TZS First AUSTRIA FA-5681 User manual

ENGLISH.................. PAGE 2
РУССКИЙ .................. СТР. 5
FA-5681
FA-5681-1
Изготовитель:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron
GesmbH)
Адрес:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия
(Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)
Импортеры:
ООО «Техника»
143912, Московская область, г.Балашиха,
Западная коммунальная зона, ул. Шоссе
Энтузиастов, вл.1а,
тел. +7 (495) 781 17 46
В случае неисправности изделия
необходимо обратиться в ближайший
авторизованный сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном
центре обращайтесь к продавцу.
INSTRUCTION MANUAL
FOR SHAVER
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUSSKIJ
8

3
INSTRUCTION MANUAL FOR SHAVER
GENERAL DESCRIPTION
1. Shaving head with three blades
2. Opening button for the shaving head
housing
3. On/off switch
4. Indicator
5. Socket for the power cable
6. Trimmer
7. Trimmer opening button
FA-5681FA-5681-1
11
22
5
4
33
4
TECHNICAL DATA
• Power: 3W
• Mains voltage: 220-240V
• Charging time: about 8h
• Battery: Ni Mh 600mAh
HOW TO USE THE APPLIANCE
• The appliance can be used after charging
the battery or by connecting to the mains
• Power cable should be properly connected
to the socket (5).
• The shaver starts working after switching
the switch (3).
• In order to turn off the appliance, the
switch (3) should be pressed again
• The appliance is equipped with an internal
battery. Charging time is about 8 hours
• In order to increase the battery life-
span charging should be done in one
uninterrupted cycle after full discharging
• Charge is indicated by a control light (4).
The indicator light does not turn off when
the battery is charged.
• After charging, the appliance should be
disconnected from the mains and the
power cord should be unplugged from the
socket (5).
• The appliance is equipped with a trimmer
(6) to cut beard, which is activated by the
switch (7).
CLEANING AND PRESERVATION
• Before cleaning turn off the appliance and
remove the power cable from the socket
• After each shaving the blades chamber
should be empty. In order to do if you
must open the shaving head housing by
pressing button (2) and remove the blades
fastening by gently turning the knob
(photo 1).In order to clean the appliance
the attached brush should be used.
• Chamber blades can be washed under
running water
• The whole appliance cannot be
submersed in water and other liquids
• Do not use any cleansing agents which
are strong and damage the surface
• Wipe the housing with a moistened cloth
In case of cleaning under the water the
appliance must be entirely dry before next
use.
REPLANCEMENT OF
STRAINERS AND KNIVES
To replace the knives and strainers, follow the
step-by-step disassembly
instructions as described „CLEANING AND
MAINTENANCE“ point.
Disassembly steps are illustrated in g. 2.
The knives and strainers are working
components and should be replaced
systematically.
They are not covered by warranty.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. Children are not aware of the dangers
of electrical appliances. Never leave
the appliance unattended during use.
Therefore always keep the appliance
outside the reach of children.
2. The appliance is only suitable for indoor
use. Never use the appliance outdoors.
3. Do not allow the power cable to hang
down over the edge of the sink, worktop
or table.
4. Make sure your hands are dry when you
touch the appliance, the power cable or
the plug.
5. Never submerge the appliance in water or
another liquid.
6. The trimmer, charger, power cord and
AC adaptor should never come into
contact with water or other liquids as this
poses the danger of electric shock. For
this reason you should never use the
appliance near a wash-basin or while
having a bath.
7. Never place the charger within 1 metre
of a bathtub or shower and never use
or attach it over a wash-basin filled with
water.
8. Only use an extension cord that is in good
condition.
9. Unplug the trimmer if you do not plan to
use it for a longer period of time, if the
trimmer malfunctions during use, during
thunderstorms and when cleaning.
10. Always engage a recognised, trained
service engineer if the appliance or the
cable is damaged, malfunctions have
occurred and/or the appliance requires
repairs.
11. We accept no liability for damage caused
by incorrect usage or the ignoring of the
regulations in this manual.
12. Use that does not comply with the manual
is not covered by the responsibility and
the warranty of the manufacturer.
13. Do not use the clipper with a damaged
or broken cutter or comb, or with teeth
missing from the blades, as injury may
occur.
14. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
15. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
16. Inform potential users of these
instructions.
17. Never leave the appliance unsupervised
when in use
18. Never place it into the dishwasher.
19. Never use the appliance near hot
surfaces.
20. Never use the appliance outside and
always place it in a dry environment.
21. Make sure the appliance never comes into
contact with ammable materials, such as
curtains, cloth, etc...& the power cord and
plug do not come in contact with water.
22. When using an extension lead always
make sure that the entire cable is
unwound from the reel. Use solely CE
approved extension leads. Input power
must be at least 16A, 250V, 3000W
CAUTION: Do not use the appliance
bathtubs, showers, swimming pools and
similar water reservoirs.
WARRANTY
• The appliance is intended for domestic
use only
• The appliance cannot be used for
commercial purposes
ENGLISH
ENGLISH
2

54
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1. Бритвенная головка с тремя ножами
2 Кнопка открывания корпуса бритвенной
головки
3 Выключатель
4 Индикатор
5 Разъем для шнура питания
6 Триммер
7 Кнопка открывания триммера
FA-5681FA-5681-1
11
22
5
4
33
4
ТЕХНИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ
• Мощность: 3Вт
• Напряжение сети: 220В
• Время зарядки: примерно 8 часов
• Аккумулятор: никель-металл-
гидридный, 600мА·ч
ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
УСТРОЙСТВА
• Устройством можно пользоваться после
зарядки аккумулятора или подключения
к сети питания
• Шнур питания должен быть правильно
подключен к разъему (5).
• Бритва начинает работу после
включения выключателя (3).
• Для выключения устройства
необходимо еще раз нажать на
выключатель (3)
• Устройство оснащено внутренним
аккумулятором. Время зарядки
составляет примерно 8 часов
• В целях увеличения срока службы
аккумулятора зарядку следует
выполнять за один непрерывный цикл
после полной разрядки аккумулятора
• Во время зарядки горит индикатор (4).
Он не прекращает гореть после полной
зарядки аккумулятора.
• После зарядки устройство необходимо
отключить от сети питания и вынуть
шнур питания из разъема (5).
• Устройство оснащено триммером (6)
для подстригания бороды, который
активируется переключателем (7).
ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
• Перед очисткой устройства выключите
его и выньте шнур питания из разъема
• После каждой процедуры бритья
необходимо опорожнить камеру ножей.
Для этого вам необходимо открыть
корпус бритвенной головки нажатием
на кнопку (2) и извлечь крепление
ножей, аккуратно повернув рукоятку
(фотография 1). Для очистки устройства
воспользуйтесь прилагаемой щеточкой.
• Ножи можно промывать проточной
водой
• Не допускается погружать устройство в
воду или иные жидкости
• Не используйте чистящие средства,
которые могут повредить поверхность
устройства
• Протирайте корпус влажной тканью
Если устройство промывалось под водой,
его необходимо полностью просушить
перед последующим использованием.
ENGLISH
RUSSKIJ
• The blade and the blade strainer are
subject to wear and tear and are not
covered by warranty
• The warranty is considered void in event
of inappropriate handling.
Detailed warranty provisions are attached.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product
should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental
safe recycling.
Service centre
If the product doesn‘t function properly,
please contact your dealer or an authorised
service centre.
Unit operating life is 3 years
STORAGE
It is recommended to store in a covered
and dry place at an ambient temperature
not higher than + 40° C with relative
humidity above 70% and the absence in the
environment of dust, acid and other vapours.
TRANSPORTATION
To the device special transportation rules are
not applied. When transporting the unit, use
the original packaging. During transportation,
avoid drops, impacts and other mechanical
inuences on the device, as well as direct
exposure to atmospheric precipitation and
aggressive environments.

ЗАМЕНА СЕТОК И НОЖЕЙ
Для замены ножей и сеток следуйте
указаниям инструкции по разборке,
описанной в пункте «ОЧИСТКА И
ХРАНЕНИЕ».
Шаги по разборке показаны на рисунке 2.
Ножи и сетки являются рабочими деталями
и подлежат периодической замене.
Они не покрываются гарантией.
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
1. Дети могут не знать об опасности
электрических приборов. Никогда не
оставляйте прибор без присмотра.
Всегда храните прибор вне
досягаемости детей.
2. Прибор предназначен только для
домашнего использования. Никогда
не используйте прибор на открытом
воздухе.
3. Не допускайте, чтобы провод
электропитания свисал с края раковины,
рабочей поверхности или стола.
4. Когда Вы беретесь за прибор, провод
электропитания или вилку, убедитесь,
что у Вас сухие руки.
5. Никогда не погружайте прибор в воду
или иные жидкости.
6. Машинка, зарядное устройство, провод
электропитания и адаптер переменного
тока никогда не должны соприкасаться
с водой или другими жидкостями,
так как это грозит опасностью удара
электрическим током. По этой причине
никогда не используйте прибор рядом с
ванной или принимая ванну.
7. Никогда не располагайте зарядное
устройство менее, чем за 1 метр
от ванной или душа и никогда не
используйте и не располагайте его над
наполненным водой резервуаром.
8. Используйте удлинитель только в
хорошем состоянии.
9. Отключайте машинку от розетки, если
вы не планируете использовать ее в
течение длительного периода времени,
если прибор работает неисправно, во
время грозы или для чистки.
10. Если прибор или шнур повреждены,
если прибор работает неисправно
и/или требует ремонта, всегда
пользуйтесь услугами специально
обученного электротехника.
11. Мы не несем никакой ответственности
за повреждения, причиненные из-за
неправильного использования или
из-за пренебрежения инструкциями
этого руководства по эксплуатации.
12. Использование прибора, не
соблюдающее инструкций руководства,
не покрывается ответственностью и
гарантией производителя.
13. Не используйте машинку с
поврежденными лезвием или
расческой, или если в лезвии нехватает
зубчиков, так как это может привести к
повреждению.
14. Данный прибор не рекомендуется
использовать людям (включая и
детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями, а также обладающих
недостаточным опытом или знанием
продукта. Данной категории лиц
рекомендуется использовать прибор
только под присмотром.
15. Дети должны находится под
присмотром взрослых, чтобы
удостовериться, что они не играются
прибором, а используют его по
назначению.
16. Ознакомьте потенциальных
пользователей с этими инструкциями.
17. Не оставляйте устройство без
присмотра во время использования.
18. Не помещайте его в посудомоечную
машину.
19. Не пользуйтесь устройством вблизи
горячих поверхностей.
20. Пользуйтесь устройством
исключительно внутри помещения и в
сухих условиях.
21. Следите за тем, чтобы устройство не
контактировало с воспламеняемыми
материалами, такими как шторы, ткани
и т. д. Шнур питания и вилка не должны
вступать в контакт с водой.
22. При использовании удлинителя следите
за тем, чтобы кабель был полностью
размотан с катушки. Используйте
исключительно удлинители с
сертификацией CE. Требования к сети
питания — 16А, 250В, 3000Вт.
ОСТОРОЖНО: Не пользуйтесь
устройством в ванне, душе, бассейне и
прочих объектах со скоплением воды.
ГАРАНТИЯ
• Устройство предназначено
исключительно для домашнего
применения
• Устройство не предназначено для
использования в коммерческих целях
• Ножи и сетки подвержены износу и не
покрываются гарантией
• Гарантия отменяется при неправильном
обращении с устройством.
Подробные условия гарантии
прилагаются.
УТИЛИЗАЦИЯ
Защищайте окружающую среду
В данной машинке для стрижки
волос встроены два Ni-MH аккумулятора.
Не утилизируйте эти аккумуляторы или
устройство вместе с обычным бытовым
мусором, обратитесь в местный совет и
узнайте, где можно выполнить утилизацию
устройства (лома электроприборов)
без ущерба окружающей среде и с
соблюдением местных и государственных
правил утилизации, касающихся
сортировки утилизируемых материалов,
сбора отходов и центров вторичной
переработки.
Упаковочные материалы изготовлены
из экологических материалов, и их
утилизацию можно осуществить в
местном центре по вторичной переработке
Отдельно нужно проводить утилизацию
следующих деталей
1. Двигатель, металлические детали,
печатные платы
2. Сетевой адаптер
3. Пластиковые детали
4. Аккумуляторы
На этот продукт нанесен значок
утилизации отходов электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Это означает, что этот продукт должен
утилизироваться в соответствии с
Директивой 2002/96/EC так, чтобы
его утилизация и разборка оказывало
минимальное влияние на окружающую
среду.
Для получения подробной информации
обратитесь, пожалуйста, в органы местной
или региональной администрации.
Продукты электроники, не подвергаемые
процессу утилизации отходов, могут
представлять потенциальную опасность
для окружающей среды и здоровья
человека из-за наличия в них опасных
веществ.
СРОК ГОДНОСТИ НЕ ОГРАНИЧЕН.
ХРАНЕНИЕ
Рекомендуется хранить в закрытом
сухом помещении при температуре
окружающего воздуха не выше плюс 40ºС
с относительной влажностью не выше 70%
и отсутствии в окружающей среде пыли,
кислотных и других паров.
ТРАНСПОРТИРОВКА
К данному прибору специальные правила
перевозки не применяются. При перевозке
прибора используйте оригинальную
заводскую упаковку. При перевозке
следует избегать падений, ударов и иных
механических воздействий на прибор, а
также прямого воздействия атмосферных
осадков и агрессивных сред.
Сделано в Китае
Срок службы прибора – 3 года
Дата производства указана на упаковке
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам
безопасности и гигиены.
76
RUSSKIJ
RUSSKIJ
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Electric Shaver manuals