manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. EHEIM
  6. •
  7. Swimming Pool Filter
  8. •
  9. EHEIM 350 User manual

EHEIM 350 User manual

Oberflächenabsauger D
Surface skimmer GB/ SA
L’aspirateur de surface F
Aspiratore di superficie I
Aspirador de superficie E
73 61 640 / 09.12 - avw
Consignes de sécurité
sage intérieur exclusivement. Destiné à être uti-
lisé uniquement en aquariophilie.
Pour tous travaux de nettoyage et d’entretien, dé-
brancher les appareils électriques immergés ou
en contact avec l’eau.
La ligne de raccordement de l’appareil ne peut pas
être remplacée. L’usage de l’appareil est interdit
lorsque le câble est endommagé ou coupé.
tiliser uniquement l’aspirateur de surface dans
l’eau. La pompe doit être placée en dessous du ni-
veau de l’eau et ne pas tourner à sec.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (enfants y compris) aux capacités phy-
siques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou
dépourvues d’expérience ou de connaissance, à
moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance
d’une personne responsable de la sécurité ou
obéissent à ses recommendations sur la manière
d’utiliser l’appareil. Veillez surveiller les enfants
afin de pouvoir être certain qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Pour votre propre sécurité, nous vous
recommandons de former un col de
cygne avec le câble électrique pour
éviter que l’eau s’écoulant éventuellement de long
du câble ne pénètre dans la prise. En utilisant par
exemple une multiprise, celle-ci doit être placée
plus haut que la prise de secteur de l’appareil.
Ne nettoyez pas cet appareil – ou les pièces qui le
composent – au lave-vaisselle. Ne résiste pas au
lave-vaisselle.
L’aspirateur de surface Skim 350
Modèle: voir indication de type sur le corps moteur
Merci pour l’achat de votre nouvel aspirateur de surface
EHEIM, celui-ci vous offrant une performance optimal, tout
en garantissant une sécurité et une fiabilité maximales.
Français
A Définition de notions
Flotteur Boîtier de flotteur avec clip câbles Car-
touche de filtre Couvercle de pompe avec régulateur
de rendement 3x aspirateurs Roue de pompe 
Corps de moteur.
Garantie
EHEIM L’aspirateur de surface Skim 350
Tirer la prise au secteur. Retirer le flotteur. Faire basculer le
boîtier du flotteur vers le haut  en exerçant une légère
pression et le retirer du couvercle de la pompe. Enlever la
B Installation et mise en service
Pousser les 3 aspirateurs  dans les ouvertures latérales
du couvercle de la pompe  par un mouvement rotatif.
Poser le câble de réseau dans le guide-câbles et fixer
l’aspirateur de surface en dessous du niveau de l’eau sur
la paroi intérieure de l’aquarium. Le flotteur doit au
maximum dépasser de 3 cm du boîtier du flotteur.
Conseil: placer l’aspirateur de surface de telle sorte que le
flotteur dépasse le plus loin possible du boîtier du flotteur
(max. 3 cm), l’aquarium étant rempli au maximum. Ainsi
le niveau d’eau qui baisse en raison de l’évaporation peut
être complété de manière optimale.
Conseil: pour empêcher l’apparition de bulles d’air, le régu-
lateur de rendement devrait lors de la première instal-
lation ou lors d l’utilisation d’une nouvelle cartouche de
filtre être réglé sur min. En cas d’encrassement sévère, le
régulateur de rendement peut ensuite être déplacé dans la
direction max.
Après l’installation, mettre l’aspirateur de surface en ser-
vice via la prise au secteur.
C Entretien et maintenance
Tampon et signature du revendeur
Date d’achat
Avvertenze di sicurezza
Da utilizzare solo in locali. Per impieghi acqua-
ristici.
Togliere l’alimentazione elettrica di tutti gli appa-
recchi sommersi prima di procedere a qualunque
operazione di manutenzione e/o pulizia.
Il cavo di collegamento dell’apparecchio non può
essere sostituito. Non usare più l’apparecchio in
presenza di un cavo danneggiato.
tilizzare il aspiratore di superficie soltanto im-
merso in acqua. La pompa deve essere posizio-
nata sotto al livello dell’acqua e non deve mai
girare a secco.
Il presente apparecchio non è progettato per es-
sere utilizzato da persone (bambini compresi) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o
che non siano dotate della necessaria esperien-
za/conoscenza, a meno che non siano assistite e
controllate da una persona addetta alla sicurezza
o ricevano dalla stessa le istruzioni relative all'uti-
lizzo dell'apparecchio. Tenere sempre sotto con-
trollo i bambini, per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Per ragioni di sicurezza si consiglia di
formare con il cavo elettrico un giro per
far gocciolare l’acqua con lo scopo di
impedire che viene acqua che scorra lungo il cavo
possa entrare nella presa. Se si usa una presa dis-
tributrice, la sistemazione deve avvenire al di
sopra del collegamento alla rete dell’apparecchio.
Non lavare il dispositivo – o componenti dello
stesso – in lavastoviglie.
Aspiratore di superficie Skim 350
Per la vostra versione controllare l’etichetta sul motore
Grazie per aver acquistato il nuovo aspiratore di superficie
EHEIM in grado di offrirVi una prestazione ottimale garan-
tendo i massimi livelli di sicurezza a affidabilità.
Italiano
A Componenti
Galleggiante Scatola galleggiante con morsetto fer-
macavo Cartuccia filtro Coperchio pompa con re-
golatore di potenza 3 aspiratori Girante pompa 
Corpo motore.
Estrarre la spina di collegamento di rete. Rimuovere il gal-
leggiante. Con una leggera pressione ruotare la scatola del
B Installazione e messa in funzione
Inserire con un movimento rotatorio ed esercitando una
leggera pressione i 3 aspiratori  nelle aperture laterali
presenti sul coperchio della pompa . Inserire il cavo di
rete nella guida e fissare il aspiratore di superficie alla
parete interna dell’acquario sotto il livello dell’acqua. Il gal-
leggiante deve sporgere max 3 cm dalla sua scatola.
Suggerimento: posizionare il aspiratore di superficie in
modo che il galleggiante, quando l’acquario è riempito al
massimo livello consentito, sporga il più possibile dalla sca-
tola (max 3 cm), permettendo, quindi, di contrastare in ma-
niera ottimale la riduzione del livello dell’acqua dovuta al-
l’evaporazione.
Suggerimento: per impedire l’apporto di bolle d’aria, alla
prima installazione o quando si utilizza una nuova cartuccia
del filtro, posizionare il regolatore di potenza su min.
Man nano che lo sporco si accumula, è possibile spostare
il regolatore di potenza verso max.
Una volta eseguita l’installazione, mettere in funzione il as-
piratore di superficie mediante la spina di collegamento di
rete.
C Cura e manutenzione
Garanzia
EHEIM Aspiratore di superficie Skim 350
Timbro e firma del negoziante
Data di vendita
Advertencias de seguridad
tilizar exclusivamente en espacios cerrados.
Para aplicaciones en acuariofilia.
Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza
y de mantenimiento, deben desconectarse de la
red todos los aparatos eléctricos, que estén dentro
del agua.
No se puede cambiar el cable de conexión del apa-
rato. Si se estropeara el cable, no podrá utilizarse
más el aparato.
tilice el aspirador de superficie sólo dentro del
agua. La bomba deberá estar situada bajo la su-
perficie del agua y no deberá marchar en seco.
Este aparato no está pensado para las personas
(incluidos los niños) que tengan mermadas sus ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe
ser utilizado por personas que carezcan de la ex-
periencia y/o los conocimientos necesarios, a no
ser que estas personas sean supervisadas por un
responsable de seguridad o recibieron las instruc-
ciones necesarias para utilizar el aparato. Vigile
a los niños para evitar que jueguen con
este aparato.
Por su propia seguridad se recomienda
dejar que cuelgue el cable para evitar
que pueda gotear el agua a lo largo del
mismo hasta llegar a la caja de enchufe. Si se em-
plea una caja de distribución, ésta deberá estar
situada por encima de la toma de corriente del
aparato.
No limpiar el aparato ni sus componentes en un
lavavajillas. ¡No es resistente al lavavajillas!
Aspirador de superficie Skim 350
Acabado: véase placa de características en el cuerpo motor
Gracias por la compra de su nuevo aspirador de superficie
EHEIM, el cual le ofrece un rendimiento óptimo a la vez que
la ma´xima seguridad y fiabilidad.
Español
A Identificación de piezas
Flotador Camisa del flotador con clip de cable 
Cartucho de filtro Tapa de bomba con regulador de po-
tencia 3 cabezales de aspiración Rotor Cuer-
po del motor.
Quite el enchufe. Retire el flotador. Presione la camisa del
flotador levemente hacia arriba  y extra´igala de la tapa
de bomba. Retire el cartucho de filtro  y lávelo. Presio-
ne la tapa de bomba levemente hacia abajo  y sáquela
B Instalación y puesta en funcionamiento
Introduzca los 3 cabezales de aspiración  en los orificios
laterales de la tapa de bomba  presionando con un mo-
vimiento giratorio. Introduzca el cable de red en la guía de
cable y fije el aspirador de superficie a la pared interior
del acuario bajo la superficie del agua. El flotador debe-
ra´sobresalir como ma´ximo 3 cm de la camisa del flotador.
Consejo: coloque el aspirador de superficie de tal modo
que el flotador sobresalga al ma´ximo de la camisa con el
acuario lleno (ma´x. 3 cm). De este modo sera´posible com-
pensar la reducción del nivel de agua causada por le eva-
poración.
Consejo: a fin de evitar la formación de burbujas de aire,
ajuste el regulador de potencia a min al realizar la pri-
mera instalación o introducir un nuevo cartucho de filtro.
A medida que aumente el ensuciamiento se podra´deslizar
el regulador en dirección ma´x.
Tras la instalación, ponga en marcha el aspirador de super-
ficie mediante el enchufe.
C Cuidado y mantenimiento
Nous offrons à chaque acheteur une garantie de 3 ans à
partir de la date de livraison de l’appareil. Pour en béné-
ficier, le bon de garantie ci-joint doit impérativement être
rempli par le revendeur. La garantie couvre les défauts du
matériel et de montage mais ne s’étend pas aux dommages
causés par des éléments extérieurs ou par une utilisation
non conforme. Elle consiste, à notre choix, en un rem-
placement ou une réparation des pièces défectueuses.
Aucun autre recours ne pourra être élevé contre nous, nous
n’assumons notamment, dans la mesure où la loi le permet,
aucune responsabilité pour tout dommage indirect causé
par l’appareil. Pour faire valoir la garantie, envoyer le bon
de garantie rempli et l’appareil à vérifier à notre service
après-vente ou à votre revendeur agréé. Tout envoi doit
nous parvenir franco de port.
cartouche du filtre  et la laver. Faire basculer le couvercle
de la pompe vers le bas  en exerçant une légère pression
et le retirer du corps du moteur. Retirer la roue de la pompe
de la chambre de la pompe .
Laver soigneusement tous les composants de la pompe et
les nettoyer avec un kit de brosses EHEIM (Nº de com-
mande 4009560). n peut éliminer d’éventuels dépôts de
calcaire si on immerge les composants de la pompe dans
du vinaigre pendant quelques heures. Réassembler ensuite
toutes les pièces dans l’ordre correspondant.
galleggiante verso l’alto  e rimuoverla dal coperchio della
pompa. Togliere la cartuccia del filtro  e lavarla con cura.
Esercitando una lieve pressione, ruotare verso il basso il
coperchio della pompa  e rimuoverlo dal corpo motore.
Estrarre la girante dalla camera della pompa .
Lavare a fondo tutti i componenti della pompa utilizzando
il set di spazzole EHEIM (nº d’ordine 4009560). È possibile
rimuovere eventuali depositi di calcare lasciando i compo-
nenti della pompa immersi in aceto per alcune ore. Dopo
questa operazione assemblare nuovamente tutte le parti,
seguendo l’ordine corretto. Garantía
EHEIM Aspirador de superficie Skim 350
Sello y firma del comercio
Fecha de venta
del cuerpo del motor. Extraiga el rotor de la cámara de
bomba .
Lave minuciosamente todas las piezas de la bomba y lim-
pielas con el juego de cepillos EHEIM (Ref. 4009560). Es
posible eliminar las posibles incrustaciones de cal dejando
las piezas de la bomba sumergidas en vinagre durante al-
gunas horas. A continuación, monte las piezas de nuevo en
el orden correspondiente.
Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ra-
menez-le à votre lieu de décharge locale.
Le produit est autorisé à l’emploi conformément
aux réglementations et directives nationales re-
spectivement en vigueur. Il respecte les normes
adoptées par l’ nion euro-
péenne.
Non resiste al lavaggio in lavastoviglie.
Non smaltire il prodotto assieme ai comuni rifiuti
domestici. Consegnare il prodotto alla discarica
locale autorizzata.
Il prodotto è omologato secondo le vigenti dispo-
sizioni e direttive nazionali
ed à conforme alle norme E .
No tire este producto a la basura doméstica nor-
mal. Llévelo a su punto local de eliminación de re-
siduos.
El producto está aprobado según las prescripcio-
nes y directrices nacionales
de cada país y cumple las
normas de la E.
All’utilizzatore finale di questo prodotto, offriamo 3 anni di
garanzia a decorrere dalla data di acquisto. Condizione per
beneficiare di questa garanzia è che l’apposito modula sia
completato dal negoziante. La garanzia copre eventuali di-
fetti di materiale o di montaggio. Sono esclusi i danni deri-
vanti da uso improprio e manomissioni. La garanzia verrà
onorata con la sostituzione o riparazione, a nostra scelta,
delle parti difettose.
Altre pretese nei nostri confronti non saranno riconosciuti
danni derivanti dall’uso di questo apparecchio. In caso di
garanzia, spedite il prodotto da verificare, assieme al
modula garanzia ad uno dei nostri centri assistenza od
all’ufficio di rappresentanza competente. Tutte le spedizioni
dovranno essere effettuate a mezzo porto franco.
El comprador final de este aparato obtiene una garantía de
3 años a partir de la fecha de suministro y entrega al com-
prador. A tal efecto, es necesario que el presente cupón de
garantía esté cumplimentado por el establecimiento de ven-
ta del producto. La garantía cubre defectos de material y
de montaje. Quedan exentos de la garantía los daños por
influencias externas o por tratamiento inadecuado. El ser-
vicio de garantía se cumplirá a nuestro criterio, bien por re-
cambio, bien por reparación de las piezas defectuosas.
No se nos podrán reclamar otros derechos. En particular,
no nos hacemos cargo de los daños, que puedan derivarse
como consecuencia del uso de este aparato, dentro del
marco legal, que regula este aspecto. En caso de que deba
hacer uso de la garantía, envíe el cupón de garantía cum-
plimentado con el aparato a revisar a uno de nuestros cen-
tros de atención al cliente o a la filial competente. Todo
envío, que nos haga llegar, deben estar libre de porte.
Ober lächenabsauer_D_GB_F_I_E 12.09.12 09:56 Seite 1
A






Sicherheitshinweise
Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische
Einsatzzwecke verwenden.
Bei Wartungs- und Pflegearbeiten sind alle im
Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu
trennen.
Die Anschlussleitung des Gerätes kann nicht er-
setzt werden. Bei Beschädigung des Kabels darf
das Gerät nicht mehr benützt werden.
Oberflächenabsauger nur innerhalb des Wassers
verwenden. Die Pumpe muss unterhalb des Was-
serspiegels platziert sein und darf nicht trocken
laufen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf-
sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt
es sich, mit dem Anschlusskabel eine
Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert,
dass evtl. am Kabel entlang laufendes
Wasser in die Steckdose gelangt. Bei
Verwendung einer Verteiler-Steckdose oder eines
externen Netzteils muss die Platzierung oberhalb
des Geräte-Netzanschlusses erfolgen.
Oberflächenabsauger Skim 350
Ausführung: siehe Typenschild am Motorkörper
Vielen Dank
für den Kauf Ihres neuen EHEIM berflächenabsaugers, der
Ihnen optimale Leistung bei höchster Sicherheit und Zuver-
lässigkeit bietet.
Deutsch
A Begriffsbestimmung
Schwimmer Schwimmergehäuse mit Kabelclip
Filterpatrone Pumpendeckel mit Leistungsregler
3x Sauger Pumpenrad Motorkörper.
Garantie
Dem Endabnehmer dieses Gerätes leisten wir 3 Jahre Ga-
rantie, die mit dem Tag der Lieferung an ihn beginnen. Vor-
aussetzung ist, dass dieser Garantieschein vom Händler
ausgefüllt ist. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und
Montagefehler (außer auf Verschleißteile, z.B. Rotor), nicht
auf Schäden durch äußere Einflüsse oder unsachgemäße
Behandlung. Sie wird nach unserer Wahl durch Austausch
oder Reparatur der mangelhaften Teile geleistet.
Weitere Ansprüche gegen uns bestehen nicht, insbeson-
dere übernehmen wir, soweit gesetzlich zulässig, keine Haf-
tung für Folgeschäden, die durch dieses Gerät entstehen.
Senden Sie im Garantiefall den ausgefüllten Garantieschein
mit dem zu prüfenden Gerät an eine unserer Kundendienst-
stellen oder an die zuständige Vertretung. Alle Sendungen
an uns müssen portofrei erfolgen.
EHEIM Oberflächenabsauger Skim 350
Netzstecker ziehen. Schwimmer entnehmen. Schwimmer-
gehäuse mit sanftem Druck nach oben kippen  und vom
B Installation und Inbetriebnahme
Die 3 Sauger  mit einer Drehbewegung in die seitlichen
Öffnungen des Pumpendeckels  drücken. Das Netzkabel
in die Kabelführung einlegen und den berflächenab-
sauger unterhalb des Wasserspiegels an der Innenwand
des Aquariums befestigen. Der Schwimmer darf max.
3 cm aus dem Schwimmergehäuse herausragen.
TIP: Den berflächenabsauger so platzieren, dass der
Schwimmer bei maximal gefülltem Aquarium möglichst
weit aus dem Schwimmergehäuse herausragt (max. 3 cm).
So kann ein durch Verdunstung absinkender Wasserspie-
gel optimal ausgeglichen werden.
TIP: Um den Eintrag von Luftblasen zu verhindern, sollte
der Leistungsregler bei der Erstinstallation oder beim
Einsatz einer neuen Filterpatrone auf min. gestellt werden.
Mit zunehmender Verschmutzung kann der Leistungsregler
dann in Richtung max. verschoben werden.
Nach der Installation den berflächenabsauger über den
Netzstecker in Betrieb nehmen.
C Pflege und Wartung
Stempel und Unterschrift des Händlers
Pumpendeckel abnehmen. Filterpatrone entfernen  und
auswaschen. Pumpendeckel mit sanftem Druck nach un-
ten kippen  und vom Motorkörper abziehen. Pumpenrad
aus Pumpenkammer ziehen .
Alle Pumpenteile gründlich auswaschen und mit EHEIM
Bürsten-Set (Best.-Nr. 4009560) reinigen. Eventuelle
Kalkablagerungen lassen sich entfernen, wenn man die
Pumpenteile für einige Stunden in Essig legt. Anschließend
alle Teile in entsprechender Reihenfolge wieder zusammen-
setzen.
Gerät – oder Teile davon – nicht in der Spülma-
schine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig!
Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsor-
gungsstelle zu.
Das Produkt ist nach den
jeweiligen nationalen Vor-
schriften und Richtlinien approbiert und entspricht
den E -Normen.
- Pour éviter lésions ne pas toucher les parties en marche.
- Débrancher toujours l’appareil avant ajouter ou enlever
composantes, avant l’entretien ou quand on ne l’utilise
pas. n recommande de ne pas tirer par le câble,
mais par la fiche.
- Ne pas utiliser l’appareil pour des fonctionnes différentes
aux établies. L’emploi de composants pas recomman-
dés par le producteur peut causer un manque de sécu-
rité.
- Lire et respecter toutes les importantes instructions qui
se trouvent sur l’appareil et son câble.
- Eviter torsions et tractions qui peuvent endommager le
câble.
- CA TION: pour éviter décharges électriques faire par-
ticulière attention, étant donné qu’on travaille en pré-
sence d’eau.
Pour chacune de situations suivantes ne pas essayer de
résoudre, mais écarter l’appareil:
• Débrancher l’appareil tout de suite lorsque il présent in-
filtrations d’eau.
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche sont en-
dommagés, ou si l’appareil même ne fonctionne pas
ou s’il est tombé et endommagé à n’importe quelle fa-
çon.
L’utilisateur devra obtenir un “drip loop” comme mon-
tré dans la figure qui suive, pour tous les câbles bran-
chés à une prise de courant.
Le “drip loop” c’est la partie du câble au-dessous de la
prise de courant qui ne permet pas à l’eau d’arriver à la
prise.
• Lorsque la fiche ou la prise de courant soient mouillées,
NE PAS débrancher le câble, mais le fusible ou le coupe-
circuit qui alimente l’appareil. Seulement après ça dé-
brancher et vérifier pour infiltrations d’eau dans la prise
de courant.
Conservez ces instructions afin de pouvoir vous y reporter
ultièrement.
one side of a wall mounted receptacle to prevent water
from dripping onto the receptacle or plug.
A “drip loop”, shown in the figure below, should be ar-
ranged by the user for each cord connecting the aqua-
rium appliance to a receptacle.
The “drip loop” is that
part of the cord below
the level of the recep-
tacle, to prevent water
travelling along the
cord and coming in
contact with the recep-
tacle.
• If the plug or recep-
tacle does get wet,
DON’T unplug the
cord, disconnect the fuse or circuit breaker that supplies
power to the appliance. Then unplug and examine for pre-
sence of water in the receptacle.
Keep these instructions for future reference.
DRIP
L P
P WER
SUPPLY
C RD
PRECA TIONS D’EMPLOI
LISEZ ET S IVEZ SOIGNE SEMENT CES PRECA TIONS
D’EMPLOI.
- Vérifier que la tension de votre circuit corresponde bien
au voltage indiqué sur l’etiquette.
- A n’utiliser qu’avec un disjoncteur différentiel.
- Débrancher toutes les installations électriques avant de
mettre vos mains dans l’eau.
- Le câble de cet appareil ne peut être ni réparé ni rem-
placé. En cas de dommage il faut remplacer l’unité
complète.
- Prêter particulière attention dans le cas l’appareil soit
utilisé par ou en présence d’enfants.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTR CTIONS.
- Check that the voltage shown on the label of the unit cor-
responds to the voltage of the mains supply.
- Disconnect all electrical appliances from the mains be-
fore placing your hands in the water.
- The line cord of this unit cannot be replaced or repaired.
Should the line cord become damaged the appliance
must be discarded.
- Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
- To avoid injury, do not contact moving parts.
- Always unplug an appliance from an outlet when not in
use, before putting or taking off parts, and before clean-
ing. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the
plug and pull to disconnect.
- Do not use an appliance for other than intended use. The
use of attachments not recommended or sold by the ap-
pliance manufacturer may cause an unsafe condition.
- Read and observe all the important notices on the ap-
pliance and its cord.
- Care should be taken to arrange the cord so that it will
not be tripped over or pulled.
- DANGER. To avoid possible electric shock, special care
should be taken since water is employed in the use of
aquarium equipment. For each of the following situa-
tions, do not attempt repairs yourself; discard the ap-
pliance.
• If the appliance shows any sign of abnormal water leak-
age, immediately unplug it from the power source.
• Do not operate any appliance if it has a damaged cord
or plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or
damaged in any manner.
• To avoid the possibility of the appliance plug or recep-
tacle getting wet, position aquarium stand and tank to
VERY IMPORTANT SAFETY INSTR CTIONS
Guarantee
EHEIM Surfaceskimmer Skim 350
Dealer’s stamp and signature
Date of sale
Verkaufsdatum
We shall give the ultimate buyer of this device a three-year
guarantee that begins on the date of delivery to him. This
applies on the condition that the certificate of guarantee
was filled out by the dealer. This guarantee covers material
and installation errors but not damage due to external in-
fluences or improper handling. It will be given at our own
option by replacement or repair of the defective parts.
Further claims towards us do not exist, in particular we
shall not assume any liability for consequential damage that
arises due to this device insofar as this is permitted by law.
In the event of damage, send the completed certificate of
guarantee with the device to be checked to one of our cus-
tomer service offices or to the responsible agency. All ship-
ments must be made to us postage free.
Safety instructions
For indoor use only.
For use with aquariums.
All electrical equipment in the water must be dis-
connected from the mains during care and main-
tenance work.
The connecting line of this device can not be re-
placed.
When the line is damaged, the device must no
longer be used.
se the micro surface skimmer only under water.
The pump must be placed below the water level
and must not run dry.
This equipment is not intended for use by persons
(including children) with limited physical, sensory
or mental abilities or for persons with no experi-
ence or knowledge unless they are supervised by
a person responsible for safety or unless they have
received from such a person instructions on how
to use the equipment.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the equipment.
For your own safety, we recommend to
form a drip loop with the connection
cable to prevent any water running
along the cable from intruding into the
socket.
When using a multiple socket or an external power
supply unit, position them atop the devices power
connection.
Micro-Surface skimmer Skim 350
Model: see type plate on motor body
Tank you very much
for the purchase of your new EHEIM Surface skimmer that
offers you optimum performance with maximum safety and
reliability.
English
A Definition
Float Float chamber with cable clip Filter car-
tridge Pump cover with power regulator 3 x suc-
tion units Pump wheel Motorbody.
Pull out the power cord. Remove the float. Tilt the float
chamber upwards by applying gentle pressure  and re-
B Installation and operation
Press the 3 suction units  into the lateral openings of
the pump cover  with a rotating movement. Insert the
power cord into the cable guide and secure the micro
surface skimmer to the inside wall of the aquarium below
the water level. The float may not protrude more than
3 cm from the float chamber.
TIP: Place the micro surface skimmer so that the float pro-
trudes as far as possible from the float chamber (max.
3 cm), with the aquarium filled to the maximum. Thus,
sinking of water level through evaporation can be opti-
mally compensated.
TIP: To prevent the introduction of air bubbles, the power
regulator should be set at a minimum level during the
initial installation or use of a new filter cartridge. As the
water becomes dirtier, the power regulator can then be gra-
dually increased to maximum level.
Following installation, put the micro surface skimmer into
operation by plugging in the power cord.
C Care and maintenance
➟
➟

max.
3 cm
⬍


B



max.⟺min.



⬅
⤏
C
Ersatzteile unter: www.eheim.de
move it from the pump cover. Remove filter cartridge 
and rinse it thoroughly. Tilt the pump cover upwards by
applying gently pressure  and remove it from the motor
body. Draw off the pump wheel from the pump chamber
.
Rinse alle pump components thoroughly with EHEIM brush
set (order no. 4009560). Any calcium deposits can be re-
moved by placing the pump components in vinegar for a
few hours. Then, reassemble all the components in the
same order.
Do not clean the unit – or parts of it – in the dish-
water. Not dishwater resistant!
Do not dispose of this product as normal house-
hold waste. Take it to your local refuse collection
side.
The product is qualified in
accordance with the respec-
tive national regulations and guidelines and meets
EC standards.

⬅
⤏
Ober lächenabsauer_D_GB_F_I_E 12.09.12 09:57 Seite 2

Other manuals for 350

3

Other EHEIM Swimming Pool Filter manuals

EHEIM skimmarine 300 User manual

EHEIM

EHEIM skimmarine 300 User manual

EHEIM skim350 User manual

EHEIM

EHEIM skim350 User manual

EHEIM SKIM MARINE 800 User manual

EHEIM

EHEIM SKIM MARINE 800 User manual

Popular Swimming Pool Filter manuals by other brands

Goldline AQL-CHEM Installation and operation manual

Goldline

Goldline AQL-CHEM Installation and operation manual

CARVIN OLLO 94180186 user manual

CARVIN

CARVIN OLLO 94180186 user manual

Klever Kleena Sprinta owner's manual

Klever Kleena

Klever Kleena Sprinta owner's manual

Steinbach 079030 instruction manual

Steinbach

Steinbach 079030 instruction manual

Waterway Clear Water II owner's manual

Waterway

Waterway Clear Water II owner's manual

Hayward ECONOMY Series owner's manual

Hayward

Hayward ECONOMY Series owner's manual

Tetra PS1000 instructions

Tetra

Tetra PS1000 instructions

Jandy DEV Series Installation and operation manual

Jandy

Jandy DEV Series Installation and operation manual

Behncke B075 instruction manual

Behncke

Behncke B075 instruction manual

Hayward Swim Pro owner's guide

Hayward

Hayward Swim Pro owner's guide

Waterway 520-1610 instructions

Waterway

Waterway 520-1610 instructions

ChlorKing NEXGEN60 Installation, operation and maintenance manual

ChlorKing

ChlorKing NEXGEN60 Installation, operation and maintenance manual

Tunze Comline DOC Skimmer 9001 Instructions for use

Tunze

Tunze Comline DOC Skimmer 9001 Instructions for use

TIP SBS 36 Translation of original operating instructions

TIP

TIP SBS 36 Translation of original operating instructions

Game Group SandPRO 4516 owner's manual

Game Group

Game Group SandPRO 4516 owner's manual

Tigershark TigerShark owner's manual

Tigershark

Tigershark TigerShark owner's manual

ProMinent DULCODOS Pool Soft Assembly and operating instructions

ProMinent

ProMinent DULCODOS Pool Soft Assembly and operating instructions

Zodiac Pool Systems JANDY TRUCLEAR XL Installation and operation manual

Zodiac Pool Systems

Zodiac Pool Systems JANDY TRUCLEAR XL Installation and operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.