nylon et
un détergent doux. N'UTILISEZ PAS DE TAMPONS À RIGER EN LAINE D'ACIER, NETTOYANTS ABRASIFS OU RAYER
LES MURS AVEC UN USTENSIL MÉTALLIQUE, CAR TOUTES CES MÉTHODES PEUVENT ENDOMMAGER LE
CABINET.
Tous les accessoires doivent être lavés à l'eau chaude savonneuse ou peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
Ensuite, gardez-les au sec. La porte peut être essuyée avec une éponge humide et essuyée avec une serviette en
papier ou en tissu. Nettoyez l'extérieur avec une éponge humide. N'UTILISEZ PAS DE NETTOYANT ABRASIF, CELA
POURRAIT ENDOMMAGER LE FINI EXTÉRIEUR. NE PAS IMMERGER LE FOUR DANS L'EAU.
5

GEBRUIKSAANWIJZING
Elektrische oven
Model: TT-FEO45
220V~240V, 50/60Hz,2000W
www.zline-world.com
NL

Lees alle onderdelen van dit boekje goed door en volg alle instructies zorgvuldig op.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van uw
elektrische oven
moeten de
basisveiligheidsmaatregelen altijd in acht worden genomen:
1. Lees alle instructies.
2. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik
altijd handgrepen of knoppen.
3. Nauwe supervisie is noodzakelijk wanneer een
apparaat wordt gebruikt door of in de buurt van
kinderen.
4. Ter bescherming tegen elektrische schokken
mag u het snoer, de stekker of andere
onderdelen van de oven niet in water of andere
vloeistoffen onderdompelen.
5. Laat het koord niet over de rand van de tafel of
het aanrecht hangen en raak geen hete
oppervlakken aan.
6. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd
snoer of beschadigde stekker of nadat het
apparaat defect is geraakt of op enigerlei wijze
is beschadigd. Breng het apparaat terug naar de
dichtstbijzijnde geautoriseerde servicefaciliteit
voor onderzoek, reparatie of afstelling.
7. Het gebruik van accessoires die niet door de
fabrikant van het apparaat worden aanbevolen,
kan gevaar of letsel veroorzaken.
8. Niet op of in de buurt van een hete gas- of
elektrische brander plaatsen.
9. Houd bij het bedienen van de oven minstens
vier centimeter vrije ruimte aan alle kanten van
de oven, zodat er voldoende luchtcirculatie is.
10.Haal de stekker uit het stopcontact als u het
niet gebruikt en voor het schoonmaken. Laat
het apparaat afkoelen voordat u onderdelen
aanbrengt of afneemt, en voordat u het
apparaat reinigt.
11.Om de verbinding te verbreken, zet u de
tijdcontrole op OFF en verwijdert u de stekker.
Houd de stekker altijd vast en trek nooit aan het
snoer.
12.Voorzichtigheid is geboden bij het verplaatsen
van een lekbakje met hete olie of andere hete
vloeistoffen.
13.Dek de kruimellade of een deel van de oven
niet af met metaalfolie. Dit kan leiden tot
oververhitting van de oven.
14.Wees uiterst voorzichtig bij het verwijderen van
de lade, rekken of het weggooien van heet vet
of andere hete vloeistoffen.
15.Maak de binnenkant van de oven niet schoon
met metalen schuursponsjes, de stukken
kunnen van het sponsje afbreken en elektrische
onderdelen raken, waardoor er een risico op
elektrische schokken ontstaat.
16.Overgedimensioneerd voedsel of metalen
gebruiksvoorwerpen mogen niet in een
broodroosteroven worden geplaatst, omdat ze
een brand kunnen veroorzaken of een
elektrisch risico kunnen vormen.
17.Er kan brand ontstaan als de oven is afgedekt of
brandbaar materiaal raakt, inclusief de
gordijnen, draperieën, muren en dergelijke,
wanneer deze in werking is. Bewaar geen
voorwerpen boven op het apparaat als het in
gebruik is.
18.Voorzichtigheid is geboden bij het gebruik van
kook- of bakblikken die zijn gemaakt van iets
anders dan metaal of ovenbestendig glas.
19.Zorg ervoor dat niets de boven- of onderkant
van de oven raakt.
20.Plaats geen van de volgende materialen in de
oven: karton, plastic, papier of iets dergelijks.
21.Bewaar geen andere materialen dan de door de
fabrikant aanbevolen accessoires in deze oven
wanneer deze niet in gebruik is.
22.Draag altijd beschermende, geïsoleerde
ovenhandschoenen bij het plaatsen of
verwijderen van voorwerpen uit de hete oven.
1

23.Dit apparaat heeft een geharde, veiligheidsglas
deur. Het glas is sterker dan gewoon glas en
beter bestand tegen breuk. Gehard glas kan
nog steeds breken rond de randen. Vermijd
krassen op het oppervlak van de deur of het
vastzitten van de randen.
24.Dit apparaat staat UIT wanneer de Timer
Control toets in de "OFF" positie staat.
25.Niet buitenshuis gebruiken. Dompel de oven
niet onder in water.
26.Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan waarvoor het bestemd is.
ONDERDELEN EN ACCESSOIRES VAN DE OVEN
Voor het gebruik van uw oven
1. Lees alle instructies in deze handleiding.
2. Zorg ervoor dat de oven is ontkoppeld en dat de timer in de "OFF" positie staat.
3. Was alle accessoires in warm water met zeep.
4. Droog alle accessoires grondig af en monteer ze opnieuw in de oven. Steek de stekker van de
oven in het stopcontact.
draaischakelaar en
convectieschakelaar
stroomindicatielampje
thermostaat
verwarmingsschakelaar
timer
2

5. Na het opnieuw assembleren van uw oven, stel het bij 230℃op de Verwarmen functie
ongeveer 15 minuten in werking om om het even welke verpakkingsresidu te elimineren wat
na het verschepen aanwezig kon blijven. Dit zal ook alle sporen van geur in eerste instantie
aanwezig teniet doen.
Let op: De eerste keer dat het apparaat wordt opgestart, kan dit leiden tot stank en rook (ongeveer 15 minuten).
Dit is normaal en ongevaarlijk. Het is te wijten aan de verbranding van de beschermende stof die op
de verwarmingselementen is aangebracht.
●Verwarmingsselectie:
bovenverwarmers
lagere kachels
Boven- en onderkachels
convectie
rotisserie
convectie en rotisserie
WAARSCHUWING: OM RISICO'S OP LETSEL OF BRANDWONDEN TE VOORKOMEN, MAG U HETE
OPPERVLAKKEN NIET AANRAKEN WANNEER DE OVEN IN GEBRUIK IS. WE RADEN AAN
OM HANDSCHOENEN TE GEBRUIKEN.
LET OP: Wees altijd uiterst voorzichtig bij het verwijderen van de bakplaat, het draadrek of de hete
bakjes uit een hete oven.
HOE TE GEBRUIKEN
Voor het beste resultaat is het aan te raden om de oven 15 minuten voor te verwarmen op 230 ℃.
Operatie:
Plaats het draadrek in de oven op de bovenste positie.
Leg het eten in een braadslede. Zet de temperatuurregelknop op de gewenste temperatuur.
Zet de tijdregeling op de door u gewenste kooktijd.
Zet de functiecontrole op "Bovenste verwarming".
Om het braadstuk te controleren of te verwijderen, gebruikt u de bijgeleverde ladegreep om het braadstuk
in en uit te schuiven.
Wanneer het verwarmen klaar is, zet u de verwarmingskeuze op "uit".
3
Table of contents
Languages:
Other TurboTronic Oven manuals

TurboTronic
TurboTronic airchefPro TT-AF32MRD User manual

TurboTronic
TurboTronic TURBOWAVE TT-EV14 User manual

TurboTronic
TurboTronic TURBOWAVE TT-EV35TS User manual

TurboTronic
TurboTronic TurboWave TT-EV9 User manual

TurboTronic
TurboTronic TT-AF2 User manual

TurboTronic
TurboTronic TURBOWAVE TT-EV45 User manual

TurboTronic
TurboTronic TurboWave TT-EV35 User manual

TurboTronic
TurboTronic Turbowave TT-EV60 User manual