ubbink Pool Filter 300 User manual

P
P
oo
oo
l
l
Filter
Filter
Pool Filter 300Pool Filter 300
Pool Filter Set 300Pool Filter Set 300
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 1Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 1 28.05.21 14:3628.05.21 14:36

Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 2Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 2 28.05.21 14:3628.05.21 14:36

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
1
(1) The height of the silica lter sand shall not exceed 2/3 of the tank height.
You have purchased a technical device that it is simple and convenient to operate. Nevertheless, certain precautions are required to ensure the device performs as desired. Read this
manual carefully before you begin to install this product and store it in a place where you are sure to nd it again.
To use the lter system, you will require a skimmer, i.e. either a built-in skimmer (integrated in the wood or steel wall) or a hanging skimmer (attached to the wood or steel wall).
Please note that proper function can only be guaranteed if the water is chemically treated in addition to the ltration. Consult your local dealer for further details and assistance about
water maintenance, water maintenance substances and chemicals as well as accessories, maintenance products and accessories.
TECHNICAL INFORMATION
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Pool Filter
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Safety Instructions
• The electrical service and connections shall comply with product specications. Consult your local utility for specic information about the utility regulations, guidelines and s
pecics. Do not connect the pump to the source of electricity if the electricity does not comply with specied instructions, regulations, standards and/or codes!
Consult your local electrician for further information.
• All electrical work shall be performed solely by qualied electricians.
• Never use an extension cord to connect the pump to the electrical service.
• The distance from the pump to the swimming pool shall exceed more than 2 metres.
• The source of electricity (electrical socket) shall be at least 3.5 metres from the swimming pool.
• The ltration group pump must be supplied by a circuit separation transformer or by a circuit comprising a residual dierential current device (RDD),
of assigned operation dierential current not exceeding 30mA (Class I swimming pool pump).
• If the electric cable is damaged, it must be replaced by a qualied person in order to avoid any danger.
• Never lift or pull the pump with the electrical cable and never pull on the electrical cable.
• Always shut o the power before disconnecting the electrical cable. Never work on the pump without rst making sure that the power has really been shut o.
• This pump is not suitable for installation or operation in wet locations or underwater. Do not install it in swimming pools and do not allow it to fall into water.
• The pump is suitable for pumping water that does not exceed a temperature of 50° C.
• Do not operate the pump if it is not connected to a source of water, as this will lead to irreparable damage.
• The pump shall not be used by persons with limited physical, sensory or mental abilities or persons with insucient knowledge and experience unless a person who is responsible
for their safety supervises such persons or unless the persons have been suitably instructed prior to using the product. Children must be carefully watched to ensure that they do not
play with the product.
• The lter shall not be used if it is not properly lled.The sand shall not exceed more than 2/3 of the tank’s capacity.
• NEVER touch the product with a wet body or wet hands if it is turned on. Make sure the ground surface is dry before beginning work or maintenance on the product.
• Neither adults nor children are to lean on the product or use it for support. Children must be carefully supervised to ensure that they don’t play with the product.
• Chemical products, such as chlorine, algaecides or water clariers shall under no circumstances be poured or placed in the pump’s sand lter or the preliminary lter basket and/or
the skimmer, as this may damage the product’s materials or reduce product performance.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
3
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
• Use of the pool must be prohibitied if the lter system is defective.
• any damaged part of the ltration unit has to be replaced without any delay. Use only components approved by the supplier.
• When chemicals have been used to treat the pool water, it is recommended to maintain a minimum ltration time to preserve the health of bathers which depends on compliance
with health rules.
Pool Filter 300 Pool Filter Set 300-2,5 m/h
Article No. EU 7504616 7504641
Sand lter
Filter - diameter(outer) 300 mm (12“) 300 mm (12“)
Filter surface 0,079 m2 0,079 m2
Rated working pressure max. 3,5 bar max. 3,5 bar
Rated lter ow max. 10 m³/h max. 10 m³/h
Filter medium silica lter sand
Grain size (EN 12904:2005) 0.70-1.25mm (TEN0.75) 0.70-1.25mm (TEN0.75)
Silica lter sand capacity (1) max. 25 kg max. 25 kg
Particle shape rounded rounded
Particle density 2,5 - 2,8 g/m32,5 - 2,8 g/m3
Specic bulk density (packed) 1400 - 1700 kg/m31400 - 1700 kg/m3
Specic bulk density (loose) 1500 - 1900 kg/m31500 - 1900 kg/m3
Filtration values (EN 16713-1)
Turbidity Reduction Eciency (TBR) 76,41%
Retained mass (DP20) 36,7 g (88%)
Retention Capacity (CR) 627,99 g
Filtration Eciency 45 μm (E45) 73 μm
Filtration ratio 80% (S80) 19,8%
Multi-port valve
Type TOP / Multi-port TOP / Multi-port
Valves 4 4
Fittings 1 ½“ 1 ½“
Suggested pump
Capacity (at 8 m water column) max. 4 m3/h
Pump in pool lter set
Rated Voltage/Frequency PoolmaxTP 25
Rated Power 230 VAC / 50 Hz
Electrical connector 0.25 HP/0.18 kW
Flow rate (normal) Plug with residual current (Fi) circuit-breaker, 30 mA, electronic, IP54
Filter capacity (sand lter) 3,6 m3/h
Hose ttings (2 each) 32 mm / 38 mm / 50 mm
3
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
• Do not operate devices that are obviously damaged! The power cable cannot be replaced. If the power cable is damaged, the device must be disposed of in the proper manner.
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 3Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 3 28.05.21 14:3628.05.21 14:36

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
1
4
Use
1. Pump
The pump is only for use in swimming pools.
2. Filter
The lter, which operates using quartz sand, cleans the pool water, removing debris from trees, pollen, insects and other unwanted debris that is the product of regular pool use.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
General Safety
Packaging materials (e.g. plastic bags) can be dangerous or hazardous objects and shall be kept away from children, pets, etc.
INSTALLATION
1 - ESTABLISHMENT
Install the lter on a clean at
surface while ensuring easy
access for handling the valve, as
well as for various maintenance
operations.The pump should
be preferably be charging, i.e.
underwater.
2 - ASSEMBLY
• Mounting on the base:
1 - Place the pump on the base and fasten using the screws provided with the pump.
2 - Position the tank on its support.
3 - Swivel the tank from left to right to lock it in place.
• Fitting the ltration system:
1 - Place the transparent anti-suspension pipe on the base of the collecting tube, strainer facing upwards.
2 - Pass the collecting tube into the lter and t the strainers (¼ turn).
3 - Centre the collector in the bottom of the lter and keep it in place with a little sand.
4 – Seal the top of the collecting tube with the transparent lid supplied.
• Installation of sand:
1 - 1/3-ll the tank with water in order to protect the strainers from the falling sand.
2 - Make sure that the central pipe is properly in line with the upper opening.
3 - Delicately pour in the rst bag of sand in order not to upset the central pipe.
4 - Check that the central pipe is in the proper position, (for that, use theTop valve to control the alignment of the unit).
Maintain the strainer of the anti-overpressure tube above the sand.
5 - Pour in the remaining sand without however exceeding 2/3 the height of the tank.
6 - Remove the transparent lid.
• Installing the multichannel valve:
1 - Clean the groove of the valve joint and rim of the tank.
2 - Lubricate the O-ring and place it on the lower part of the valve.
3 - Place, usingTeon, the pressure gauge on the valve in place of the plastic screw.
4 - Clean the ange of the tank and put the valve in place, making sure that the collecting tube enters correctly
in the lower opening of the tank.
5 - To place both half supports on both sides of the valve by taking care to place the„ screw impressions„
on the other side. To take care to carefully insert the anges of the valve and the lter in the support.
To insert screw and nuts and tighten the support. To alternate screwing on the two screws in order to
have a homogeneous tightening torque.To temporarily leave some clearance when tightening
to leave the possibility for the valve to swivel.
You need a screwdriver
for lter assembly!
4
1- Place the riser pipe with the water distributor centrally on the base of the lter with a little sand.
2- Close the top opening of the riser pipe with the supplied transport cover.
1- Fill the lter tank 1/3 with water to protect the water distributor if the sand subsides.
2- The riser pipe must be positioned vertically and centrally i.e. at the centre of the tank opening.
3- Carefully ll the rst bag of sand so that the centre hose is not moved.
4- Check the correct position of the riser pipe (for this, use the multi-way valve to check everything is aligned).
5- Pour in the remaining sand up to max. 2/3 of the height of the lter tank.
6- Remove the transparent cover.
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 4Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 4 28.05.21 14:3628.05.21 14:36

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
1
3a - HYDRAULIC CONNECTIONS
1-To screw the threaded connection on„ PUMP„ outlet of the multichannel valve, while having beforehand covered the threading with a score of
Teon turns. This connection can be xed to the PUMP-VALVE connection pipe. In this case, it is necessary to separate it from the pipe.
2-To add the connection pipe on the end previously positioned and screw it to connection.
3-To screw to other„ RETURN„ and„ WASTE„ outlets the threaded connections while not forgetting to position the O ring
on the screw thread.
”RETURN” - Outlet to discharge tubes
”PUMP” - Inlet lter, corresponding to discharge of the pump
”WASTE” - Waster outlet
4-To then connect the other end of the connection pipe to the pump. Not to generate too much constraint in the connection
pipe, it can be necessary to make the multichannel valve swivel around its vertical axis.
5-To nally tighten the screws of the pipe clamp. The valve is now interdependent of the tank and sealing is assured.
6-To connect the pump suction (horizontally on the pump) to the skimmer and the „ RETURN„ outlet valve to the discharge tube.
According to model of swimming pool, to do so use either a grooved nozzle and exible tubes with a 38 mm diameter, or nozzles to stick and the pipe
of 50 mm in diameter. In the case of the exible tubes, to ensure the sealing with clamps.
To envisage a drainage pipe (not provided) on the„ WASTE„ outlet for waste water.
It is possible to also envisage on installation a stop valve to the skimmer and another on the reversal of the swimming pool ow, in order to be able to insulate the ltration plate of
the pool (in particular for the cleaning of the pump basket and wintering)..
AJUSTMENT OF PRESSURE GAUGE:
IIt is advisable to regularly look at the pressure stated on the pressure gauge. It indicates the level of saturation of lter.
The more the lter is clogged, the greater the pressure.
The pressure gauge is provided with a removable arrow making it possible to indicate the pressure rating.
Beyond 0,5 bar of overpressure, to carry out washing of lter.
3b - STARTUP
The rst operation consists in removing all the dust contained in the sand.
1 - To place the valve in„ WASHING„ position.
2 - To activate the pump for a few minutes until the muddying indicator is clean.
(to make sure that water circulates normally and that the pump has correctly started).
3 - To stop the pump.
4 - To place the valve in the„ RINSING„ position
5 - To activate the pump for 20 seconds approximately.
6- To stop the pump.
The ltration group is ready to function.
4-OPERATION
IMPORTANT: NEVER ACTIVATE THE VALVE WHILE THE PUMP IS OPERATING.
NEVER REMOVE PARTS IF THE FILTER IS PRESSURISED.
ORIFICE
PUMP
!
5
1. FILTRATION
- Set the valve at“FILTRATION”.
- Start the pump.
Water will be ltered through the sand.
NOTE: Note and record the pressure reading shown on the pressure gauge the rst time the system is in operation.
This reading will be your future reference pressure“P1” for regular operation.
2. RINSINGTHE FILTER
If the operating pressure exceeds the reference pressure“P1”by more than 0.5 bar, the sand must be rinsed.
(1) Stop the pump.
(2) Set the valve to“RINSE”.
(3) Start the pump and let it run until the cloudiness status indicator signals that the necessary cleanliness has been achieved.
(4) Stop the pump.
(5) Set the valve at“FLUSH”. (Flushes the lines and discharges into the sewer system.)
6) To activate the pump during 20 seconds.
Stop the pump and return to„ FILTRATION„ mode.
(7) Start the pump, the P operating pressure must from now get closer to P0
Recommendations for ltration:
1) It is essential to check that the suction openings are not obstructed;
2) It is advisable to stop the ltration during maintenance operations on the ltration system;
3) Regularly monitor the lter clogging level;
5
IMPORTANT: NEVER ACTIVATE THE VALVE WHILE THE PUMP IS OPERATING.
NEVER REMOVE PARTS IF THE FILTER IS PRESSURISED.
CHECK THE UNCLOSING SUCTION NOZZLE.
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 5Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 5 28.05.21 14:3628.05.21 14:36

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
1
Position 0
<WINTER>
Opens an air intake at the top of the lter that permits
the lter to be drained, rendering it free of liquids that
could freeze in the winter.
Position 4
<DRAIN>
Permits the water in the swimming pool to drain.
Inow: PUMP
Drain:WASTE
Position 1
<FILTRATION>
Permits draining of swimming pool water. Water
circulates in tank.
Inow: PUMP
Outow: RETURN
Position 5
<CIRCULATION>
Permits the circulation of water in the swimming pool
(helps dissolve water treatment chemicals).
Inow: PUMP
Outow: RETURN
Position 2
<RINSE>
Permits the rinsing of the sand, lowering the tank
pressure, so that the silica sand at the bottom of the
tank can be cleared of mud.
Inow: PUMP
Outow:WASTE
Position 6
<CLOSED>
Permits the performance of maintenance work on
the lter.
Position 3
<FLUSH>
Permits the ushing of the valve block to remove
accumulated residue.
Inow: PUMP
Drain:WASTE
NOTZE:
You will require a nipple and pipe extension, in order to use the WASTE drain.
EXPLANATIONS OF THE 4-WAY VALVE’S FUNCTIONS
CLEANING POOL FLOOR
Set the multi-port in the FILTRATION position to vacuum the pool oor (e.g. with Ubbink PoolCleaner Auto, Art. No.
7500401). Connect the pool oor vacuum hose to the skimmer.The ltration group pump must be shut o.
Important: Fill the pool oor vacuum hose completely with water, so that the lter pump cannot take on air. Once
this has been completed, turn the pump on. If air enters the lter system, immediately shut the lter pump o,
before again evacuating the vacuum of air.
Using the brush attachment, slowly and uniformly vacuum the oor of the pool to avoid stirring up dirt. A skimmer
with strainer basket is absolutely necessary if the ltration system does not have a preliminary lter!
PRACTICAL INFORMATION FOR USE
The duration of the daily water ltration is the product of the ratio of your pool’s water volume (m³) to the volume of water owing through the lter per hour (m³/h) at an approx.
water temperature of 21° C.
If the ltration system runs for longer than four hours, it requires two hours to rest. Be careful to observe this, as it will prolong the life span of your pump.
(1) Required duration of the ltration:
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Before and after season October - March 4 to 6 hours/day
+ 2 hours at night, if a pool cover is not used
Before season April - May 6 to 8 hours/day
+ 2 hours at night, if a pool cover is not used
Season June - September 10 to 12 hours/day
+ 2 hours at night, if a pool cover is not used
Position 0
<WINTER>
Opens an air intake at the top of the lter that permits
the lter to be drained, rendering it free of liquids that
could freeze in the winter.
Position 2
<RINSE>
Permits the rinsing of the sand, lowering the tank
pressure, so that the silica sand at the bottom of the
tank can be cleared of mud.
Inow: PUMP
Outow:WASTE
Position 1
<FILTRATION>
Permits draining of swimming pool water.
Water circulates in tank.
Inow: PUMP
Outow: RETURN
Position 3
<FLUSH>
Permits the ushing of the valve block to remove
accumulated residue.
Inow: PUMP
Drain:WASTE
NOTE:
You will require a nipple and pipe extension, in order to use theWASTE drain.
6
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 6Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 6 28.05.21 14:3628.05.21 14:36

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
1
The duration of the ltration must be adapted to meet the specic weather conditions and frequency with which the swimming pool is used.
During the time of year when the swimming pool is used, the ltration system must run suciently long every day to ensure at least the complete exchange/purifying of the water.
(2) Regularly check the pool’s water level and the ltering system’s operating pressure.
(3) Regularly clean the preliminary lter basket of the skimmer and the pump.
(4) Be sure to replace the silica lter sand every two years.
(5) Removing the vacuum lter.The vacuum lter may become damaged in the course of its installation or during use after installation.The most signicant, telltale sign of damage is
the discharge of silica sand into the swimming pool. Should this be the case, it is necessary to replace the vacuum lter.The following contains a description of the procedure::
- Remove the sand lter.
- Briey rinse the lter out to make the removal of the vacuum lter easier.
- Turn the vacuum lter counter clockwise a ¼ turn to remove it from its housing. Repeat this procedure for every vacuum lter that is aected.
- Replace the vacuum lter(s) and reassemble the ltering system in the reverse order used to complete the disassembly.
WINTERING
In order to warn against any risk of freezing, it is important to drain the lter.
1 - To unscrew drain plug of the lower part of the tank and to remove the valve, in order to air the lter for this wintering period.
CAUTION: TO DRAINTHE FILTER WITHOUT CREATING INCOMING AIR ON THE HIGHER PART WHICH CAN PERMANENTLY DAMAGE THETANK.
2 - To place the lever of the valve In the„WINTER„ position in order to evacuate water and to leave the valve in this position.
3 - To drain the pump according to the instructions of the manufacturer.
MAINTENANCE
CAUTION! Before beginning with maintenance or service work, always make sure the supply of electrical power to the system has been reliably disconnected.
1.Winterising
A soon as the swimming season is over, the product must be stored in a dry location where it will be protected from the weather.
(1) Perform the nal rinse to clean the silica sand.
(2) To drain the system of water, remove the exible lines and set the valve lever in the“WINTER” position. Leave it in this position.
(3) Drain the vessel now using the drain tting located at the bottom section of the tank. As soon as the water has been completely drained from the product, carefully remove all
quartz sand residues. Reinstall the drain tting to protect the threads from damage.
(4) Bleed the pump, following the manufacturer’s instructions carefully.
(5) Before putting the product back into operation in the next season, it is imperative that you make sure the lter is properly lled, i.e. ensure there is no air inside it.
2. Pump maintenance
Swimming pool pumps are designed to operate with very little maintenance. However, due to the regular, continuous use of the products, the wear and exhaustion of the individual
components is inevitable. Contact your local dealer or the manufacturer for any maintenance or service work that has to be performed on the pumps. Only qualied electricians shall
perform electrical maintenance or repair work.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
SOLUTIONS TO OPERATIONAL PROBLEMS
This product and its instructions are designed primarily for the use of private persons – without the assistance of professional personnel, except in isolated cases. In the following, you
will nd problems and their potential causes.The problems shown are common to all ltration systems and may typically occur in the course of use throughout the years.You don’t
have to be a professional to implement the solutions. If you have questions about the warranty or customer service, please consult your dealer.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Leakage of water Poor connection of exible lines and inputs. Check the connections and position and if necessary, applyTeon
tape and tighten the clamps.
After starting the lter, no water ows out of the return outlet.
The valve is in the FILTER position. Shut o the product and put the valve in the right position.
The product is located at a higher level that the pool’s water level
and for this reason has emptied itself. Place the lter in a suitable location and ll it.
The vacuum cover or plug is blocking the skimmer. Remove the vacuum cover or plug from the skimmer.
7
The ltering time must be adapted to the climatic conditions and the frequency of use of the swimming pool. During seasons in which the pool is used, it is imperative that the lter system is
put into operation every day for a sucient period of time, to ensure at least one complete transfer/cleaning of the water volume.
(2) Regularly check the water level of the pool and the operating pressure of the lter system.
(3) Clean the skimmer and pump pre-lter baskets regularly.
(4) Be sure to replace your lter sand approximately every two years.
(5) Removal of the riser pipe with water distributor (1 component). It may be the case that the water distributor is damaged, either when the lter is installed or during later use. The main
visible eect is the introduction of the sand into the pool through the pumping function.The damaged component must be replaced in this case.
For this, you must proceed as follows:
- Remove the riser pipe with water distributor.
- Briey rinse out the lter to make removal easier.
- Replace the riser pipe with water distributor and reassemble the lter system in reverse order
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 7Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 7 28.05.21 14:3628.05.21 14:36

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
1
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Irregular operation Water level in skimmer is too low. Fill the swimming pool and lter.
The lter is empty. Fill the lter.
The product’s throughput is low. Due to prolonged use, the lter is dirty. Activate the automatic cleaning mode.
The lter is empty. Fill the lter.
Water is leaking out of the lter opening. The surfaces between the valve and the lter are dirty. Clean the multi-port valve, make proper connections and tighten
the hose clamps suitably.
The clamp is loose
The lter valve leaks at the end for the drain output
(WASTE).
Improper use of chemicals or use of unsuitable chemicals has
damaged the product’s inner seals.
Replace the top cover of the valve.
Avoid emptying chemical products in the preliminary lter basket
or the skimmer.
Due to improper use, the head valve is defective
(tightened too fast). Replace the head valve and avoid excessive tightening.
The pump motor does not start Not getting electricity Check electrical lines.
Defective motor Contact your dealer.
Water return is very weak (return inow) Check the lter pressure, the multi-port valve and the exible line connection for signs of the problem’s cause.
The pressure gauge indicates the pressure is too high The lter is clogged. Rinse the lter.
Closed valve Open the valve.
The pressure gauge indicates the pressure is too low.
The pump’s preliminary lter basket is clogged. Clean it.
The skimmer basket is clogged. Clean it.
The pump turbine is clogged. Clean it.
The swimming pool water level is too low. Add water to the swimming pool.
Closed valve Open the valve.
Pump ran without water. Fill the preliminary lter with water.
Air intake during suction Check the tightness of the hydraulic connections.
Correct disposal of this product
This symbol points out inside the EU that this product must not disposed via the domestic waste. Old devices contain valuable materials for recycling, which should
be passed on to recycling and not harm the environment or human health due to uncontrolled waste disposal. Please, dispose the old devices via suitable collecting
systems or send the device for disposal to the place you bought it from.This will then pass on the device to recycling.
Guarantee
We guarantee this product for two years against provable material and manufacturing faults, starting from the date of purchase. The original purchasing proof must be presented for
claims under this guarantee.The guarantee does not cover complaints caused by assembly and/or operating faults, insucient care, frost damage, improper repair attempts, use of
force, third party faults, overload, mechanical damages or impact of foreign bodies. Also excluded from the guarantee are all complaints regarding damages to parts and/or problems,
which are due to wear.The warranty is void if the electrical cable and/or the plug are replaced, removed or damaged.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
2
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Conformity declaration
The undersigned company UBBINK GARDEN BV declares in own responsibility that the swimming pool pumps Poolmax TP25/TP 35 / TP 50 / TP 75 /TP 120 / TP 150 meet the
requirements oftheEuropeanDirective2006/95EG(Lowvoltage)and2004/108/EG(EMV).Thefollowingharmonisedstandardshavebeenapplied:EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13;EN
60335-241:2003+A1; EN 50366:2003+A1; ZEK 01.1-08/06.08 EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995+A1+A2
8
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 8Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 8 28.05.21 14:3628.05.21 14:36

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
2
(1) Die Höhe des Quarz-Filtersandes darf 2/3 des Tanks nicht übersteigen.
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezikationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn diese die spezizierten Vorschriften und Normen nicht erfüllen!Weitere Informationen können Sie
von Ihrem lokalen Elektroinstallateur erhalten.
• Alle elektrischen Installationen müssen von dazu qualizierten Fachleuten vorgenommen werden
• Verwenden Sie niemals einVerlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Der Abstand der Pumpe zum Schwimmbecken sollte mehr als 2,00 m betragen..
• Der Abstand des Stromanschlusses (Steckdose) zum Schwimmbecken muss mehr als 3,50 m betragen.
• Die Stromversorgung der Pumpe (Schutzklasse I) muss über einen Trenntransformator oder einer Schaltung mit einem Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI - Schalter) mit einem
Fehlerstrom von < 30mA erfolgen.
• Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, so muss es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzen werden, um Gefahren zu
vermeiden.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie auch nicht am Kabel.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
auch wirklich ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe ist nicht geeignet für die Installation und/oder den Einsatz imWasser. Sie darf nicht im Schwimmbecken montiert werden und darf auch nicht ins Wasser fallen.
• Die Pumpe ist zum Pumpen vonWasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasser betrieben werden. Das kann zu irreparablen Schäden führen.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich derVerwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Der Filter darf nicht verwendet werden, wenn er nicht ordnungsgemäß gefüllt ist, wobei die Höhe des Sandes
nicht mehr als 2/3 desTanks betragen darf.
• Berühren Sie das eingeschaltete Gerät NIE mit feuchtem Körper oder feuchten Händen. Und vergewissern Sie sich, dass der Boden trocken ist, bevor Sie an den Geräten arbeiten.
• Weder Kinder noch Erwachsene dürfen sich auf die Geräte stützen oder sich daran anlehnen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass Sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Chemische Produkte, wie z.B. Chlor, Algenschutzmittel und Klarmachertabletten, dürfen auf keinen Fall direkt in den Sandlter bzw. denVorlterkorb der Pumpe und/oder
Skimmer geschüttet werden. Diese können das Material der Geräte zerstören und/oder seine Funktionsfähigkeit einschränken.
• Bei einem Defekt des Filtersystems ist die Benutzung des Schwimmbeckens zu untersagen
• defekteTeile der Filtereinheit sind unverzüglich zu ersetzen. Verwenden Sie nur zugelassene Original-Ersatzteile des Herstellers bzw. Lieferanten.
• Wenn Chemikalien verwendet wurden, um das Poolwasser zu behandeln, ist es empfehlenswert, eine Mindest-Filterzeit einzuhalten, für die Gesundheit der Badenden und zur
Einhaltung der Hygienevorschriften. 9
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Pool Filter 300 Pool Filter Set 300-2,5 m3/h
Artikel-Nr. EU 7504616 7504641
Sandlter
Filtert-Durchmesser (außen) 300 mm (12“) 300 mm (12“)
Filteräche 0,079 m20,079 m2
Systemdruck max. 3,5 bar max. 3,5 bar
Durchußleistung max. 10 m³/h max. 10 m³/h
Filtermedium Quarz-Filtersand
Sandkorngröße (EN 12904:2005) 0.70-1.25mm (TEN 0.75) 0.70-1.25mm (TEN 0.75)
Befüllung mit Quarz-Filtersand (1) max. 25 kg max. 25 kg
Partikelform abgerundet abgerundet
Partikeldichte 2,5 - 2,8 g/m32,5 - 2,8 g/m3
Spezische Schüttdichte (verpackt) 1400 - 1700 kg/m31400 - 1700 kg/m3
Spezische Schüttdichte (lose) 1500 - 1900 kg/m31500 - 1900 kg/m3
Filerungswerte (EN 16713-1)
Trübungsreduzierungsezienz (TBR) 76,41%
Rückhalteleistung (20-Zyklen-Prüfung) 36,7 g (88%)
Abscheidegrad (CR) 627,99 g
Filterleistung bei 80%Wirkungsgrad 73 μm
Filterezienz bei 45 μm 19,8%
Mehrweg-Ventil
Bauart TOP / Mehrweg TOP / Mehrweg
Ventile 4 4
Anschlüsse 1 ½“ 1 ½“
Pumpenempfehlung
Förderleistung (bei 8 mWs) max. 4 m3/h
Pumpe im Filterset
Nennspannung/Frequenz Poolmax TP 25
Nennleistung 230 VAC / 50 Hz
Stecker 0.25 HP/0.18 kW
Förderleistung (normal) Stecker mit Fehlerstrom (FI)-Schutzschalter, 30 mA, elektronisch, IP54
Förderleistung (Sandlterbetrieb) 3,6 m3/h
Schlauchanschlüsse (je 2) 32 mm / 38 mm / 50 mm
• Geräte mit oensichtlichen Beschädigungen dürfen nicht betrieben werden! Ein Austausch des Netzkabels ist nicht möglich.
Wenn das Kabel beschädigt wird, muss das Gerät sachgerecht entsorgt werden.
9
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Sie haben ein technisches Gerät gekauft, dessen Handhabung einfach und unkompliziert ist, dennoch die Beachtung gewisserVorkehrungen voraussetzt. Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie mit der Montage
beginnen, und bewahren sie diese gut auf. Zum Betrieb der Filteranlage benötigen Sie einen Skimmer, d.h. entweder einen Einbau-Skimmer (Einbau in die Holz- bzw. Stahlwand) oder einen Einhänge-Skimmer
(Befestigung an der Holz- bzw. Stahlwand). Bitte beachten Sie, dass eine einwandfreie Funktion aber nur dann gewährleistet ist, wenn neben der Filterung auch eine chemischeWasseraufbereitung vorgenommen
wird.Weitergehende Hinweise und Beratung über Wasserpege,Wasserpegemittel und Zubehör erhalten Sie durch Ihren Fachhändler.
Technische Info
Pool Filter
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 9Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 9 28.05.21 14:3628.05.21 14:36

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
2
10
Verwendung
1. Pumpe
Die Pumpe darf nur in Verbindung mit Schwimmbecken verwendet werden.
2. Filter
Der Filter mit seiner Quarzsandfüllung ist dafür bestimmt, dieVerunreinigungen des Schwimmbadwassers (durch z.B. Bäume, Blütenstaub, Insekten und Badehäugkeit) zurückzuhalten.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Allgemeine Warnhinweise
Verpackungsteile (z.B. Plastikbeutel) können gefährlich sein und sind deshalb entfernt von Kindern, Haustieren etc. aufzubewahren.
EINRICHTUNG
1 - ERRICHTUNG
Setzen Sie den Filter auf einen
sauberen ebenen Untergrund und
achten Sie dabei auf einen
leichten Zugang für dieVentil-
betätigungen und auch für die
verschiedenenWartungsarbeiten.
Die Pumpe muss in einer Höhe
unterhalb desWasserspiegels
stehen.
2 - MONTAGE
• Einbau auf dem Sockel:
1- Stellen Sie die Pumpe auf den Sockel und befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben.
2- Den Filterbehälter auf seinenTräger setzen.
3- Den Filterbehälter von links nach rechts drehen, um ihn zu verriegeln.
• Einbau der Filteranlage:
1- Den transparenten schwingungsfesten Schlauch an der Basis des Sammelrohrs mit dem Ansaugröhrchen
nach oben anbringen.
2- Das Sammelrohr in den Filter setzen und die Ansaugröhrchen anschrauben (¼ Umdrehung).
3- Das Sammelrohr am Boden des Filters mittig mit etwas Sand platzieren.
4- Die obere Önung des Sammelrohrs mit dem mitgelieferten transparenten Deckel verschließen.
• Einfüllen von Sand:
1- Füllen Sie den Filterbehälter zu 1/3 mit Wasser, um die Ansaugröhrchen beim Absinken des Sandes zu schützen.
2- Der mittlere Schlauch muss im Verhältnis zur oberen Önung auf der Achse liegen.
3- Den ersten Beutel Sand vorsichtig einfüllen, um den mittleren Schlauch nicht zu verschieben.
4- Die richtige Position des mittleren Schlauchs kontrollieren (benutzen Sie hierfür dasVentilTop, um die Ausrichtung
des Ganzen zu kontrollieren). Das Ansaugröhrchen des Überdruckschlauches über dem Sand halten.
5- Die restliche Menge Sand jedoch nur bis auf 2/3 der Höhe des Filterbehälters einschütten.
6- Den transparenten Deckel önen.
• Einbau des Mehrwegeventils:
1- Die Einkerbung derVentildichtung und den äußeren Umfang des Behälters reinigen.
2- Die Ringdichtung schmieren und sie an der Unterseite desVentils anlegen.
3- Mit Hilfe des Teonbands den Druckmesser anstelle der Kunststoschraube auf dasVentil schrauben.
4- Den Bund des Behälters reinigen und das Ventil einsetzen, darauf achten, dass das Sammelrohr
korrekt in die untere Ventilönung eingesetzt wird.
5- Die zwei Halbansche auf beiden Seiten desVentils anordnen und sie richtig in die
gegen¬überliegende“Aufnahmemutter”setzen. Den Bund von Ventil und Filter richtig in den Flansch
einführen. Die Schrauben und Muttern einsetzen und den Flansch festschrauben. Ändern Sie die
Schraubrichtung bei den zwei Schrauben, um ein gleichmäßiges Anzugsmoment zu haben.
Vorübergehend etwas Anzugsspiel lassen, damit dasVentil sich drehen kann.
Zur Filtermontage
benötigen Sie einen
Schraubendreher!
10
5- Die zwei Spannringhälften auf beiden Seiten des Ventils anordnen und sie richtig in die gegenüberlie-
gende“Aufnahmemutter”setzen. Den Bund von Ventil und Filter richtig in die Spannringhälften einfüh-
ren. Die Schrauben und Muttern einsetzen und den Flansch festschrauben. Ziehen Sie die Schrauben im
Wechsel fest, um ein gleichmäßiges Anzugsmoment zu haben. Vorübergehend etwas Anzugsspiel lassen,
damit das Mehrwegventil sich drehen kann.
1- Das Steigrohr mitWasserverteiler am Boden des Filters mittig mit etwas Sand platzieren.
2- Die obere Önung des Steigrohrs mit dem mitgelieferten transparenten Deckel verschließen.
1- Füllen Sie den Filterbehälter zu 1/3 mitWasser, um denWasserverteiler beim Absinken des Sandes zu schützen.
2- Das Steigrohr muss senkrecht und zentriert, d.h. Mitte der Behälterönung, positioniert sein.
3- Den ersten Beutel Sand vorsichtig einfüllen, um den mittleren Schlauch nicht zu verschieben.
4- Die richtige Position des Steigrohrs kontrollieren (benutzen Sie hierfür das Mehrwegventil, um die Ausrichtung des
Ganzen zu kontrollieren).
5- Die restliche Menge Sand bis auf max. 2/3 der Höhe des Filterbehälters einschütten.
6- Den transparenten Deckel entfernen.
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 10Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 10 28.05.21 14:3628.05.21 14:36

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
2
3a - WASSERANSCHLÜSSE
1- Den Schraubanschluss auf den Auslass“PUMP”des Mehrwege-Ventils schrauben, nachdem zuvor das Gewinde ca. zwanzig Mal mitTeonband
umwickelt worden ist. Dieser Anschluss kann am Verbindungsschlauch PUMPE-VENTIL befestigt werden. In diesem Fall muss er vo
Schlauch getrennt werden.
2- Den Verbindungsschlauch an das Anschlussstück schrauben und ihn dann fest auf den Schlauchanschluss drücken.
3- An die anderen Auslässe ”RETURN”und ”WASTE”die Schraubanschlüsse schrauben, dabei nicht vergessen,
die Ringdichtung am Gewindegang anzulegen.
”RETURN” - Auslass zu der oder den Rückleitungsdüsen
”PUMP” - Filtereinlass, entspricht der Rückleitung von der Pumpe
”WASTE” - Abwasserauslass
4- Dann das andere Ende desVerbindungsschlauches an die Pumpe anschließen. Um im Verbindungsschlauch keine zu hohe
Beanspruchung zu erzeugen, muss das Mehrwege-Ventil eventuell um seine vertikale Achse gedreht werden.
5- Die Schrauben des Spannrings endgültig anziehen. Das Ventil ist jetzt mit dem Filterbehälter fest verbunden und die Dichtheit ist gewährleistet.
6- Die Saugseite der Pumpe (horizontal an der Pumpe) mit dem Skimmer und demVentilabgang ”RETURN”an die Rückleitungsdüse anschließen.
Benutzen Sie hierfür je nach Schwimmbadmodell einen Schlauchanschluss und Schläuche von 38 mm Durchmesser bzw.
Klebeanschlüsse und den Schlauch von 50 mm Durchmesser. Die Schläuche mit Schlauchbindern abdichten.
Einen Ablaufschlauch (nicht mitgeliefert) am Abgang ”WASTE”für Abwasser vorsehen.
Es ist auch möglich, an der Anlage einen Absperrschieber am Skimmer und ein anderesVentil in der Rückleitung des Schwimmbads vorzusehen, um die Filterplatte vom Becken
trennen zu können (insbesondere für die Reinigung des Pumpenkorbs und die Überwinterung).
EINSTELLEN DES DRUCKMESSERS:
Der im Druckmesser angezeigte Druck ist regelmäßig zu kontrollieren. Der Druck gibt den Sättigungsgrad des Filters an.
Je mehr der Filter zugesetzt ist, desto höher ist der Druck.
Der Druckmesser ist mit einem beweglichen Zeiger ausgestattet, um den Nenndruck anzeigen zu können.
Bei über 0,5 bar Überdruck eine Rückspülung des Filters ausführen.
3b - INBETRIEBNAHME
Beim ersten Betrieb soll der gesamte Staub im Sand beseitigt werden.
1- Das Ventil auf die Position ”SPÜLEN”stellen.
2- Die Pumpe für einige Minuten einschalten, bis dieTrübheitsanzeige sauber ist.
(dasWasser muss normal strömen und die Pumpe ist am Vorpumpen).
3- Die Pumpe ausschalten.
4- Das Ventil auf die Position ”NACHSPÜLEN”stellen.
5- Die Pumpe für ungefähr 20 Sekunden einschalten.
6- Die Pumpe ausschalten.
Die Filteranlage ist betriebsbereit.
ORIFICE
PUMP
!
4-VERWENDUNG
ACHTUNG: BETÄTIGEN SIE NIEMALS DAS VENTIL WÄHREND DIE PUMPE IN BETRIEB IST.
BAUEN SIE NIEMALS ZUBEHÖR AUS, WENN DER FILTER UNTER DRUCK STEHT.
11
11
1. FILTERUNG
- Stellen Sie das Ventil auf die Position „FILTERN“.
- Starten Sie die Pumpe.
Jetzt wird dasWasser durch die Sandlage geltert.
Anmerkung: Stellen Sie beim ersten Gebrauch den Druckwert auf dem Druckmesser fest und notieren sie diesen.
Dieser Druckwert wird Ihr Referenzdruck„P1“ für einen normalen Gebrauch sein.
2. SPÜLUNG DES FILTERS
Wenn der Betriebsdruck um 0,5 bar oder mehr über den Referenzdruck„P1“ liegt, ist ein Reinigungsvorgang erforderlich, um den Sand zu spülen.
(1) Stoppen Sie die Pumpe.
(2) Stellen Sie dasVentil auf die Position „SPÜLEN“.
(3) Starten Sie die Pumpe und lassen Sie sie solange laufen, bis die Trübungsgrad-Kontrolllampe sauber ist.
(4) Stoppen Sie die Pumpe.
(5) Stellen Sie dasVentil auf die Position„NACHSPÜLEN“. (Ausspülung der Rohrnetze mit Ableitung in die Kanalisation).
(6) Schalten Sie die Pumpe für 20 Sekunden ein.
Schalten Sie die Pumpe aus und kehren Sie wieder in den Modus“FILTERN“ zurück.
(7) Starten Sie die Pumpe, der Betriebsdruck P muss sich nun P0 annähern.
Empfehlungen für die Filterung:
1) Es ist wichtig zu prüfen, dass die Ansaugönungen nicht blockiert sind;
2) Es ist ratsam, die Filterung während Wartungsarbeiten am Filtersystem zu stoppen;
3) Überwachen Sie regelmäßig den Verstopfungsgrad des Filters;
ACHTUNG: BETÄTIGEN SIE NIEMALS DAS VENTIL WÄHREND DIE PUMPE IN BETRIEB IST.
BAUEN SIE NIEMALS ZUBEHÖR AUS, WENN DER FILTER UNTER DRUCK STEHT.
PRÜFEN SIE DIE SAUGDÜSE AUF MÖGLICHE VERSTOPFUNGEN.
1- Den Schraubanschluss auf den Einlass“PUMP”des Mehrwege-Ventils schrauben, nachdem zuvor das Gewinde ca. zwanzig Mal mitTeonband
umwickelt worden ist. Dieser Anschluss ist für die Befestigung des Verbindungsschlauches PUMPE-MEHRWEGVENTIL bestimmt.
2- DenVerbindungsschlauch fest auf den Schraubanschluss am Mehrwegventil drücken und dann festschrauben.
3- Dann das andere Ende des Verbindungsschlauches an die Pumpe anschließen. Um imVerbindungsschlauch keine zu hohe
Beanspruchung zu erzeugen, muss das Mehrwege-Ventil eventuell ein wenig um seine Achse gedreht werden.
4- Die Schraubanschlüsse bzw. Schlauchtüllen auf die Auslässe ”RETURN”und ”WASTE”schrauben, dabei nicht vergessen,
die Ringdichtung am Gewindegang anzulegen.
5- Die Schrauben des Spannrings endgültig anziehen. Das Mehrwegventil ist jetzt mit dem Filterbehälter fest verbunden und
die Dichtheit ist gewährleistet.
6- Die Saugseite der Pumpe (horizontal an der Pumpe) mit dem Skimmer und den Ventilausgang ”RETURN”mit der Rückleitungsdüse verbinden.
Benutzen Sie hierfür je nach Schwimmbadmodell einen Schlauch 32 mm bzw. 38 mm (Schlauchanschluss mit Tülle) bzw. einen Schlauch 50 mm
(Schlauchanschluss mit Schraub-Klebverbindung). Die Schläuche mit 32mm und 38 mm sollten mit Schlauchklemmen zusätzlich gesichert und abgedichtet werden.
”RETURN” - Auslass zu der oder den Rückleitungsdüsen
”PUMP” - Filtereinlass, entspricht der Rückleitung von der Pumpe
”WASTE” - Abwasserauslass
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 11Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 11 28.05.21 14:3728.05.21 14:37

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
2
Position 0
<WINTER>
Ermöglicht die Entleerung des Filters, indem ein
Lufteinlass auf dem oberenTeil des Filters geönet
wird, um jegliches Frostrisiko zu vermeiden.
Position 4
<ENTLEEREN>
Ermöglicht die Entleerung desWassers aus dem
Schwimmbecken.
Einlauf: PUMP
Auslass:WASTE
Position 1
<FILTERN>
Ermöglicht die Filterung des Schwimmbeckenwassers.
Das Wasser zirkuliert im Tank.
Einlauf: PUMP
Auslass: RETURN
Position 5
< ZIRKULIEREN>
Ermöglicht das Erzeugen einerWasserbewegung
im Schwimmbecken (Auösung der Behandlungs-
produkte).
Einlauf: PUMP
Position 2
<SPÜLEN>
Ermöglicht die Spülung des Sandes, um den Druck des
Tanks wieder zu senken, damit der Sand am Boden des
Tanks entschlammt werden kann.
Einlauf: PUMP
Auslass:WASTE
Position 6
<ZU>
Ermöglicht die Durchführung derWartung am Filter.
Position 3
<NACHSPÜLEN>
Ermöglicht das Ausspülen desVentilkopfes, um
Rückstände abzutransportieren.
Einlauf: PUMP
Auslass:WASTE
Anmerkung
Sie müssen sich einen Nippel und eine Rohrverlängerung besorgen, um den Auslass
WASTE benutzen zu können.
FUNKTIONSWEISE DES 4-WEGE-VENTILS:
BODENSAUGEN
Das Bodensaugen (z.B. mit Ubbink PoolCleaner Auto, Art.-Nr. 7500401) erfolgt in der Position FILTERN
(am Mehrweg-Ventil). Der Bodensauger ist mit dem Bodensaugerschlauch am Skimmer anzuschließen.
Die Pumpe der Filteranlage muss ausgeschaltet sein.
Wichtig: Der Bodensaugerschlauch ist zur Gänze mitWasser zu befüllen, damit die Filterpumpe keine Luft ansaugt,
erst dann wird die Pumpe eingeschaltet. Sollte Luft in die Filteranlage kommen, so ist die Filterpumpe auszuschal-
ten und der Sauger neuerlich zu entlüften. Fahren Sie nun langsam und gleichmäßig den Beckenboden mit Ihrer
Bodensaugerbürste ab. Zu schnelles Fahren kann den Schmutz aufwirbeln. Bei Filteranlagen ohneVorlter ist ein
Skimmer mit SiebkorbVoraussetzung!
VERWENDUNGSRATGEBER
Die tägliche Filterung dauert, hängt vom Verhältnis desWasservolumens Ihres Beckens in m3 zur Durchussmenge durch den Filter in m3/h bei einer Wassertemperatur
von rund 21ºC ab.Bei längeren Filterzeiten ist darauf zu achten, dass die Pumpe nach 4 Stunden Laufzeit für zumindest 2 Stunden ausgeschaltet wird. Damit verlängern Sie die
Lebensdauer der Pumpe.
(1) Filterzeiten:
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Nach und vor der Saison Oktober - März 4 bis 6 Std./Tag
+ 2 Std. nachts, falls keine Abdeckung vorhanden
Vorsaison April-Mai 6 bis 8 Std./Tag
+ 2 Std. nachts, falls keine Abdeckung vorhanden
Hochsaison Juni-September 10 bis 12 Std./Tag
+ 2 Std. nachts, falls keine Abdeckung vorhanden
Position 0
<WINTER>
Ermöglicht die Entleerung des Filters, indem ein
Lufteinlass auf dem oberenTeil des Filters geönet wird,
um jegliches Frostrisiko zu vermeiden.
Position 2
<SPÜLEN>
Ermöglicht die Spülung des Sandes, um den Druck des
Tanks wieder zu senken, damit der Sand am Boden des
Tanks entschlammt werden kann.
Einlauf: PUMP
Auslass:WASTE
Position 1
<FILTERN>
Ermöglicht die Filterung des Schwimmbeckenwassers.
Das Wasser zirkuliert im Tank.
Einlauf: PUMP
Auslass: RETURN
Position 3
<NACHSPÜLEN>
Ermöglicht das Ausspülen desVentilkopfes, um
Rückstände abzutransportieren.
Einlauf: PUMP
Auslass:WASTE
Anmerkung:
Sie müssen sich einen Nippel und eine Rohrverlängerung besorgen,
um den AuslassWASTE benutzen zu können. .
12
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 12Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 12 28.05.21 14:3728.05.21 14:37

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
2
Die Filterzeit muss den klimatischen Bedingungen und der Frequentierung des Schwimmbads angepasst werden.
In der Jahreszeit, in der das Schwimmbecken benutzt wird, muss das Filtersystem zwingend jeden Tag für einen ausreichenden Zeitraum in Betrieb genommen werden, um mindestens
einen kompletten Umschlag/Reinigung desWasservolumens sicherzustellen.
(2) Kontrollieren Sie regelmäßig denWasserstand des Beckens und den Betriebsdruck des Filtersystems.
(3) Säubern Sie regelmäßig die Vorlterkörbe des Skimmers und der Pumpe.
(4) Achten Sie darauf, Ihren Filtersand ungefähr alle zwei Jahre zu erneuern.
(5) Ausbau der Sauglter. Es kann vorkommen, dass ein Sauglter, entweder beim Einbau des Filters oder beim späteren Gebrauch, beschädigt wird. Die wesentliche sichtbare
Auswirkung ist die Einleitung des Sandes durch die Förderfunktion in das Schwimmbecken. In diesem Fall ist es erforderlich, den beschädigten Sauglter auszutauschen.
Dafür müssen Sie folgendes tun:
- Nehmen Sie den Sandlter heraus.
- Führen Sie eine kurze Spülung des Filters durch, um den Ausbau der Sauglter zu erleichtern.
- Drehen Sie den Sauglter mit einer 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn, um ihn aus seinem Gehäuse herauszunehmen.Wiederholen Sie den Vorgang für jeden
betroenen Sauglter.
- Ersetzen Sie den Sauglter und bauen Sie die Filteranlage in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
ÜBERWINTERUNG
Der Filter muss entleert werden, um Frostgefahren vorzubeugen.
1- Das Ablassventil im unteren Teil des Filtertanks losschrauben und dasVentil entfernen, um den Filter während der Überwinterungszeit zu entlüften.
VORSICHT: BEIM ENTLEEREN DES FILTERS DARF KEINE LUFT IN DEN OBEREN TEIL EINDRINGEN, DADURCH KANN DER FILTERTANK SCHWER BESCHÄDIGT WERDEN UND NICHT MEHR ZU
REPARIEREN SEIN.
2- Den Ventilhebel auf die Position ”WINTER”stellen, um dasWasser abzulassen und dasVentil in dieser Position lassen.
3- Die Pumpe entsprechend den Anweisungen des Herstellers entleeren.
Wartung
ACHTUNG ! Unterbrechen Sie immer erst die Stromversorgung, bevor Sie Ihre Wartungs- und Pegearbeiten an den Geräten durchführen.
1.Überwinterung
Sobald die Badesaison vorbei ist, muss das Gerät an einem trockenen und wettergeschütztem Ort aufbewahrt werden.
(1) Führen Sie ein letzte Spülung durch, um den Quarz-Sand zu reinigen.
(2) Nehmen Sie daher die Schläuche ab und stellen Sie den Hebel desVentils auf die Position„WINTER“, um das Wasser ablassen zu können und lassen Sie dasVentil auf dieser Position
(3) Leeren Sie nun den Behälter übe den Entleerungsverschluss am unterenTeil desTanks. Sobald dasWasser vollständig aus dem Gerät entfernt wurde, entfernen Sie vorsichtig alle
Rückstände von Quarz-Sand. Bringen anschließend den Auslaufverschluss wieder an, damit das Gewinde nicht beschädigt wird.
(4) Entleeren Sie die Pumpe gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers.
(5) Bevor Sie das Gerät für die nächste Badesaison wieder in Betrieb nehmen, stellen Sie unbedingt sicher, dass der Filter ordnungsgemäß gefüllt ist, d.h. sich keine Luft im Inneren
bendet.
2. Wartung der Pumpe
Schwimmbadpumpen sind so konstruiert, um mit einem Minimum anWartungsvorgängen zu funktionieren. Eine
Abnutzung und Verschleiß einzelner Komponenten ist aber aufgrund der täglichen Beanspruchungen der Geräte auf Dauer unvermeidbar. Für jegliche Art von Wartungsarbeiten an
den Pumpen kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder den Hersteller . ElektrischeWartungs- bzw. Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einem anerkannten Elektrofachbetrieb
durchgeführt werden.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
PROBLEMLÖSUNG
Dieses Gerät und seine Anleitungen sind in erster Linie auf den privaten Gebrauch ohne Notwendigkeit professioneller Hilfe, ausgenommen in Sonderfällen, ausgerichtet. Nachfolgend
nden Sie Probleme und Ursachen, die im Laufe der Jahre während dem Betrieb des Filtersystems auftreten können, und die Sie selbst beheben können. Bei Fragen im Zusammen-
hang mit Garantie oder Kundendienst kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
FESTSTELLUNG URSACHE LÖSUNG
Austritt von Wasser Schlechte Verbindung zwischen Eingängen und Schläuchen. DieVerbindungen auf korrekten Anschluss und Position prüfen, ggf.
mit Teonband abdichten und die Klemmen anziehen
Nach Inbetriebnahme des Filters tritt keinWasser aus der
Rücklaufdüse.
Das Ventil bendet sich nicht in der Stellung Filterung (FILTER). Das Gerät ausschalten und das Ventil in die richtige Stellung
bringen.
Das Gerät bendet sich höher als der Wasserstand und hat sich
daher entleert. Den Filter in die richtige Position bringen und füllen.
Der Skimmer wird durch den Ansaugdeckel oder Pfropfen blockiert Den Ansaugdeckel oder Pfropfen aus dem Skimmers entfernen.
13
Die Filterzeit muss den klimatischen Bedingungen und der Frequentierung des Schwimmbads angepasst werden.
In der Jahreszeit, in der das Schwimmbecken benutzt wird, muss das Filtersystem zwingend jeden Tag für einen ausreichenden Zeitraum in Betrieb genommen werden, um mindestens einen
kompletten Umschlag/Reinigung desWasservolumens sicherzustellen.
(2) Kontrollieren Sie regelmäßig den Wasserstand des Beckens und den Betriebsdruck des Filtersystems.
(3) Säubern Sie regelmäßig die Vorlterkörbe des Skimmers und der Pumpe.
(4) Achten Sie darauf, Ihren Filtersand ungefähr alle zwei Jahre zu erneuern.
(5) Ausbau des Steigrohrs mitWasserverteiler (1 Bauteil). Es kann vorkommen, dass derWasserverteiler, entweder beim Einbau des Filters oder beim späteren Gebrauch, beschädigt wird. Die
wesentliche sichtbare Auswirkung ist die Einleitung des Sandes durch die Förderfunktion in das Schwimmbecken. In diesem Fall ist es erforderlich, das beschädigte Bauteil auszutauschen.
Dafür müssen Sie folgendes tun:
- Nehmen Sie das Steigrohr mitWasserverteiler heraus.
- Führen Sie eine kurze Spülung des Filters durch, um den Ausbau zu erleichtern.
- Ersetzen Sie das Steigrohr mitWasserverteiler und bauen Sie die Filteranlage in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 13Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 13 28.05.21 14:3728.05.21 14:37

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
2
FESTSTELLUNG URSACHE LÖSUNG
Unregelmäßiges Arbeiten Geringer Wasserstand im Skimmer Schwimmbecken und Filter füllen
Der Filter ist leer. Filter füllen
Das Gerät hat einen geringen Durchuss Durch die Benutzung ist der Filter verschmutzt Führen Sie einen automatischen Reinigungsvorgang durch
Der Filter ist leer Filter füllen
Aus der Önung des Filters tritt Wasser aus.
Der Verbindungsbereich zwischen dem Ventil und dem Filter ist
verschmutzt. Das Mehrwegventil säubern, korrekt aufsetzen und die Verschluss-
klammer fest anziehen.
Die Klammer hat sich gelockert
Das Filterventil tropft am Ende für den Abwasseraususs
(WASTE).
Defekte Innendichtung auf Grund nicht ordnungsgemäßer
Verwendung von chemischen Produkten.
Tauschen Sie den oberen Deckel des Ventils aus.
Keine chemischen Produkte in denVorlterkorb der Pumpe oder
des Skimmers schütten
Das Kopfventil ist auf Grund inkorrekter Anwendung defekt
(zu stark angezogen).
Das Kopfventil austauschen,
nicht zu stark anziehen.
Der Pumpenmotor springt nicht Keine Stromzufuhr Stromzufuhr überprüfen.
Defekt am Motor Kontaktieren Sie Ihren Händler
Wasserrücklauf sehr schwach (Einlaufdüse) Den Filterdruck, das Mehrwegventil und die Schlauchverbindung kontrollieren, um die Ursache herauszunden.
Das Manometer zeigt einen zu hohen Druck an Verstopfter Filter Spülung des Filters
geschlossenes Ventil Önen Sie das Ventil
Das Manometer zeigt einen zu niedrigen Druck an
Verstopfter Vorlterkorb der Pumpe Reinigung
Verstopfter Skimmerkorb Reinigung
Verstopfte Pumpenturbine Reinigung
Zu niedriger Wasserstand im Becken Schwimmbecken füllen
geschlossenes Ventil Önen Sie das Ventil
Leergelaufene Pumpe Füllen SieWasser in denVorlter
Lufteinzug während Saugbetriebs Prüfen Sie die Dichtheit der hydraulischen Anschlüsse
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einerVerwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben.
Diese wird dann das Gerät der stoichen Verwertung zuführen.
Garantie
Der Hersteller gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 2 Jahren aufVerarbeitung und Material. Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden. Als Nachweis ist der Original-Verkaufsbeleg beizufügen. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind: normaler Verschleiß,Veränderungen, Überarbeitungen,
Beschädigungen aufgrund von Unachtsamkeit, Fremdeinwirkung, Anwendungsbereiche, für die das Produkt nicht ausgelegt ist, oder komplett oder teilweise demontierte Produkte.
Die Garantie entfällt, wenn das Anschlusskabel und/oder der Stecker ausgetauscht, ausgebaut, beschädigt oder abgeschnitten werden.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
2
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Konformitätserklärung
Die unterzeichnete Firma UBBINK GARDEN BV erklärt in eigenerVerantwortung, dass die Swimmingpool-Pumpen Poolmax TP35 / TP 50 /TP 75 / TP 120 / TP 150 die Anforderungen
der Europäischen Richtlinie 2006/95/EG (Niederspannung) und 2004/108/EG (EMV) erfüllen. Die folgenden harmonisierten Normen wurden angewandt: EN 60335-1:2002+A1+
A11+A12+A2+A13; EN 60335-2-41:2003+A1; EN 50366:2003+A1; ZEK 01.1-08/06.08 EN 55014-1 :2006 ; EN 55014-2 :1997+A1 ; EN 61000-3-2 :2006 ; EN 61000-3-3 :1995+A1+
A2
14
Konformitätserklärung
Die unterzeichnete Firma UBBINK GARDEN BV erklärt in eigenerVerantwortung, dass die Swimmingpool-Pumpen PoolmaxTP 25 / TP 35 / TP50 /TP 75 / TP 120 /TP 150 die
Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2006/95/EG (Niederspannung) und 2004/108/EG (EMV) erfüllen. Die folgenden harmonisierten Normen wurden angewandt:
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13; EN 60335-2-41:2003+A1; EN 50366:2003+A1;
ZEK 01.1-08/06.08 EN 55014-1 :2006 ; EN 55014-2 :1997+A1 ; EN 61000-3-2 :2006 ; EN 61000-3-3 :1995+A1+A2
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 14Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 14 28.05.21 14:3728.05.21 14:37

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
3
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
(1) Het kwartslterzand mag niet hoger komen dan tot 2/3 van de tank.
U heeft een technisch apparaat gekocht waarvan het gebruik eenvoudig en ongecompliceerd is, toch moeten echter bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen. Lees de
gebruiksaanwijzing voordat u met de montage begint, en bewaar deze goed.Voor het gebruik van de lterinstallatie heeft u een skimmer nodig, d.w.z. een inbouwskimmer (inbouw
in de houten – resp. stalen wand) of een ophangskimmer (bevestiging aan de houten – resp. stalen wand). Denk eraan, dat een probleemloze werking alleen dan gegarandeerd is, als
naast de ltering ook een chemische waterzuivering plaatsvindt. Voor verdere aanwijzingen en adviezen over de waterreiniging, waterreinigingsmiddelen en accessoires verwijzen we
u naar uw vakhandel. de onderhoudsproducten en de accessoires.
TECHNISCHE INFORMATIE
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Pool Filter
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
15
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
• Als het ltersysteem defect is, mag het zwembassin niet gebruikt worden.
• Defecte onderdelen van de lterunit dienen onmiddellijk vervangen te worden. Gebruik alleen toegestane originele onderdelen van de fabrikant of de leverancier.
• Wanneer chemicaliën gebruikt worden om het water van het zwembad te behandelen, adviseren wij om een minimum ltertijd aan te houden i.v.m. de gezondheid van de baders
en de verplichte hygiënevoorschriften.
Veiligheidsaanwijzingen
• De stroomvoorziening moet voldoen aan de productspecicatie. Neem contact op met uw plaatselijke elektriciteitsleverancier voor de aansluitvoorschriften. Sluit de pomp of de
stroomkabel niet aan als de stroomvoorziening niet voldoet aan de gespeciceerde voorschriften! Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke elektro-installateur.
• Alle elektrische installatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door daarvoor gekwaliceerde vaklieden
• Gebruik nooit een verlengkabel voor het aansluiten van de pomp aan de stroomvoorziening.
• De afstand van de pomp tot het zwembad moet meer dan 2,00 m bedragen..
• De afstand van de stroomaansluiting (contactdoos) tot het zwembad moet meer dan 3,50 m bedragen.
• De pomp van de lterinstallatie moet gevoed worden door een scheidingstransformator of door een stroomcircuit met een aardlekschakelaar, waarbij de maximaal toegestane
dierentiaalstroom niet hoger mag zijn dan 30 mA (zwembadpomp klasse I).
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door een gekwaliceerd persoon worden vervangen om elk risico te vermijden.
• Gebruik de kabel nooit om de pomp mee te dragen en trek nooit aan de kabel..
• Schakel de stroomvoorziening voor het onderbreken van de stroomverbindingen uit.Werk nooit aan de pomp zonder vooraf te controleren of de stroomvoorziening ook daadwerkel
ijk is uitgeschakeld.
• De pomp is niet bedoeld voor installatie en/of gebruik in het water. Hij mag nooit in het zwembad worden geplaatst en mag ook niet in het water vallen.
• De pomp is geschikt voor het pompen van water met een temperatuur van maximaal 50 °C.
• De pomp mag niet draaien zonder dat er water doorheen stroomt. Dat kan niet te repareren schade tot gevolg hebben.
• De pomp is niet geschikt voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysische, sensorische of geestelijke vermogens of een gebrek aan kennis en ervaring,
tenzij deze worden begeleid door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of van deze aanwijzingen hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het
apparaat. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat (kunnen) spelen.
• Het lter mag niet worden gebruikt als het niet volgens de voorschriften gevuld is, waarbij het zand niet hoger mag komen dan tot 2/3 van de tank
• Raak het ingeschakelde apparaat NOOIT aan met een vochtig lichaam of met vochtige handen. En verzeker u ervan dat de grond droog is voordat u aan het apparaat werkt.
• Kinderen noch volwassenen mogen op het apparaat steunen of er tegenaan leunen. Kinderen moeten onder toezicht zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Chemische producten, zoals bijvoorbeeld chloor, algenbestrijdingsmiddelen en tabletten om het water helder te maken, mogen in geen geval direct in het zandlter resp. de
voorlterkorf van de pomp en/of skimmer worden gedaan. Deze kunnen het materiaal van de apparaten verwoesten en/of de functiedeugdelijkheid aantasten.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Pool Filter 300 Pool Filter Set 300-2,5 m/h
Artikelnr. EU 7504616 7504641
Zandlter
Filter - diameter (buiten) 300 mm (12“) 300 mm (12“)
Filteroppervlak 0,079 m2 0,079 m2
Systemdruk max. 3,5 bar max. 3,5 bar
Doorstromvermogen max. 10 m³/h max. 10 m³/h
Filtermedium Kwartslterzand
Zandkorngrootte (EN 12904:2005) 0.70-1.25mm (TEN0.75) 0.70-1.25mm (TEN0.75)
Silica lter sand capacity (1) max. 25 kg max. 25 kg
deeltjesvorm afgerond afgerond
deeltjesdichtheid 2,5 - 2,8 g/m32,5 - 2,8 g/m3
speciek natuurgewicht (verpakt) 1400 - 1700 kg/m31400 - 1700 kg/m3
speciek natuurgewicht (los) 1500 - 1900 kg/m31500 - 1900 kg/m3
Filterwaarden (EN 16713-1)
Turbiditeitsreductie-eciëntie (TBR) 76,41%
Ingehouden massa (DP20-test) 36,7 g (88%)
Retentiecapaciteit (CR) 627,99 g
Filtratie-eciëntie bij 45 μm 73 μm
Filtratiebeoordeling bij 80% eciëntie 19,8%
Meerwegklap
Constructie TOP / Meerweg TOP / Meerweg
Ventile 4 4
Ansluiting 1 ½“ 1 ½“
Pompaanbeveling
Transportvermogen (bij 8 mWs) max. 4 m3/h
Pomp in Filter-Set
Nominale spanning/frequentie PoolmaxTP 25
Nominaal vermogen 230 VAC / 50 Hz
Stekker 0.25 HP/0.18 kW
Transportvermogen (normal) Stekker met foutstroom (Fi)-aardschakelaar, 30mA, elektronisch, IP54
Filtervermogen (zandltergebruik) 3,6 m3/h
Slangansluitung (ieder 2) 32 mm / 38 mm / 50 mm
• Apparaten met duidelijk schade mogen niet meer gebruikt worden! Het is niet mogelijk de kabels te vervangen. Als een kabel beschadigd is, moet het apparaat correct verwijderd worden.
15
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 15Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 15 28.05.21 14:3728.05.21 14:37

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
3
16
Gebruik
1. Pomp
De pomp mag alleen worden gebruikt voor het zwembad.
2. Filter
Het lter, gevuld met kwartszand, is ervoor bedoeld de verontreinigingen van het zwembadwater (door bijvoorbeeld bomen, bloesems, insecten en het vele baden) tegen te houden.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Algemene waarschuwingsinstructie
Delen van verpakkingen (bijv. plastic zakken) kunnen gevaarlijk zijn en moeten daarom uit de buurt worden gehouden van kinderen, huisdieren etc.
INSTALLATIE
1 - PLAATSING
Plaats het lter op een vlak en
schoon oppervlak en zorg ervoor
dat het goed toegankelijk is,
zodat u bij het ventiel kunt
en de verschillende onderhouds-
werkzaamheden uit kunt voeren.
De pomp moet indien mogelijk
beladen zijn opgesteld, d.w.z.
onder het waterniveau.
2 - MONTAGE
• Plaatsing op het voetstuk:
1- Zet de pomp op het voetstuk en maak hem vast met de meegeleverde schroeven.
2- Zet het reservoir op de daarvoor bestemde plaats.
3- Zet het reservoir vast door het naar rechts te draaien.
• Plaatsing van het ltersysteem:
1- Plaats de transparante bezinkbuis op de voet van de verzamelbuis. Het rooster naar boven gericht.
2- Steek de verzamelbuis in het lter en bevestig de roosters (kwartslag draaien).
3- Zorg ervoor dat de verzamelbuis zich op de bodem van het lter precies in het midden bevindt en houd de buis
met een beetje zand op zijn plaats.
4- Sluit de verzamelbuis aan de bovenkant af met het meegeleverde transparante deksel.
• Vullen met zand:
1-Vul het reservoir voor 1/3 met water om de roosters tegen het vallende zand te beschermen.
2- Zorg ervoor dat de centrale buis zich precies onder de bovenste opening bevindt.
3- Leeg voorzichtig de eerste zak zand in het reservoir, zonder dat de centrale buis van plaats verandert.
4- Controleer of de centrale buis zich nog op de goede plek bevindt (gebruik hiervoor het Top-ventiel om te controleren
of alles goed is uitgelijnd). Zorg ervoor dat het rooster van anti-overdrukbuis boven het zand blijft uitsteken.
5-Vul het reservoir met de rest van het zand, maar ga niet hoger dan 2/3 van de hoogte van het reservoir.
6- Verwijder het transparante deksel.
• Bevestiging van het meerwegventiel:
1- Maak de schroefdraad van de afdichtring van het ventiel en de rand van het reservoir schoon.
2- Bevochtig de O-ring en plaats hem bovenop het ventiel.
3- Bevestig de manometer met behulp van teon op de plaats van de plastic schroef op het ventiel.
4- Maak de bovenrand van het reservoir schoon en breng het ventiel aan. Let er op dat de verzamelbuis
goed in de onderste opening van het ventiel gestoken wordt.
5- Breng de twee halve klemmen aan weerszijden van het ventiel aan; let erop dat de“moerindrukken”
goed op elkaar aansluiten. Zorg ervoor dat de randen van het ventiel en het lter goed tussen de
klemmen zitten. Draai de klemmen vast met de schroeven en moeren. Draai de twee schroeven
afwisselend steeds verder aan om een homogene drukkracht te bereiken. Laat voorlopig nog een
beetje speling, zodat het ventiel kan draaien.
Voor het monteren
van de lter heeft u
een schroevendraaier
nodig!
16
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
•
Inbouwen van de lterinstallatie:
1- Zet de stijgleiding met de waterverdeler in het midden van de bodem van het lter, met een beetje zand.
2- Sluit de bovenste opening van de stijgleiding af met het meegeleverde doorzichtige deksel.
Opvullen met zand:
1- Doe de container van het lter voor 1/3 vol met water, zodat de waterverdeler beschermd is wanneer het zand erin wegzinkt.
2- De stijgleiding moet verticaal gepositioneerd en gecentreerd zijn, dus in het midden van de opening van de
container staan.
3- Schud de eerste zak met zand er nu voorzichtig in leeg, en doe dit zo dat de slang in het midden niet verschoven raakt.
4- Kijk goed of de stijgleiding wel in de juiste positie staat (gebruik daarbij de multiklep om de uitlijning van het geheel
te controleren).
5- De rest van het zand schudt u daarna ook uit in de container, tot op maximaal 2/3 van de hoogte.
6- Neem het doorzichtige deksel weg.
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 16Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 16 28.05.21 14:3728.05.21 14:37

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
3
3a - HYDRAULISCHE VERBINDINGEN
1- Schroef het geribbelde verloopstuk op de uitgang“PUMP”van het meerwegventiel, na eerst de schroefdraad met ca.
20 toeren teontape bekleed te hebben. Dit verloopstuk kan ook worden bevestigd aan de verbindingsslang POMP-VENTIEL.
In dat geval moet het van de slang worden losgemaakt.
2- Druk de verbindingsslang tegen het zojuist geplaatste mondstuk en schroef de verbinding vast.
3- Schroef de geribbelde verloopstukken aan de andere uitgangen“RETURN” en“WASTE”en vergeet daarbij niet de O-ring
rond de schroefdraad aan te brengen.
”RETURN” - uitgang naar de instroomopening(en)
”PUMP” - ingang lter, verbonden met de uitstroom van de pomp
”WASTE” - uitgang riool
4-Verbind vervolgens het andere uiteinde van de verbindingsslang met de pomp. Om spanning in de verbindingsslang
te voorkomen, kan het nodig zijn het meerwegventiel iets om de verticale as te draaien.
5- Draai de schroeven van de klembeugel denitief vast. Het ventiel vormt nu één geheel met het reservoir en de verbinding is waterdicht.
6-Verbind de aanzuigopening van de pomp (horizontaal op de pomp) met de skimmer, en de ventieluitgang“RETURN”met de instroomopening.
Afhankelijk van het model zwembad gebruikt u hiervoor ofwel een mondstuk met schroefdraad en exibele slangen met diameter 38 mm, ofwel een te verlijmen mondstuk en de
buis met diameter 50 mm. Gebruik bij exibele slangen slangklemmen om de verbinding waterdicht te maken.
Zorg voor een afvoerslang (niet inbegrepen) aan de uitgang“WASTE”voor het afvalwater.
U kunt ook een afsluitkraan aanbrengen op de skimmer en een andere op de instroomopening van het zwembad om de lterinstallatie van het zwembad te kunnen isoleren
(bijvoorbeeld om het opvangbakje van de pomp schoon te maken of voor het overwinteren).
INSTELLEN VAN DE MANOMETER:
Het is verstandig de druk op de manometer regelmatig te controleren. Deze druk is een indicatie van de verzadigingsgraad van het lter.
Hoe vuiler het lter, hoe hoger de druk.
De manometer heeft een afneembare pijl om de nominale druk aan te geven. Zodra de overdruk meer dan 0,5 bar bedraagt,
moet het lter gereinigd worden.
3b - INGEBRUIKNAME
De eerste stap bestaat uit het verwijderen van het in het zand aanwezige stof.
1- Zet het ventiel in de positie“REINIGEN”.
2- Laat de pomp enkele minuten lopen totdat de troebelheidsindicator schoon is.
(Let erop dat het water normaal circuleert en dat de pomp goed zuigt).
3- Stop de pomp.
4- Zet het ventiel in de positie“SPOELEN”.
5- Laat de pomp ca. 20 seconden lopen.
6- Stop de pomp.
De lterinstallatie is klaar voor gebruik.
ORIFICE
PUMP
!
4-GEBRUIK
PAS OP: STEL DE KLEP NOOIT IN WERKING TERWIJL DE POMP IN BEDRIJF IS.
VOEG NOOIT ACCESSOIRES TOE ALS HET FILTER ONDER DRUK STAAT.
17
1. FILTERING
- Zet de klep in de stand„FILTERING“.
- Start de pomp.
Nu wordt het water gelterd door de zandlaag.
Opmerking: Stel bij het eerste gebruik de drukwaarde op de drukmeter vast en noteer deze.
Deze drukwaarde zal uw referentiedruk„P1“ voor een normaal gebruik zijn.
2. SPOELEN VAN HET FILTER
Als de bedrijfsdruk 0,5 bar of meer boven de referentiedruk„P1“ ligt, is een reinigingsproces vereist om het zand te spoelen.
(1) Zet de pomp uit.
(2) Zet de klep in de stand “SPOELEN“.
(3) Start de pomp en laat deze zo lang draaien tot de vertroebelingsgraadcontrolelamp helder is.
(4) Zet de pomp uit.
(5) Zet de klep in de stand „UITSPOELEN“. (Uitspoelen van het buizennet met afvoer in het riool).
(6) Laat de pomp 20 seconden lopen.
Stop de pomp en ga terug naar de positie“FILTEREN”.
(7) Zet de pomp weer aan; de werkdruk P moet nu in de buurt van P0 liggen.
Aanbevelingen voor ltratie:
1) Het is essentieel om te controleren of de aanzuigopeningen niet worden belemmerd;
2) Het is raadzaam om de ltratie tijdens onderhoudswerkzaamheden aan het ltersysteem te stoppen;
3) Controleer regelmatig het verstoppingsniveau van het lter;
PAS OP: STEL DE KLEP NOOIT IN WERKING TERWIJL DE POMP IN BEDRIJF IS.
VOEG NOOIT ACCESSOIRES TOE ALS HET FILTER ONDER DRUK STAAT.
CONTROLEER DE ZUIGSLANG OP EVENTUELE VERSTOPPINGEN
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 17Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 17 28.05.21 14:3728.05.21 14:37

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
3
Stand 0
<WINTER>
Maakt het legen van het lter mogelijk, omdat de
luchtinlaat op het bovenste deel van het lter geopend
wordt, om iedere kans op bevriezing te voorkomen.
Stand 4
<LEGEN>
Maakt het verwijderen van het water uit het
zwembad mogelijk.
Inlaat: PUMP
Uitlaat:WASTE
Stand 1
<FILTERING>
Maakt het lteren van het zwembadwater mogelijk.
Het water circuleert in de tank.
Inlaat: PUMP
Uitlaat: RETURN
Stand 5
<CIRCULATIE>
Maakt het doen ontstaan van een waterbeweging
in het zwembad mogelijk. (Oplossen van behande-
lingsproducten).
Inlaat: PUMP
Uitlaat: RETURN
Stand 2
<SPOELEN>
Maakt het spoelen van het zand mogelijk, om de druk
van de tank weer te verlagen, waardoor het zand op de
bodem van de Tank ontslibd kan worden.
Inlaat: PUMP
Uitlaat:WASTE
Stand 6
<DICHT>
Maakt het uitvoeren van onderhoud aan het lter
mogelijk.
Stand 3
<UITSPOELEN>
Maakt het uitspoelen van de klepkop mogelijk, om
deeltjes af te voeren.
Inlaat: PUMP
Uitlaat:WASTE
Opmerking:
U moet een nippel en een buisverlenging aanschaen, om de uitlaatWASTE te kunnen
gebruiken.
FUNCTIONEREN VAN HET 4-WEGVENTIEL:
Zuigen van de bodem
Het zuigen van de bodem (bijv. met Ubbink PoolCleaner Auto, art.nr. 7500401) vindt plaats in de stand FILTEREN
(op de meerwegklep). De bodemzuiger moet met de bodemzuigerslang worden aangesloten op de skimmer. De
pomp van de lterinstallatie moet uitgeschakeld zijn.
Belangrijk: De bodemzuigslang moet helemaal met water worden gevuld, opdat de lterpomp geen lucht aan-
zuigt, pas dan wordt de pomp ingeschakeld. Mocht er lucht in de lterinstallatie komen, dan moet de lterpomp
worden uitgeschakeld en de zuiger ontlucht.
Ga nu langzaam en gelijkmatig met de bodemzuigborstel over de bodem. Te snel bewegen kan het vuil doen
opwervelen. Bij lterinstallaties zonder voorlter is een skimmer met een zeefkorf een voorwaarde!
GEBRUIKSHANDLEIDING
De tijdsduur van het lteren duurt, hangt af van de verhouding van de waterinhoud van uw zwembad in m3tot de doorstroomhoeveelheid door het lter in m3/h bij een
watertemperatuur van 21ºC.
Bij langere ltertijden moet u erop letten, dat de pomp na 4 uur draaitijd, minstens 2 uur uitgeschakeld wordt. Hiermee verlengt u de levensduur van uw pomp.
(1) Filtertijden:
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Na en voor het seizoen oktober - maart 4 tot 6 uur per dag
+ 2 uur‚s nachts als er geen afdekking is
Voorseizoen april - mei 6 tot 8 uur per dag
+ 2 uur‚s nachts als er geen afdekking is
Hoogseizoen juni - september 10 tot 12 uur per dag
+ 2 uur‚s nachts als er geen afdekking is
Position 0
<WINTER>
Maakt het legen van het lter mogelijk, omdat de
luchtinlaat op het bovenste deel van het lter geopend
wordt, om iedere kans op bevriezing
te voorkomen.
Position 2
<SPOELEN>
Maakt het spoelen van het zand mogelijk, om de
druk van de tank weer te verlagen, waardoor het zand
op de bodem van de Tank ontslibd kan worden.
Inlaat: PUMP
Uitlaat: WASTE
Position 1
<FILTERING>
Maakt het lteren van het zwembadwater mogelijk.
Het water circuleert in de tank.
Inlaat: PUMP
Uitlaat: RETURN
Position 3
<UITSPOELEN>
Maakt het uitspoelen van de klepkop mogelijk,
om deeltjes af te voeren.
Inlaat: PUMP
Uitlaat:WASTE
OPMERKING:
U moet een nippel en een buisverlenging aanschaen, om de uitlaatWASTE te kunnen gebruiken.
18
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 18Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 18 28.05.21 14:3728.05.21 14:37

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
3
ONDERHOUD
PAS OP! Onderbreek steeds eerst de stroomvoorziening voordat u onderhouds- en verzorgingswerkzaamheden uitvoert aan de apparaten.
1.Overwintering
Zodra het zwemseizoen voorbij is, moet het apparaat worden opgeslagen op een droge en weerbestendige plaats.
(1) Voer een laatste spoeling uit om het kwartszand te reinigen.
(2) Haal daarna de slangen eraf en zet de hendel van de klep in de stand“WINTER“, om het water weg te kunnen laten lopen en laat de klep in deze stand staan.
(3) Maak nu de houder leeg via de leegloopvergrendeling op het onderste deel van de tank. Zodra al het water uit het apparaat is verwijderd, verwijdert u voorzichtig alle voorwerpen
van kwartszand. Breng vervolgens de uitloopvergrendeling weer aan, opdat het schroefdraad niet beschadigd raakt.
(4) Maak de pomp leeg conform de gebruiksaanwijzing van de fabrikant.
(5) Voordat u het apparaat voor het volgende zwemseizoen weer in gebruik neemt, moet u absoluut controleren of het lter goed gevuld is, d.w.z. er mag zich geen lucht in het
binnenste bevinden.
2. Onderhoud van de pomp
Zwembadpompen zijn zo geconstrueerd, dat ze functioneren met een minimum aan onderhoud. Een verbruik en slijtage van individuele componenten is door de dagelijkse belasting
van de apparaten op den duur onvermijdelijk.Voor iedere vorm van onderhoudswerkzaamheden aan de pomp neemt u contact op met uw dealer of de fabrikant. Elektrische onder-
houds- resp. reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een erkend elektrovakbedrijf worden uitgevoerd.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Dit apparaat en zijn handleidingen zijn in eerste instantie ingericht op het particulier gebruik zonder de noodzaak van professionele hulp, met uitzondering van speciale gevallen.
Hieronder vindt u problemen en oorzaken, die in de loop van de jaren tijdens het gebruik van het ltersysteem kunnen optreden en die u zelf kunt oplossen. Bij vragen in verband met
de garantie of klantenservice, kunt u contact opnemen met uw dealer.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
VASTSTELLING OORZAAK OPLOSSING
Lekken van water Slechte verbinding tussen ingangen en slangen. De verbindingen op een correcte aansluiting en stand controleren,
indien nodig met Teontape afdichten en de klemmen aanhalen
Na het in gebruik nemen van het lter, komt er geen water uit de
terugloopkop.
De klep bevindt zich niet in de stand ltering (FILTER). Het apparaat uitschakelen en de klep in de juiste stand brengen.
Het apparaat bevindt zich hoger dan de waterstand en is daardoor
leeggelopen. Het lter in de juiste positie brengen en vullen.
De skimmer wordt door het aanzuigdeksel of propjes geblokkeerd Het aanzuigdeksel of proppen uit de skimmer verwijderen.
19
OVERWINTEREN
Om elk risico van bevriezing te voorkomen is het belangrijk het lter leeg te maken.
1- Schroef de afvoerstop aan de onderste helft van het reservoir los en verwijder het ventiel, zodat het lter tijdens de winterperiode gelucht wordt.
ATTENTIE: ALS U HET FILTER LEEGMAAKT ZONDER BOVENIN EEN LUCHTOPENING TE MAKEN, KAN HET RESERVOIR ONHERSTELBAAR BESCHADIGD RAKEN.
2- Plaats de hendel van het ventiel in de positie“WINTER”om het water te lozen; laat het ventiel in deze positie.
3- Leeg de pomp volgens de instructies van de fabrikant.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
De ltertijd moet worden aangepast aan de klimatologische omstandigheden en het aantal keren dat van het zwembad gebruik wordt gemaakt. In de tijd van het jaar dat van het zwembad
het vaakst gebruik wordt gemaakt, moet u het ltersysteem absoluut elke dag opnieuw in werking stellen, en dat dan zeker zolang als nodig is om het aanwezige water volledig te laten
rondwervelen en schoon te krijgen.
(2) Controleer regelmatig het peil van het water in het bassin en de werkdruk van het ltersysteem.
(3) Maak de zeven van het voorlter van de skimmer en de pomp regelmatig schoon.
(4) Houd er rekening mee dat u het lterzand zo ongeveer om de twee jaar moet vervangen.
(5) Uitnemen van de stijgleiding met de waterverdeler (1 onderdeel). Het komt soms voor dat de waterverdeler beschadigd raakt, bij het inbouwen van het lter of later bij het gebruik. Het
duidelijkst zichtbare gevolg daarvan is dat er zand in het bassin terecht komt, vanwege de hevelwerking. In dat geval is het noodzakelijk het beschadigde onderdeel te vervangen.
Daarvoor moet u het volgende doen:
- Demonteer de stijgleiding en de waterverdeler.
- Spoel het lter even door, zodat het makkelijker uit te nemen is.
- Vervang de stijgleiding met de waterverdeler en zet de lterinstallatie in omgekeerde volgorde weer in elkaar
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 19Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 19 28.05.21 14:3728.05.21 14:37

Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m/h
3
VASTSTELLING OORZAAK OPLOSSING
Onregelmatig werken Geringe waterstand in de skimmer Zwembad en lter vullen
Het lter is leeg Filter vullen
Het apparaat heeft een geringe doorstroming Door het gebruik is het lter vervuild Voer een automatische reinigingsproces uit
Het lter is leeg Filter vullen
Uit de opening van het lter komt water. Het verbindingsbereik tussen de klep en het lter is vervuild. De meerwegklep reinigen, correct plaatsen en de vergrendelings-
klem stevig aanhalen.
De klem is vast gaan zitten
De lterklep druppelt aan het einde voor de waterafvoer
(WASTE).
Defecte binnenafdichting op grond van onjuist gebruik van
chemische producten.
Vervang het bovenste deksel van de klep.
Geen chemische producten in de voorlterkorf van de pomp of
de skimmer doen
De kopklep is op grond van onjuist gebruik defect (te sterk
aangehaald). De kopklep vervangen, niet te stevig aanhalen.
De pompmotor gaat niet aan Geen stroomtoevoer Stroomtoevoer controleren.
Defect aan de motor Neem contact op met uw dealer
Waterterugloop zeer zwak (inloopkop) De lterdruk, de meerwegklep en de slangverbinding controleren, om de oorzaak te achterhalen.
De manometer geeft een te hoge druk aan Verstopt lter Spoelen van het lter
Gesloten klep Open de klep
De manometer geeft een te lage druk aan
Verstopte voorlterkorf van de pomp Reinigen
Verstopte skimmerkorf Reinigen
Verstopte pompturbine Reinigen
Te lage waterstand in het zwembad Zwembad vullen
Gesloten klep Open de klep
Leeggelopen pomp Vul het voorlter met water
Luchtinlaat tijdens zuigen Controleer de dichtheid van de hydraulische aansluitingen
Correcte afvalverwerking van dit product
Binnen de EU wijst dit symbool erop, dat dit product niet als huisvuil mag worden weggegooid. Oude apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen die nog
wel eens gebruikt kunnen worden en ook moeten worden gescheiden om het milieu resp. de menselijke gezondheid niet door ongecontroleerde afvalverwerking te
schaden. Lever oude apparaten daarom in bij de geschikte verzamelsystemen of zend het apparaat ter verwerking naar de plaats waar u het hebt gekocht. Daar zal dan
worden gezorgd voor een goede verwerking van het apparaat.
Garantie
De fabrikant geeft op dit product een garantie van 2 jaar op materiaal- en fabrieksfouten. Garantiereparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een erkende klantenservice. Als
bewijs voor de garantie moet de originele aankoopbon worden overlegd. Uitgesloten van deze garantie zijn normale slijtage, wijzigingen, modicaties, beschadigingen op grond van
onachtzaamheid, invloed van derden, toepassingen waarvoor het product niet bedoeld is of volledig of gedeeltelijk gedemonteerde producten. De garantie vervalt als de elektrische
kabel en/of de stekker vervangen, verwijderd, beschadigd of afgeknipt is.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
2
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Verklaring van overeenstemming
De ondergetekende Firma UBBINK GARDEN BV verklaart onder eigen verantwoordelijkheid, dat de zwembadpomp Poolmax TP 25 / TP 35 /TP 50 / TP 75 /TP 120 / TP 150 voldoet aan de
eisen
van de Europese richtlijn 2006/95/EG (laagspanning) en 2004/108/EG (EMV). Er werd gebruik gemaakt van de volgende geharmoniseerde normen:
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13; EN 60335-2-41:2003+A1; EN 50366:2003+A1; ZEK 01.1-08/06.08
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Verklaring van overeenstemming
De ondergetekende Firma UBBINK GARDEN BV verklaart onder eigen verantwoordelijkheid, dat de zwembadpomp Poolmax TP 25 / TP 35 /TP 50 / TP 75 /TP 120 / TP 150 voldoet aan de eisen
van de Europese richtlijn 2006/95/EG (laagspanning) en 2004/108/EG (EMV). Er werd gebruik gemaakt van de volgende geharmoniseerde normen:
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13; EN 60335-2-41:2003+A1; EN 50366:2003+A1; ZEK 01.1-08/06.08
EN 55014-1 :2006 ; EN 55014-2 :1997+A1 ; EN 61000-3-2 :2006 ; EN 61000-3-3 :1995+A1+A2
20
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 20Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2021_2 neu.indd 20 28.05.21 14:3728.05.21 14:37
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Swimming Pool Filter manuals by other brands

Steinbach
Steinbach Speedclean Comfort 75 owner's manual

Hayward
Hayward C1200 owner's guide

PoolRite
PoolRite ChloroMaster quick start guide

HARMSCO
HARMSCO Betterfilter BF144 BKM Installation and operation manual

King Technology
King Technology SPARCO CYCLER instruction manual

Hayward
Hayward SWIMPURE owner's guide

Tigershark
Tigershark TigerShark owner's manual

PoolRite
PoolRite ENDURO Chlor SC25-TS owner's manual

Davey
Davey Nipper DNP15C Installation and operating instructions

Zodiac
Zodiac PH Expert Instructions for installation and use

Fiap
Fiap WallSkim Active Slim Series manual

Aseko
Aseko ASIN AQUA Oxygen VS user manual