U-Line H-6112 User manual

PAGE 1 OF 21 0 521 I H - 6112
H - 6112
TWO-WAY RADIOS
1-800-295-5510
uline.com
INFORMATION
NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device does not cause harmful
interference, and (2) this radio must accept any
interference that may cause undesired operation.
To maintain compliance with FCC's RF exposure
guidelines, for body-worn operation, this
radio has been tested and meets the FCC RF
exposure guidelines when used with appropriate
accessories supplied or designated for this
product. Use of other accessories may not ensure
compliance with FCC RF exposure guidelines.
IMPORTANT NOTICE, FCC LICENSE
REQUIRED FOR GMRS OPERATION
NOTE: This is only applicable for GMRS
(General Mobile Radio Service) radio use
in the United States.
The radios operate on GMRS frequencies that require
an FCC license. You must be licensed prior to operating
on channels 1-7 or 15-22, which comprise the GMRS
channels of the radios. Serious penalties could result from
unlicensed use of GMRS channels, in violation of FCC
rules, as stipulated in the Communications Acts Sections
501and 502 (amended).
You will be issued a call sign by the FCC that should
be used for station identification when operating the
radio on GMRS channels. You should also cooperate
by engaging in permissible transmissions only, avoiding
channel interference with other GMRS users, and being
prudent with the length of your transmission time.
To obtain a license or ask questions about the license
application, contact the FCC at 1-888-CALL-FCC or go
to the FCC's website http://www.fcc.gov and request
form 605.
EXPOSURE TO RADIO FREQUENCY ENERGY
Your two-way radios are designed to comply with the
following national and international standards and
guidelines regarding exposure of human beings to radio
frequency electromagnetic energy:
• United States Federal Communications Commission,
Code of Federal Regulations: 47 CFR part 2 sub-part J
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute
of Electrical & Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE)
C95. 1-1999 Edition
• National Council on Radiation Protection and
Measurements (NCRP) of the United States, Report
86, 1986
• International Commission on Non-lonizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1998
To control your exposure and ensure compliance with
the general population or uncontrolled environment
exposure limits, transmit no more than 50% of the time.
The radio generates measurable RF energy exposure
only when transmitting.
BODY-WORN OPERATION
If you wear the radio on your body when transmitting
always use an approved belt clip, holster, case or body
harness for this product. Use of any accessories not
supplied with product may exceed FCC/Health Canada
RF exposure guidelines.
Para Español, vea páginas 8-14.
Pour le français, consulter les pages 15-21.

PAGE 2 OF 21 0 521 I H - 6112
OVERVIEW OF CONTROLS
LCD DISPLAY
CONTROLS
LCD DISPLAY
#DESCRIPTION
1 NOAA Weather (WX) Band Icon
2 Key Lock Icon
3VOX Icon
4Channel Number
5Privacy Code
6 Battery Meter
7 Receive (RX) Icon
8Transmit (TX) Icon
9 Privacy Code Icon
CONTROLS
#DESCRIPTION
10 PTT Button
11
/CALL Button
12 Mic
13 USB Charging Jack
14 Antenna
15 External Speaker/Mic Jack
16 MENU/Button
17 MON/SCAN Button
18 ▲/WX and ▼ Buttons
19 Speaker
1
2
3
4
6
7
8
9
5
1010
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. NOAA Weather (WX) Band Icon – Indicates when the
radio is in weather band mode.
2. Key Lock Icon – Indicates when key lock mode is on.
3. Vox Icon – Indicates when VOX mode is active.
4. Channel Number – Changes from 1-22 on GMRS/FRS
band (1-10 on WX band).
5. Privacy Code – Indicates privacy code selected by
user (oF-38).
6. Battery Meter – Indicates the battery level.
7. Receive (RX) Icon – Indicates radio is receiving a
transmission.
8. Transmit (TX) Icon – Indicates radio is transmitting a
signal.
9. Privacy Code Icon – Indicates privacy code is on.
10. PTT Button – Press and hold to transmit voice
communication.
11. /CALL Button – Press to send a call alert signal.
Press and hold to turn key lock on/off.
12. Mic – Built-in microphone.
13. USB Charging Jack
14. Antenna
15. External Speaker/Mic Jack
16. MENU/ Button – Press momentarily to access menu
mode. Press for three seconds to power radio on/off.
17. MON/SCAN Button – Press to enter scan mode. Press
and hold to enter monitor mode.
18. ▲/WX and ▼Buttons – Make adjustments in menu
mode. Press and hold the ▲/WX button for three
seconds to activate the NOAA Weather Radio
function.
19. Speaker – Built-in speaker.

PAGE 3 OF 21 0 521 I H - 6112
BATTERY INSTALLATION
Your radio operates with either a NiMH battery pack
or 3 AAA alkaline batteries. The belt clip should be
removed (see below) to ease installation or removal of
the batteries.
To install the batteries:
1. With the back of the radio facing you, remove the
belt clip for easy access; then, remove the battery
cover by pressing down on the top center and
sliding it down from the radio. (See Figure 1)
2. Insert NiMH battery pack or 3 AAA batteries,
observing the polarity. Installing the batteries
incorrectly will prevent the unit from operating or
may damage the unit.
3. Return the battery cover by sliding it up on the radio.
Replace the belt clip, making sure it locks into place.
(See Figure 2)
INSTALLING THE BELT CLIP
To install the belt clip, slide the clip down into the slot
on the back of the radio until the belt clip latch clicks.
To remove the belt clip, pull the lock tab away from the
radio, then gently pull the belt clip up toward the top of
the radio. (See Figure 2)
CHARGING THE BATTERIES
Your radios are equipped for using a rechargeable
NiMH battery pack (BATT3R) which can be recharged
by inserting one end of the USB Cable into a USB power
source, and the other end into the radio USB charging
jack, or with the optional desktop charger (as described
below). While charging, the battery meter will flash
from 1 to 3 bars. The LCD display will show FULL when
charging is complete. For maximum battery life, charge
the battery pack when the low battery icon comes on.
Remove the radios from the charger when charging is
finished.
NOTE: In order to ensure that the battery pack
is fully charged, it is recommended that the
battery pack be charged with the radio turned
off.
CAUTION! Only use the approved NiMH battery
pack.
CAUTION! Do not attempt to charge alkaline
batteries or any batteries or battery packs
other than the one indicated in the manual.
This may cause leakage and damage to the
radio.
CAUTION! For long term storage of the radio,
turn the radio off and remove the batteries
from the radio.
BATTERY LEVEL INDICATOR
Your radio has a battery level meter icon that
shows the battery power level. The greater the number
of bars visible, the stronger the battery level. When
the battery level is low, the battery shell icon
and "bt Lo" will flash in the display indicating your
batteries should be replaced or recharged if using a
rechargeable battery pack.
SETUP
Figure 1
Figure 2
Belt Clip
Lock Tab
Belt Clip
Latch
Battery
Compartment
Battery
Compartment
Cover
Press here and
push down to open.

PAGE 4 OF 21 0 521 I H - 6112
OPERATION
POWER ON/OFF AND VOLUME
Press the MENU/button for at least three seconds to
turn the radio on/off. During power on, the radio will
beep two times with different tones, the LCD will display
several icons for one second and then the LCD display
will indicate the last channel selected.
To increase/decrease the volume level, press the ▲\▼
buttons during RX or standby mode.
RESTORING YOUR RADIO TO THE
ORIGINAL SETTING
To reset your radio to the original (default) setting, turn
on the radio while pressing and holding the ▲button.
The LCD display will reset to standby mode on channel 1
with no privacy code.
TRANSMITTING AND RECEIVING A CALL
To communicate, all radios in your group must be set to
the same channel and/or privacy code.
1. For maximum clarity, hold the radio at least 1" from
your mouth.
2. Press and hold the PTT button and speak in a normal
voice into the microphone. The TX icon will appear
continuously on the LCD display while transmitting.
3. To receive a call, release the PTT button. The RX
icon will appear on the display when your radio is
receiving a transmission.
ABOUT RANGE
Your radios are designed to give you maximum range
under optimum conditions. (See Figure 3)
OPTIMUM CONDITIONS ARE:
• Over water
• Open rural areas without obstructions
• Flat areas where you can see the other person
TO ENSURE MAXIMUM RANGE:
• Be sure to use fresh or fully charged batteries – low
batteries will cause low power conditions.
• Be sure you are on a GMRS channel – FRS channels
are restricted by the FCC to low power.
• Be sure to set your radio to use Hi power.
T50 SERIES QUICK REFERENCE CHART
MONITOR
Pressing and holding the MON/SCAN button for three
seconds will let you hear noise so you can adjust the
volume level of the radio when not receiving a signal. This
could also be used to check any activity on your current
channel before transmitting. Press and hold the MON/SCAN
button for three seconds again to get out of monitor mode.
SCAN
Your radio can scan all 22 channels for activity. To enter,
quickly press the MON/SCAN button. Repeat the same
procedure to exit. Your radio will rapidly scan each of
the 22 channels and stop on any active channel for six
seconds before resuming scan. When you press the PTT
button to transmit on an active channel, the scanning
function will stop and remain on the active channel. To
resume scanning, quickly press the MON/SCAN button.
CALL ALERT
Your radio can transmit a call alert. To send a call alert,
press the /CALL button. The TX icon will appear while
transmitting a call alert and a tone can be heard on
the speaker for confirmation.
Figure 3
Maximum Range / Little to no sight obstruction
Medium Range / Partial obstruction to line of sight
Short Range / Major obstruction to line of sight
Press and hold
UP/WX button
for 5 seconds
MENU
1-22
1-10
oF-38 oF/1/2/3 On/Off
On/Off
On/Off
CTCSS VOX
Channel Roger Beep Silent Operation
WX Channel WX Alert

PAGE 5 OF 21 0 521 I H - 6112
OPERATION CONTINUED
KEYPAD LOCK
To avoid accidentally changing the radio setting, press
the /CALL button for three seconds. The icon will
appear on the display. PTT and CALL will still be active.
Repeat the same procedure to unlock the keypad.
CHANNEL SELECTION (GMRS/FRS BAND)
Press the MENU/ button once, and then the ▲\▼
buttons to select one of the 22 GMRS/FRS channels.
To confirm the selection, press the PTT button or press
the MENU/ button again to move to the next feature
setting.
SETTING PRIVACY CODES
Your radio has 38 privacy codes available. The selected
privacy code may be different for each channel. To
select a privacy code for the current channel press
the MENU/ button twice, and then the ▲\▼buttons
to select one of the 38 CTCSS Codes. The privacy
code icon on the display will indicate CTCSS mode.
To confirm the selection, press the PTT button or press
the MENU/ button again to move to the next feature
setting.
NOTE: Selecting a privacy code of "oF" will
disable the privacy feature. To communicate
between two radios, all radios in your group
must be set to the same channel and/or
privacy code selections.
VOX
Your radio has 3 VOX level settings: (oF/1-3). To set VOX,
press the MENU/ button until the display shows
"VOX."
On the right of the channel number display, an "oF"
icon
appears. Select 1 - 3 by pressing the
▲\▼buttons and
push the PTT key, or press the MENU/ button again
to move to the next feature setting. VOX will be more
sensitive on the lower setting than on the higher setting.
To turn VOX off, press the MENU/ button until the
display shows "VOX." On the right of the channel number
display, a
1 - 3
icon appears. Select "oF" by pressing the
▲\▼buttons and push the PTT key, or press the MENU/
button again to move to the next feature setting.
ROGER BEEP (END OF TRANSMISSION) TONE
When the PTT button is released, the radio will beep to
confirm to other users that your transmission has finished.
To set the roger beep tone, press the MENU/ button
until the display shows an "rb" icon. Select "on" or "oF" by
pressing the ▲\▼buttons and push the PTT key, or press
the MENU/ button to move to the next feature setting.
SILENT OPERATION
Your radio has a silent operation mode. In this mode, all
beeps and tones are disabled. To set silent operation,
press the MENU/ button until the display shows a "bP"
icon. Select "on" or "oF" by pressing the ▲\▼buttons and
push the PTT key or MENU/ button.
NOAA WEATHER RADIO
Your radio has a NOAA weather radio function to enable
the user to receive weather reports from designated NOAA
stations. To turn the NOAA weather radio on, press and
hold the ▲/WX button for 5 seconds while in GMRS mode.
The radio will go to WX band mode. To set the channel on
the WX band, press the MENU/ button and the display
will show the current WX band channel setting. While
on WX band mode, press the ▲\▼buttons to select one
of the 10 NOAA weather (WX) band channels. To confirm,
press the PTT button or press the MENU/ button to move
to the next feature setting. To turn the NOAA weather radio
off, press the PTT button. The current GMRS/FRS radio setting
will be displayed and the icon will go off.
NOAA WEATHER ALERT
Your radio has a NOAA weather alert function, which
enables you to automatically receive weather alerts
from designated NOAA stations. To turn the NOAA weather
(WX) alert on during normal NOAA weather radio mode,
press the MENU/ button twice while in NOAA weather
radio mode. The display shows "AL," while on the right an
"oF" icon appears. Select "on" by pressing the ▲\▼ buttons.
To confirm, press the PTT button or press MENU/ . The
radio will return to WX band and the icon will continue
blinking. If the radio receives a WX alert signal from a
designated NOAA station while on GMRS/FRS radio mode,
the radio will beep for 20 seconds while the display will
automatically go to WX band. To turn the NOAA weather
(WX) alert off, press the MENU/ button twice while in WX
band. The display shows "AL," while on the right an "on"
icon appears. Select "oF" by pressing the ▲\▼ buttons. To
confirm, press the PTT button or press MENU/ .
EXTERNAL SPEAKER/MICROPHONE JACK
Your radio can be used with an
optional external speaker/microphone
or headset, freeing your hands for
other tasks. To use an optional speaker,
microphone or headset:
• Insert the plug(s) into the
SPK/MIC jacks. (See Figure 4)
• Place the earbud into your ear
and adjust the mic into your
desired position.
Figure 4

PAGE 6 OF 21 0 521 I H - 6112
IMPORTANT! This device complies with Industry
Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
IMPORTANT! Changes or modifications to this
unit not expressly approved by the manufacturer
could void your right to operate this unit. Your
radio is set up to transmit a regulated signal
on an assigned frequency. It is against the
law to alter or adjust the settings inside the
communicator to exceed those limitations. Any
adjustment to your radio must be made by
qualified technicians.
OPERATION CONTINUED
SPECIFICATIONS
Channels 22 GMRS/FRS Channels +38 Privacy Codes
10 NOAA Weather (WX) Band Channels
Operating Frequency UHF 462.5500 ~ 467.7125 MHz
Power Source 3 AAA Alkaline or 3.6V Rechargeable NiMH Battery Pack
GMRS/FRS FREQUENCY CHART (MHz)
CH. NO CH. FREQ. CH. NO CH. FREQ. CH. NO CH. FREQ.
1462.5625
13* 467.6875 25
2462.5875
14* 467.7125 26
3462.6125 15 462.5500 27
4462.6375 16 462.5750 28
5462.6625 17 462.6000 29
6462.6875 18 462.6250 30
7462.7125 19 462.6500 31
8* 467.5625 20 462.6750 32
9* 467.5875 21 462.7000 33
10* 467.6125 22 462.7250 34
11* 467.6375 23 35
12* 467.6625 24 36
* Channels 8-14 are low-power FRS license free channels.
NOAA WEATHER (WX) RADIO FREQUENCY CHART (MHz)
CH. NO CH. FREQ. CH. NO CH. FREQ.
1162.550 6162.500
2162.400 7162.525
3162.475
8* 161.650
4162.425
9* 161.775
5162.450
10* 163.275
* Channels 8, 9 and 10 are designated Canadian Marine Frequencies.

PAGE 7 OF 21 0 521 I H - 6112
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS CONTINUED
OPERATING ISSUE RECOMMENDATIONS
No power. Check battery installation and/or replace batteries.
Cannot receive
messages. Confirm the radios have the same channel settings.
Make sure that you are within range of the other transceivers.
Buildings and other structures may interfere with your communication.
Radio is not responding
to button presses. Make sure key lock is not on (See Keypad Lock, page 5).
Radio might need to be reset. Turn radio off, then on again.
Display is dim. Recharge or replace batteries.
Charger not functioning. Contacts on the bottom of the radio may require cleaning.
Ensure the outlet where the charger is plugged in is functioning properly.
Check that the battery pack is installed in the radio properly.
MAINTENANCE
USE AND CARE
1. Use a soft damp cloth to clean the radio.
CAUTION! Do not use alcohol or cleaning
solutions to clean the radio.
CAUTION! Do not immerse the radio in water.
2. Dry the radio with a dry lint-free cloth should it
get wet.
3. Turn off the radio and remove the batteries during
long-term storage.
PRIVACY CODES FREQUENCY CHART (Hz)
CODE FREQ. CODE FREQ. CODE FREQ. CODE FREQ. CODE FREQ.
167.0 991.5 17 118.8 25 156.7 33 210.7
271.9 10 94.8 18 123.0 26 162.2 34 218.1
374.4 11 97.4 19 127.3 27 167.9 35 225.7
477.0 12 100.0 20 131.8 28 173.8 36 233.6
579.7 13 103.5 21 136.5 29 179.9 37 241.8
682.5 14 107.2 22 141.3 30 186.2 38 250.3
785.4 15 110.9 23 146.2 31 192.8
888.5 16 114.8 24 151.4 32 203.5
NOTE: Privacy codes can be programmed for use on Channels 1-22 only.
1
-800-295-551
0
uline.com

PAGE 8 OF 21 0 521 I H - 6112
RADIOS DE DOS VÍAS
800-295-5510
uline.mx
H - 6112
INFORMACIÓN
NOTA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas FCC. Su operación está sujeta a dos de
las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no
causa interferencia dañina, y (2) este radio debe
aceptar cualquier interferencia que pudiera
ocasionar una operación indeseable.
Para cumplir con las normas de exposición
RF de la FCC, para traerlo cerca del cuerpo,
este radio pasó por pruebas y cumple con las
normas de exposición RF de la FCC si se utiliza
con los accesorios adecuados facilitados o
designados para este producto. El uso de otros
accesorios podría no cumplir con las normas de
exposición RF de la FCC.
AVISO IMPORTANTE, SE REQUIERE
LICENCIA DE LA FCC PARA EL
FUNCIONAMIENTO DE GMRS
NOTA: Esto solo es aplicable para el uso del
radio GMRS (General Mobile Radio Service) en
los Estados Unidos.
Los radios funcionan con frecuencias GMRS que
requieren una licencia FCC. Debe estar autorizado
antes de usar los canales del 1-7 o del 15-22, los cuales
abarcan los canales de los radios GMRS, en violación
con la reglas FCC, tal como lo estipulan la Ley de
Comunicaciones Secciones 501 y 502 (enmienda).
Se le asignará por la FCC una señal de llamada que
deberá ser utilizada para la identificación de la estación
al operar el radio en los canales GMRS. También, usted
debe cooperar al emplear solo transmisiones permitidas,
evitar interferencia de canal con otros usuarios GMRS, y
siendo prudente con la duración de su transmisión.
Para obtener una licencia o hacer preguntas acerca del
formulario, comunicarse con la FCC al 1-888-CALL-FCC o
vaya al sitio web de la FCC http://www.fcc.gov y solicite
el formulario 605.
EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE
FRECUENCIA DEL RADIO
Sus radios de dos vías están diseñados para cumplir
con los siguientes estándares y guías nacionales e
internacionales en relación a la exposición de seres
humanos a la energía electromagnética de la frecuencia
del radio:
• Comisión Federal de Comunicaciones de los
Estados Unidos, Código de Normas Federales:
47 CFR sección 2 subsección J
• Instituto Nacional de Normalización Estadounidense
(ANSI)/Instituto de Ingenieros de Electricidad y
Electrónica (IEEE) C95. 1-1992
• Instituto de Ingenieros de Electricidad y Electrónica
(IEEE) Edición C95. 1-1999
• Consejo Nacional para la Protección y Medidas
contra la Radiación (NCRP) de los Estados Unidos,
Reporte 86, 1986
• Comisión Internacional para la Protección de
Radiación No Ionizante (ICNIRP) 1998
Para controlar su exposición y asegurar el cumplimiento
con la población general o límites de exposición
ambientales sin control, no transmita por más de 50%
del tiempo. El radio genera exposición a energía RF
mensurable solo al transmitir.
PARA LA OPERACIÓN CERCA DEL CUERPO
Si al transmitir utiliza el radio cerca del cuerpo, use
siempre un clip para cinturón, funda, estuche o arnés
aprobados para este producto. El uso de cualquier
accesorio no incluido con este producto podría
exceder las guías de exposición de la FCC/Health
Canada RF.

PAGE 9 OF 21 0 521 I H - 6112
RESUMEN DE LOS CONTROLES
PANTALLA LCD
CONTROLES
PANTALLA LCD
#DESCRIPCIÓN
1Icono de la Estación del Clima
NOAA (WX)
2 Icono de Candado de Bloqueo
3Icono VOX
4 Número de Canal
5Código de Privacidad
6 Medidor de Batería
7 Icono de Recibir (RX)
8 Icono de Transmitir (TX)
9 Icono de Código de Privacidad
CONTROLES
#DESCRIPCIÓN
10 Botón PTT
11
Botón CALL
12 Mic
13 Entrada de USB
14 Antena
15 Bocina Exterior/Entrada para Mic
16 Botón MENU/
17 Botón MON/SCAN
18 Botones ▲ /WX y ▼
19 Bocina
1
2
3
4
6
7
8
9
5
1010
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. Icono de la Estación del Clima NOAA (WX) – Indica
cuando el radio se encuentra en modo de banda
de clima.
2. Icono de Candado de Bloqueo – Indica cuando el
modo de bloqueo está activado.
3. Icono VOX – Indica cuando el modo VOX está activado.
4. Número de Canal –Cambia del 1-22 en la banda
GMRS/FRS (del 1-10 en la banda WX).
5. Código de Privacidad –Indica el código de
privacidad seleccionado por el usuario (oF-38).
6. Medidor de Batería –Indica el nivel de la batería.
7. Icono de Recibir (RX) –Indica que el radio está
recibiendo una señal de transmisión.
8. Icono de Transmitir (TX) –Indica que el radio está
transmitiendo una señal.
9. Icono de Código de Privacidad (TX) –Indica que el
código de privacidad está activo.
10. Botón PTT –Mantenga presionado para transmitir
comunicación de voz.
11. Botón CALL – Presione para enviar una señal de
alerta de llamada. Mantenga presionado para
activar/desactivar el bloqueo.
12. Mic –Micrófono integrado.
13. Entrada de USB
14. Antena
15. Bocina Exterior/Entrada para Mic
16. Botón MENU/ – Presione por un momento para
acceder al modo menú. Presione por tres segundos
para encender/apagar el radio.
17. Botón MON/SCAN –Presione para ingresar el modo
escaneo. Mantenga presionado para ingresar el
modo monitor.
18. Botones ▲/WX y ▼– Realice los ajustes en el modo
menú. Mantenga presionado el botón ▲/WX por
tres segundos para activar la función de Radio del
Clima NOAA.
19. Bocina – Bocina integrada.

PAGE 10 OF 21 0 521 I H - 6112
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Su radio funciona ya sea con un paquete de baterías
NiMH o 3 baterías AAA alcalinas. El clip para cinturón se
debe remover (vea abajo) para facilitar la instalación o
retirar las baterías.
Para instalar las baterías:
1. Con el respaldo del radio hacia usted, retire el clip
para cinturón para facilitar el acceso; luego, retire
la cubierta de las baterías presionando en la parte
central superior y deslizándola hacia abajo.
(Vea Diagrama 1)
2. Inserte el paquete de las baterías NiMH o las 3 AAA,
observando la polaridad. Instalar las baterías de
manera incorrecta ocasionará que la unidad no
funcione o podría causarle averías.
3. Coloque la cubierta de nuevo, deslizándola hacia
arriba. Coloque el clip para cinturón, debe estar
seguro de que quede debidamente instalado.
(Vea Diagrama 2)
INSTALAR EL CLIP PARA CINTURÓN
Para instalar el clip para cinturón, deslice hacia
abajo el clip en la ranura de la parte trasera del radio
hasta que el seguro del clip haga clic. Para retirar el
clip para cinturón, retire la pestaña de bloqueo del
clip, luego jale suavemente hacia arriba el clip para
cinturón. (Vea Diagrama 2)
CARGAR LAS BATERÍAS
Sus radios están equipados para usar un paquete
recargable NiMH (BATT3R) las cuales se pueden
recargar insertando la entrada del cable USB, y el cable
USB al enchufe de electricidad, o con el cargador
opcional para la computadora (como se describe
abajo). Mientras está cargando, el medidor de batería
parpadeará de 1 a 3 barras. La pantalla LCD mostrará
FULL cuando termine de cargar. Para maximizar la vida
de la batería, cambie el paquete de baterías cuando
aparezca el icono de batería baja. Retire los radios del
cargador cuando termine de cargar.
NOTA: Para asegurar que el paquete de la
batería está completamente cargado, se
recomienda que el paquete de baterías se
recargue con el radio apagado.
¡PRECAUCIÓN! Solo use el paquete de baterías
aprobado NiMH.
¡PRECAUCIÓN! No intente recargar las baterías
alcalinas, cualquier otro tipo de baterías
o paquetes de baterías que no sean las
indicadas en el manual. Esto podría ocasionar
filtración y averiar el radio.
¡PRECAUCIÓN! Para almacenar el radio por
periodos largos, apáguelo y retire las baterías
del radio.
INDICADOR DEL NIVEL DE BATERÍA
Su radio tiene un icono medidor del nivel de batería
que muestra el nivel de la batería. Entre más
barras sean visibles, mayor será el nivel de la batería.
Cuando el nivel de la batería es bajo, parpadeará en
la pantalla el casquillo de la batería y "bt Lo",
lo que indica que sus baterías se deben reemplazar
o recargar, si está utilizando un paquete de baterías
recargables.
CONFIGURACIÓN
Diagrama 1
Diagrama 2
Pestaña de
Bloqueo del
Clip para
Cinturón
Seguro del Clip
para Cinturón
Compartimento
de las Baterías
Tapa del
Compartimento
de las Baterías
Presione y empuje
hacia abajo
para abrir.

PAGE 11 OF 21 0 521 I H - 6112
ENCENDIDO/APAGADO Y VOLUMEN
Oprima el botón MENU/al menos por tres segundos
para encender/apagar el radio. Durante el encendido,
el radio pitará dos veces con diferentes tonos, la
pantalla LCD mostrará varios iconos por un segundo y
luego esta indicará el último canal seleccionado.
Para subir/bajar el nivel del volumen, oprima los
botones ▲\▼durante el modo RX o de espera.
RESTAURAR SU RADIO A LA
CONFIGURACIÓN ORIGINAL
Para restaurar su radio a la configuración original
(predeterminada), encienda el radio mientras mantenga
oprimido el botón ▲. La pantalla LCD se reajustará al
modo de espera en el canal 1 sin código de privacidad.
TRANSMITIR Y RECIBIR UNA LLAMADA
Para comunicarse, todos los radios en su grupo se
deben ajustar al mismo canal o código de privacidad.
1. Para maximizar la claridad, sostenga el radio al
menos a 2.5 cm (1") de su boca.
2. Mantenga oprimido el botón PTT y hable en voz
normal al micrófono. El icono TX aparecerá en
forma continua en la pantalla LCD al transmitir.
3. Para recibir una llamada, suelte el botón PTT. El
icono RX aparecerá en la pantalla cuando su radio
reciba una transmisión..
ACERCA DE LA COBERTURA
Sus radios están diseñados para brindarle máxima
cobertura en condiciones óptimas (Vea Figura 3)
LAS CONDICIONES ÓPTIMAS SON:
• Sobre agua
• Áreas abiertas rurales sin obstrucciones
• Áreas llanas donde pueda ver a la otra persona
PARA GARANTIZAR LA COBERTURA MÁXIMA:
• Asegúrese de utilizar baterías nuevas o totalmente
cargadas – las baterías bajas causarán
condiciones de energía baja.
• Asegúrese de que esté en un canal GMRS – los canales
FRS están restringidos a bajo poder por la FCC.
• Asegúrese de ajustar su radio para que use potencia Hi.
TABLA DE REFERENCIA RÁPIDA SERIE T50
MONITOREAR
Mantener oprimido el botón MON/SCAN le permitirá
escuchar ruido de modo que pueda ajustar el nivel de
volumen de la radio cuando no reciba señal. También
se puede utilizar para verificar cualquier actividad en
su canal actual antes de transmitir. Vuelva a mantener
oprimido el botón MON/SCAN por tres segundos para salir
del modo de monitoreo.
ESCANEAR
Su radio puede escanear los 22 canales para detectar
actividad. Para entrar, oprima rápidamente el botón
MON/SCAN. Repita el mismo procedimiento para
salir. Su radio escaneará rápidamente cada uno
de los 22 canales y se detendrá en cualquier canal
activo por seis segundos antes de resumir el escaneo.
Cuando usted oprima el botón PTT para transmitir en
un canal activo, la función de escaneo se detendrá
y se quedará en el canal activo. Para continuar
escaneando, oprima rápidamente el botón MON/SCAN.
ALERTA DE LLAMADA
Su radio puede transmitir una alerta de llamada. Para
envíar una alerta de llamada, oprima el botón /CALL.
El icono TX aparecerá mientras transmita una alerta de
llamada y se puede escuchar un tono en la bocina
para confirmar.
FUNCIONAMIENTO
Diagrama 3
Cobertura Máxima / Poca a ninguna obstrucción
a la vista
Cobertura Media / Obstrucción parcial a la vista
Cobertura Corta / Obstrucción grave a la vista
Mantenga
oprimido el botón
UP/WX por 5
segundos.
MENU
1-22
1-10
oF-38 oF/1/2/3 On/Off
On/Off
On/Off
CTCSS VOX
Channel Roger Beep Silent Operation
WX Channel WX Alert

PAGE 12 OF 21 0 521 I H - 6112
BLOQUEO DE TECLADO
Para evitar cambiar la configuración de radio por
accidente, oprima el botón /CALL por tres segundos.
El icono aparecerá en la pantalla. PTT y CALL
seguirán activos. Repita el mismo procedimiento para
desbloquear el teclado.
SELECCIÓN DE CANAL (BANDA GMRS/FRS)
Oprima el botón MENU/ una vez y luego los botones ▲\▼
para seleccionar uno de los 22 canales GMRS/FRS. Para
confirmar la selección, oprima el botón PTT o vuelva
a oprimir el botón MENU/ para moverse al próximo
ajuste.
FIJAR CÓDIGOS DE PRIVACIDAD
Su radio cuenta con 38 códigos de privacidad disponibles.
El código de privacidad seleccionado podría ser diferente
para cada canal. Para seleccionar un código de
privacidad para el canal actual, oprima el botón
MENU/ dos veces y luego los botones ▲\▼para
seleccionar uno de los 38 Códigos CTCSS. El icono del
código de privacidad en la pantalla indicará el modo
CTCSS. Para confirmar la selección, oprima el botón PTT
o vuelva a oprimir el botón MENU/ para moverse al
próximo ajuste.
NOTA: Seleccionar un código de privacidad de
"oF" desactivará la función de privacidad. Para
comunicarse entre dos radios, todas las radios
en su grupo se deben ajustar al mismo canal
y/o selecciones de código de privacidad.
VOX
Su radio cuenta con 3 configuraciones de nivel de
VOX: (oF/1-3). Para ajustar VOX, oprima el botón MENU/
hasta que la pantalla muestre "VOX". A la derecha de la
pantalla del número de canal aparece un icono
"oF". Seleccione 1 - 3 oprimiendo los botones ▲\▼y
oprima la tecla PTT o vuelva a oprimir el botón MENU/
ara moverse al próximo ajuste. VOX será más sensible
en la configuración más baja que en la más alta. Para
apagar VOX, oprima el botón MENU/ hasta que la
pantalla muestre "VOX." A la derecha de la pantalla del
número de canal aparece un icono 1 - 3. Seleccione
"oF" oprimiendo los botones ▲\▼y presione la tecla
PTT o vuelva a oprimar el botón MENU/ y muévase al
próximo ajuste.
ONO DE SONIDO ROGER (FIN DE TRANSMISIÓN)
Cuando suelte el botón PTT, la radio sonará para
confirmarle a otros usuarios que su transmisión ha
terminado. Para fijar el tono roger, oprima el botón
MENU/ hasta que la pantalla muestre un icono "rb".
Seleccione "on" u "oF" oprimiendo los botones ▲\▼y
presione la tecla PTT u oprima el botón MENU/ para
moverse al próximo ajuste.
OPERACIÓN SILENCIOSA
Su radio cuenta con un modo de funcionamiento
silencioso. En este modo se desactivan todos los
sonidos y tonos. Para fijar el funcionamiento silencioso,
oprima el botón MENU/ hasta que la pantalla muestre
un icono"bP". Seleccione "on" u "oF" oprimiendo los
botones ▲\▼y empuje la tecla PTT o el botón MENU/ .
RADIO METEOROLÓGICA NOAA
Su radio cuenta con la función de estación del clima
NOAA que permite al usuario recibir reportes del tiempo
de emisoras designadas del NOAA. Para encender la
radio del Clima NOAA , mantenga oprimido el botón
▲/WX por cinco segundos en modo GMRS. El radio
luego cambiará al modo de banda WX. Para fijar el
canal en la banda WX, oprima el botón MENU/ y la
pantalla mostrará la configuración actual del canal
de la banda WX. Mientras el radio esté en el modo de
banda WX, oprima los botones ▲\▼para seleccionar
uno de los 10 canales de la Estación del Clima NOAA
(WX). Para confirmar, oprima el botón PTT u oprima el
botón MENU/ para moverse al próximo ajuste. Para
apagar la radio del Clima NOAA, oprima el botón PTT.
Se mostrará la configuración actual de la radio GMRS/
FRS y el icono se apagará.
ALERTA DEL CLIMA NOAA
Su radio cuenta con una función de alerta del clima NOAA,
la cual le permite recibir alertas autómaticas de tiempo de
emisoras designadas del NOAA. Para encender la alerta
del clima durante el modo normal de radio del clima
NOAA, oprima el botón de MENU/ dos veces mientras
esté en el modo normal de radio del clima NOAA. La
pantalla muestra "AL", mientras que a la derecha aparece
un icono "oF". Selecciona "on" oprimiendo los botones ▲\▼.
Para confirmar, oprima el botón PTT u oprima MENU/ . La
radio regresará a la banda WX y el icono continuará
parpadeando. Si la radio recibe una señal de alerta WX de
una emisora designada del NOAA mientras este en modo
de radio GMRS/FRS, la radio pitará por 20 segundos mientras
la pantalla cambiará automáticamente a la banda WX.
Para apagar la alerta del clima NOAA (WX), oprima el
botón MENU/ dos veces mientras esté en la banda WX. La
pantalla muestra "AL", mientras que a la derecha aparece
un icono "on". Selecciona "oF" oprimiendo los botones ▲\▼
Para confirmar, oprima el botón PTT u oprima MENU/ .
BOCINA EXTERIOR/ENTRADA
PARA MICRÓFONO
Su radio se puede utilizar con una bocina
exterior/micrófono o audífonos opcionales,
lo que libera sus manos para otras tareas.
Para usar una bocina, micrófono o
audífonos opcionales:
• Inserte la(s) clavija(s) a las entradas
SPK/MIC. (Vea Diagrama 4)
• Coloque el auricular en su oreja y ajuste
el micrófono a su posición deseada.
CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
Diagrama 4

PAGE 13 OF 21 0 521 I H - 6112
CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
ESPECIFICACIONES
TABLA DE FRECUENCIAS GMRS/FRS (MHZ)
NO. CANAL FREQ. CANAL NO. CANAL FREQ. CANAL NO. CANAL FREQ. CANAL
1462.5625
13* 467.6875 25
2462.5875
14* 467.7125 26
3462.6125 15 462.5500 27
4462.6375 16 462.5750 28
5462.6625 17 462.6000 29
6462.6875 18 462.6250 30
7462.7125 19 462.6500 31
8* 467.5625 20 462.6750 32
9* 467.5875 21 462.7000 33
10* 467.6125 22 462.7250 34
11* 467.6375 23 35
12* 467.6625 24 36
* Los canales 8-14 son canales de bajo poder libres de licencia FRS.
TABLA DE FRECUENCIAS DE RADIO DEL CLIMA NOAA (WX) (MHZ)
NO. CANAL FREQ. CANAL NO. CANAL FREQ. CANAL
1162.550 6162.500
2162.400 7162.525
3162.475
8* 161.650
4162.425
9* 161.775
5162.450
10* 163.275
* Los canales 8, 9 y 10 son Frecuencias Marinas Canadienses designadas.
¡IMPORTANTE! Este dispositivo cumple con
los estándares exentos de licencia RSS del
Departamento de Industria de Canadá. La
operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no debe
causar interferencia y (2) este dispositivo
debe aceptar toda interferencia, incluyendo
interferencia que pueda causar el
funcionamiento no deseado del mismo.
¡IMPORTANTE! Los cambios o modificaciones
a la unidad no aprobados expresamente por
el fabricante podrían anular su derecho a
operar esta unidad. Su radio está configurada
para transmitir una señal regulada en una
frecuencia asignada. La ley prohibe alterar
o ajustar las configuraciones dentro del
comunicador de modo que excedan dichas
limitaciones. Cualquier ajuste a su radio debe
llevarse a cabo por técnicos capacitados.
Canales 22 Canales GMRS/FRS +38 Códigos de Privacidad
10 Canales de la Estación del Clima NOAA (WX)
Frecuencia de Funcionamiento UHF 462.5500 ~ 467.7125 MHz
Fuente de Energía 3 AAA Alcalinas o Paquete Recargable de Baterías NiMH de 3.6V

PAGE 14 OF 21 0 521 I H - 6112
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONTINUACIÓN DE ESPECIFICACIONES
PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES
No hay energía. Verifique la instalación de las baterías y/o reemplácelas.
No se pueden recibir mensajes. Confirme que los radios cuenten con la misma configuración de canales.
Asegúrese de que esté dentro de la cobertura de los otros transceptores.
Los edificios y otras estructuras podrían interferir con su comunicación.
La radio no responde al oprimir
botones. Asegúrese de que el bloqueo de teclado no esté activado.
(Vea Bloqueo de Teclado, pág. 12).
La radio podría requerir reinciarse. Apague el radio y luego enciéndalo de nuevo.
La pantalla tiene poca luz. Recargue o reemplace las baterías.
El cargador no funciona. Los contactos en la parte de abajo del radio podrían requerir limpieza.
Asegúrese de que el enchufe donde esté conectado el cargador funcione
en forma adecuada.
Verifique que el paquete de baterías esté instalado en el radio en forma
adecuada.
MANTENIMIENTO
TABLA DE FRECUENCIAS DE CÓDIGOS DE PRIVACIDAD (HZ)
CÓDIGO FREQ. CÓDIGO FREQ. CÓDIGO FREQ. CÓDIGO FREQ. CÓDIGO FREQ.
167.0 991.5 17 118.8 25 156.7 33 210.7
271.9 10 94.8 18 123.0 26 162.2 34 218.1
374.4 11 97.4 19 127.3 27 167.9 35 225.7
477.0 12 100.0 20 131.8 28 173.8 36 233.6
579.7 13 103.5 21 136.5 29 179.9 37 241.8
682.5 14 107.2 22 141.3 30 186.2 38 250.3
785.4 15 110.9 23 146.2 31 192.8
888.5 16 114.8 24 151.4 32 203.5
Nota: Los códigos de privacidad se pueden programar solo para uso en los canales 1-22.
USO Y CUIDADO
1. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el radio.
¡PRECAUCIÓN! No utilice alcohol o líquidos de
limpieza para limpiar el radio.
¡PRECAUCIÓN! No sumerja el radio en agua.
2. Si se moja, seque el radio con un paño seco y que
no deje pelusa.
3. Apague el radio y retire las baterías durante
el almacenamiento a largo plazo.
8
00-295-551
0
uline.mx

PAGE 15 OF 21 0 521 I H - 6112
RADIOS
BIDIRECTIONNELLES
1-800-295-5510
uline.ca
H - 6112
RENSEIGNEMENTS
REMARQUE : Cet appareil est conforme à la partie
15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement
est sujet aux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne produit pas d'interférence nuisible, et (2) cette
radio doit accepter toute interférence susceptible
de perturber son bon fonctionnement.
En conformité avec les directives de la FCC sur
l'exposition aux RF pour les dispositifs portés sur
le corps, cette radio a été testée et satisfait les
directives de la FCC sur l'exposition aux RF lorsqu'elle
est utilisée avec les accessoires appropriés fournis
ou conçus pour ce produit. L'utilisation de tout autre
accessoire pourrait ne pas répondre aux exigences
des directives de la FCC sur l'exposition aux RF.
AVIS IMPORTANT, LICENCE REQUISE POUR
EXPLOITATION DU GMRS
REMARQUE : Ceci s'applique seulement pour les
radios GMRS, General Mobile Radio Service (Service
radio mobile général), en utilisation aux États-Unis.
Les radios fonctionnent sur les fréquences de GMRS
exigeant une licence de la FCC. Vous devez être titulaire
d'une licence pour exploiter les canaux de 1 à 7 ou de
15 à 22 qui constituent les canaux GMRS des radios.
De graves sanctions pourraient être imposées pour
l'exploitation sans licence des canaux GMRS en cas
d'infraction des règlements de la FCC comme préscrit
dans les sections 501 et 502 (modifiée) des lois sur les
communications (Communications Acts).
Un signal de communication vous sera émis par la FCC
qui devra être utilisé pour l'identification de la station
lors de l'exploitation des canaux GMRS. Vous devez
également vous soumettre à engager uniquement des
transmissions admissibles en évitant toute interférence
avec d'autres canaux d'émission des utilisateurs GMRS
et en restant prudent à respecter la longueur de temps
de transmission.
Pour obtenir une licence ou pour toute autre question
concernant la demande de licence, contactez la FCC
pour obtenir le formulaire 605 au 1 888 CALL-FCC ou
visitez son site web http://www.fcc.gov.
EXPOSITION À L'ÉNERGIE DES
RADIOFRÉQUENCES
Vos radios bidirectionnelles ont été conçues
conformément aux normes et aux directives nationales et
internationales suivantes sur l'exposition des êtres humains
à l'énergie électromagnétique des radiofréquences :
• Federal Communications Commission des États-Unis,
Code of Federal Regulations : 47 CFR part 2 sub-part J
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute
of Electrical & Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE)
C95. 1-1999 Edition
• National Council on Radiation Protection and
Measurements (NCRP) des États-Unis, Report 86, 1986
• International Commission of Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1998
Pour restreindre votre exposition et assurer la conformité
avec les limites d'exposition pour la population
générale ou dans un environnement non contrôlé,
ne laissez pas l'appareil en mode transmission plus
de 50 % du temps. La radio génère de l'énergie RF
quantifiable seulement en mode transmission.
DISPOSITIF PORTÉ SUR LE CORPS
Si la radio est portée sur le corps pendant les
transmissions elle doit toujours être utilisée avec une
pince de ceinture, un étui, un boîtier ou un harnais
approuvés pour ce produit. L'utilisation de tout autre
accessoire non conçu pour ce produit pourrait
outrepasser les directives de la FCC et de Santé
Canada sur l'exposition aux RF.

PAGE 16 OF 21 0 521 I H - 6112
APERÇU DES COMMANDES
ÉCRAN
D'AFFICHAGE ACL
COMMANDES
ÉCRAN ACL
#DESCRIPTION
1
Icône de bande météo NOAA (WX)
2 Icône de verrouillage du clavier
3Icône VOX
4 Numéro de canal
5Code privé
6Indicateur de piles faibles
7 Icône de réception (RX)
8Icône de transmission (TX)
9 Icône de code privé
COMMANDES
#DESCRIPTION
10 Touche PTT
11 Touche/CALL
12 Micro
13 Prise de chargement USB
14 Antenne
15
Prise pour haut-parleur/micro externes
16 Touche MENU/
17 Touche MON/SCAN
18 Touche ▲ /WX et ▼
19 Haut-parleur
1
2
3
4
6
7
8
9
5
1010
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. Icône de bande météo NOAA (WX) – indique que
la radio est en mode bande météo.
2. Icône de verrouillage du clavier – indique que le
mode de verrouillage du clavier est activé.
3. Icône VOX – indique que le mode VOX est actif.
4. Numéro de canal – change de 1 à 22 sur la bande
GMRS/FRS (1 à 10 sur la bande WX).
5. Code privé – indique que le code privé a été
sélectionné par l'utilisateur (oF-38).
6. Indicateur de piles – indique le niveau des piles.
7. Icône de réception (RX) – indique que la radio est
en mode de réception d'un signal.
8. Icône de transmission (TX) – indique que la radio
est en mode de transmission d'un signal.
9. Icône de code privé – indique que le mode de
code privé est activé.
10. Touche PTT – appuyer et maintenir enfoncée pour
transmettre une communication vocale.
11. Touche/CALL – appuyer pour envoyer un signal
d'alerte d'appel. Appuyer et maintenir enfoncée
pour verrouiller/déverrouiller.
12. Micro – microphone intégré.
13. Prise de chargement USB
14. Antenne
15. Prise pour haut-parleur/micro externes
16. Touche MENU/ – appuyer brièvement pour
accéder au mode menu. Appuyer pendant trois
secondes pour mettre la radio en marche/arrêt.
17. Touche MON/SCAN – appuyer pour accéder au mode
SCAN (balayage). Appuyer et maintenir enfoncée
pour accéder au mode MONITOR (surveillance).
18. Touche ▲/WX et ▼– pour effectuer les réglages en
mode menu. Appuyer et maintenir la touche ▲/WX
enfoncée pendant trois secondes pour activer la
fonction radio météo NOAA.
19. Haut-parleur – haut-parleur intégré.

PAGE 17 OF 21 0 521 I H - 6112
INSTALLATION DES PILES
Votre radio fonctionne avec un bloc-piles NiMH ou des
piles alcalines 3 AAA. La pince de ceinture devrait être
retirée (voir ci-dessous) pour installer et retirer les piles
plus facilement.
Pour installer les piles :
1. Avec l'envers de la radio face à vous, retirez la
pince de ceinture pour un accès facile. Enlevez
ensuite le couvercle du compartiment à piles en
pressant au centre sur sa partie supérieure puis
faites glisser vers le bas. (Voir Figure 1)
2. Insérez le bloc-piles NiMH ou les piles alcalines
3 AAA en respectant la polarité. L'installation
incorrecte des piles empêchera l'appareil de
fonctionner ou peut l'endommager.
3. Remettez le couvercle sur la radio en le faisant
glisser vers le haut. Replacez la pince de ceinture et
assurez-vous qu'elle est bien enclenchée en position.
(Voir Figure 2)
INSTALLATION DE LA PINCE DE CEINTURE
Pour installer la pince de ceinture, faites glisser la pince
vers le bas dans la fente à l'envers de la radio jusqu'à
entendre le clic du dispositif de verrouillage. Pour
l'enlever, tirez la languette de la pince de ceinture vers
vous et ensuite tirez la pince de ceinture doucement
vers le haut de la radio. (Voir Figure 2)
RECHARGEMENT DES PILES
Votre radio a été conçue pour l'utilisation d'un bloc-piles
NiMH rechargeable (BATT3R). Il peut être recharché
en insérant une extrémité du câble USB dans une
source d'alimentation USB, et l'autre, dans la prise
de chargement USB de la radio ou dans le chargeur
optionnel de table (comme décrit ci-dessous). Pendant
le chargement les barres de l'indicateur de piles
clignoteront de 1 à 3. L'écran ACL affichera « FULL » une
fois le chargement terminé. Pour optimiser la durée de
vie des piles, rechargez le bloc-piles lorsque l'icône de
piles faibles s'allume. Retirez les radios du chargeur une
fois le chargement terminé.
REMARQUE : Afin d'assurer un chargement
optimal des piles il est recommandé de les
laisser se recharger alors que la radio est
éteinte.
MISE EN GARDE! Utilisez seulement le bloc-piles
NiMH approuvé.
MISE EN GARDE! Ne tentez pas de recharger les
piles alcalines, d'autres piles ou les blocs-piles
à part ceux indiqués dans ce mode d'emploi.
Cela pourrait causer la fuite des piles et
endommager la radio.
MISE EN GARDE! Lors d'un entreposage de
longue durée, éteignez la radio et enlevez les
piles.
INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES
Votre radio est dotée d'une icône d'indicateur de
niveau montrant la puissance des piles. Plus
le nombre de barres est grand, plus les piles sont
puissantes. Lorsque le niveau est faible l'icône et
« bt Lo » clignoteront indiquant que les piles doivent être
remplacées ou, si vous utilisez un bloc-piles, rechargées.
MISE AU POINT
Figure 1
Figure 2
Compartiment
à piles
Couvercle de
compartiment
à piles
Pour ouvrir,
appuyer ici et faire
glisser vers le bas.
Languette de
verrouillage
de la pince
de ceinture
Dispositif de
verrouillage

PAGE 18 OF 21 0 521 I H - 6112
MISE EN MARCHE/ARRÊT ET VOLUME
Appuyez sur la touche MENU/pendant au moins
trois secondes pour mettre la radio en marche/arrêt.
Pendant la mise en marche la radio émettra deux
signaux à tonalité différente, l'écran ACL affichera
plusieurs icônes durant une seconde puis le dernier
canal sélectionné.
Pour augmenter ou diminuer de volume, appuyez sur
les touches ▲\▼lorsque vous êtes en mode RX ou en
mode attente.
RÉTABLIR VOTRE RADIO EN
CONFIGURATION INITIALE
Pour revenir à la configuration initiale (par défaut), allumez
la radio tout en maintenant la touche ▲appuyée. L'écran
ACL reviendra au mode d'attente sur le canal 1 et sans le
code privé.
ÉMETTRE ET RECEVOIR UN APPEL
Pour pouvoir communiquer toutes les radios de votre
groupe doivent être configurées au même canal et au
même code privé.
1. Par souci de clarté, tenez la radio à au moins 2,5 cm (1")
de la bouche.
2. Appuyez et maintenez la touche PPT enfoncée,
parlez ensuite distinctement dans le microphone.
L'icône TX s'affichera et restera illuminée sur l'écran
ACL durant la transmission.
3. Pour recevoir un appel, relâchez la touche PTT. L'icône
RX s'affichera lors de la réception d'une tra nsmission.
À PROPOS DE LA PORTÉE
Vos radios ont été conçues afin de garantir une portée
maximale dans les conditions optimales possibles.
(Voir Figure 3)
LES CONDITIONS OPTIMALES SONT :
• Au-dessus de la surface de l'eau
• Dans les zones rurales sans obstructions
• Espaces plats où vous pouvez voir l'autre personne
POUR GARANTIR LA PORTÉE MAXIMALE :
• Veillez à utiliser des piles neuves ou complètement
chargées – des piles faibles engendront un signal
de faible puissance.
• Vérifiez que vous êtes bien sur les canaux GMRS –
les canaux FRS sont strictement réservés par la FCC
pour les émetteurs à faible puissance.
• Assurez-vous que la radio est bien configurée sur
une forte puissance.
TABLEAU BREF DE RÉFÉRENCES POUR LES SÉRIES T50
SURVEILLANCE
Presser et maintenir la touche MON/SCAN enfoncée
pendant trois secondes vous permettra, grâce au son
émis, d'ajuster le volume de la radio sans recevoir de
signal. Ceci est aussi prévu pour vérifier si la ligne est
occupée avant de transmettre un message. Pressez et
maintenez la touche MON/SCAN de nouveau enfoncée
pendant trois secondes pour sortir du mode surveillance
.
BALAYAGE
Votre radio peut effectuer le balayage des 22 canaux pour
détecter une activité éventuelle. Pour y accéder, appuyez
brièvement sur la touche MON/SCAN. Répétez la procédure
pour quitter. Votre radio balayera rapidement tous les 22
canaux et s'arrêtera pour six secondes sur chaque canal
en activité avant d'achever le balayage. Lorsque vous
appuyez sur la touche PTT afin d'effectuer une transmission
sur un canal en activité, la fonction de balayage cessera
et restera sur le canal en activité. Pour achever le
balayage, appuyez brièvement sur la touche MON/SCAN.
ALERTE D'APPEL
Votre radio peut émettre une alerte d'appel. Pour envoyer
une alerte d'appel, appuyez sur la touche /CALL. L'icône
TX s'affichera lors de la transmission de l'alerte d'appel et
pour confirmer, une tonalité retentira par le haut-parleur.
FONCTIONNEMENT
Figure 3
Portée maximale/aucune obstruction à
obstruction minimale du champ visuel
Portée moyenne/obstruction partiale du champ
visuel
Portée courte/obstruction majeure du champ
visuel
Appuyer et maintenir
la touche UP/WX
enfoncée pendant
5 secondes
MENU
1-22
1-10
oF-38 oF/1/2/3 On/Off
On/Off
On/Off
CTCSS VOX
Canal Roger Beep Mode silencieux
Canal WX Alerte WX

PAGE 19 OF 21 0 521 I H - 6112
FONCTIONNEMENT SUITE
VERROUILLAGE DU CLAVIER
Afin d'éviter un changement accidentel de configuration
de la radio, appuyez sur la touche /CALL durant trois
secondes. L'icône s'affichera sur l'écran. Les fonctions
« PTT » et « CALL » resteront actives. Répétez la
procédure pour déverrouiller le clavier.
SÉLECTION DU CANAL (BANDE GMRS/FRS)
Appuyez une fois sur la touche MENU/ et ensuite sur
les touches ▲\▼pour sélectionner un des 22 canaux
GMRS/FRS. Pour confirmer le choix, appuyez sur la
touche PTT ou de nouveau sur MENU/ pour passer à la
prochaine fonction de configuration.
CONFIGURATION DES CODES PRIVÉS
Votre radio possède 38 codes privés disponibles. Le
code privé sélectionné peut varier d'un canal à l'autre.
Pour sélectionner un code privé pour le canal actuel,
appuyez deux fois sur la touche MENU/ et ensuite sur
les touches ▲\▼pour accéder à l'un des 38 codes
CTCSS. L'icône du code privé sur l'écran indiquera le
mode CTCSS. Pour confirmer le choix, appuyez sur la
touche PTT ou de nouveau sur MENU/ pour passer à
la prochaine fonction de configuration.
REMARQUE : La sélection d'un code privé sur « oF »
désactivera la fonction de confidentialité. Pour
communiquer entre deux radios, toutes les radios
de votre groupe doivent être configurées sur le
même canal et les mêmes sélections de code privé.
« VOX » (VOIX)
Votre radio possède 3 niveaux de configuration VOX :
(oF/1/3). Pour la configuration appuyez sur la touche
MENU/ jusqu'à ce que l'écran affiche « VOX ». Sur la
droite de l'affichage du numéro de canal une icône
« oF » apparaîtra. Sélectionnez de 1 à 3 en appuyant
sur les touches ▲\▼et sur la touche PTT ou en appuyant
de nouveau sur la touche MENU/ pour passer à la
prochaine fonction de configuration. « VOX » sera plus
sensible sur le paramètre inférieur que sur le paramètre
supérieur. Pour éteindre « VOX », appuyez sur la touche
MENU/ jusqu'à ce que l'écran affiche « VOX ».
Sur la droite de l'affichage du numéro de canal
une icône 1 à 3 apparaîtra. Sélectionnez « oF » en
appuyant sur les touches ▲\▼et sur la touche PTT ou en
appuyant de nouveau sur la touche MENU/ pour passer à
la prochaine fonction de configuration.
SIGNAL SONORE « ROGER BEEP »
(FIN DE TRANSMISSION)
Après avoir relâché la touche PTT, la radio bipera pour
signaler aux autres utilisateurs que votre transmission est
terminée. Pour configurer le bip Roger, appuyez sur la touche
MENU/ jusqu'à ce que l'écran affiche « rb ». Sélectionnez
« on » ou « oF » en appuyant sur les touches ▲\▼et sur la
touche PTT, ou en appuyant de nouveau sur la touche MENU/
pour passer à la prochaine fonction de configuration.
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
La radio est dotée d'un mode de fonctionnement silencieux.
Tous les signaux sonores et les tonalités sont désactivés dans ce
mode. Pour configurer le fonctionnement silencieux, appuyez
sur la touche MENU/ jusqu'à ce que l'écran affiche l'icône
« bP ». Sélectionnez « on » ou « oF » en appuyant sur les touches
▲\▼et sur la touche PTT ou sur la touche MENU/ button.
RADIO MÉTÉO NOAA
La radio possède une fonction radio météo NOAA
pour permettre à l'utilisateur de recevoir les rapports
météorologiques de stations NOAA désignées. Pour
allumer la radio météo NOAA, appuyez la touche ▲/WX
pendant 5 secondes en mode GMRS. La radio se placera
en mode de bande WX. Pour configurer le canal en
bande WX, appuyez sur la touche
MENU/ et l'écran
affichera la configuration du canal de bande WX en cours.
Toujours en mode de bande WX, appuyez sur les touches
▲\▼pour sélectionner un des 10 canaux de la bande
météo NOAA (WX). Pour confirmer, appuyez sur la touche
PTT ou sur la touche MENU/ pour passer à la prochaine
fonction de configuration. Pour éteindre la radio météo
NOAA, appuyez la touche PTT. La configuration en cours de
la radio GMRS/FRS s'affichera et l'icône disparaîtra.
ALERTE MÉTÉO NOAA
La radio possède une fonction alerte météo NOAA qui
vous permet automatiquement de recevoir les alertes
météorologiques de stations NOAA désignées. Pour activer
l'alerte météo NOAA (WX) au cours de l'utilisation normale
en mode radio météo NOAA, appuyez deux fois sur la
touche MENU/ en étant toujours en mode radio météo
NOAA. L'écran affiche « AL » tandis que sur la droite l'icône
« oF » apparaît. Sélectionnez « on » en appuyant sur les
touches ▲\▼. Pour confirmer, appuyez sur la touche PTT
ou sur la touche MENU/ . La radio se replacera sur la
bande WX et l'icône continuera à clignoter. Si la radio
reçoit un signal d'alerte WX d'une station NOAA désignée
lorsque vous êtes en mode radio GMRS/FRS, la radio bipera
20 secondes tandis que l'écran d'affichage passera à
la bande WX automatiquement. Pour désactiver l'alerte
météo NOAA (WX), appuyez deux fois sur la touche MENU/
en bande WX. L'écran affiche « AL » tandis que sur la droite
l'icône « on » apparaît. Sélectionnez « oF » en appuyant
sur les touches ▲\▼ buttons. Pour confirmer, appuyez sur
la touche PTT ou sur la touche MENU/ .
PRISE POUR HAUT-PARLEUR/MICROPHONE
EXTERNES
La radio peut être utilisée avec un haut-
parleur et un microphone externes ou
des écouteurs optionnels libérant ainsi
vos mains. Pour utiliser un haut-parleur,
un microphone ou des écouteurs :
• Insérez les fiches dans les prises
SPK/MIC. (Voir Figure 4)
• Insérez l'oreillette et ajustez le
micro à la position voulue.
Figure 4

PAGE 20 OF 21 0 521 I H - 6112
FONCTIONNEMENT SUITE
FICHE TECHNIQUE
TABLEAU DES FRÉQUENCES GMRS/FRS (MHz)
Nº DE CANAL FRÉQ. DE CANAL Nº DE CANAL FRÉQ. DE CANAL Nº DE CANAL FRÉQ. DE CANAL
1462.5625
13* 467.6875 25
2462.5875
14* 467.7125 26
3462.6125 15 462.5500 27
4462.6375 16 462.5750 28
5462.6625 17 462.6000 29
6462.6875 18 462.6250 30
7462.7125 19 462.6500 31
8* 467.5625 20 462.6750 32
9* 467.5875 21 462.7000 33
10* 467.6125 22 462.7250 34
11* 467.6375 23 35
12* 467.6625 24 36
* Les canaux de 8 à 14 sont des canaux FRS de faible puissance ne nécessitant pas de licence.
TABLEAU DES FRÉQUENCES DE RADIO MÉTÉO NOAA (WX) - (MHz)
Nº DE CANAL FRÉQ. DE CANAL Nº DE CANAL FRÉQ. DE CANAL
1162.550 6162.500
2162.400 7162.525
3162.475
8* 161.650
4162.425
9* 161.775
5162.450
10* 163.275
IMPORTANT! Cet appareil est conforme
aux normes RSS d'Industrie Canada sur
les appareils exempts de licence. Son
fonctionnement est sujet aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférence, et (2) cette radio doit accepter
toute interférence, même celle susceptible de
perturber son bon fonctionnement.
IMPORTANT! Tout changement et modification
apportés à cet appareil et non approuvés
expressément par le fabricant pourraient
annuler le droit d'utilisation de l'appareil. Votre
radio a été réglée pour émettre un signal
réglementé sur une fréquence désignée. Il est
strictement interdit par la loi de modifier ou
altérer les réglages internes du transmetteur
pour outrepasser les limitations. Tout
ajustement sur votre radio doit être effectué
par un technicien qualifié.
Canaux 22 canaux GMRS/FRS + 38 codes privés
10 canaux en bande météo NOAA (WX)
Fréquence d'utilisation UHF 462.5500 ~ 467.7125 MHz
Source d'alimentation Piles alcalines 3 AAA ou bloc-piles rechargeable NiMH de 3,6 V
* Les canaux 8, 9 et 10 sont prévus pour les fréquences de la Marine canadienne.
Other manuals for H-6112
1
Table of contents
Languages:
Other U-Line Two-way Radio manuals