Uberhaus 38115198 User manual

Model/Modèle : 38115198
10 x 10’Sun Shelter
Operators’ Manual (p. 2)
Abri-soleil 10 x 10 pi
Guide de l'utilisateur (p.11)

WARNING!
To reduce the risk of serious injury or damage to equipment, read all following
safety instructions before assembling and using the sun shelter.
Failure to follow these warnings may result in serious injury or death.
•Keep all children and pets away from the assembly area. Children and pets should be supervised while sun shelter is being
assembled.
•The assembled sun shelter should be located at least 6 feet (2 m) from any obstruction such as fences, garage, house,
overhanging branches, laundry lines or electrical wires. Consult with local municipal office for specific requirements.
•This product is for domestic outdoor use i.e. decorative and sunshade purpose only.
•Install the sun shelter on level ground. Stakes are provided to secure the sun shelter to the ground. Do not assemble the sun
shelter on muddy, sandy or loose soil, as stakes do not have enough anchorage in these types of soil. If you wish to secure
the sun shelter to a wood deck or concrete surface, use anchors suited to these surfaces (anchors not included).
•Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary during assembly.
•This unit is heavy. DO NOT assemble this item alone. Make sure there is sufficient manpower for safe assembling or moving
the gazebo.
•Check all nuts and bolts periodically for tightness and when required, tighten them again.
•While this sun shelter is manufactured to withstand winds through only the supplied ground stakes, in areas subject to
frequent severe weather, securing the sun shelter to a deck, concrete patio or footings should be considered.
•Remove accumulated water on the roof immediately, or disassemble the sun shelter in order to avoid damages.
•Snow must be cleared off regularly during snowy day, remove the snow at the top when it is thicker than 4'' (10 cm). In order
to avoid damages, use a plastic snow rake to remove excessive snow and ice buildup from roof and keep away from falling
debris.
•ALWAYS DISASSEMBLE the sun shelter before experiencing heavy wind conditions, as it is semi-permanent construction
and not designed to withstand harsh weather, including high wind, rain and snow.
•Please check your state and local regulations prior to purchasing. Some jurisdictions may require permits for installation and
use. Some special procedures may be valid in your area.
CAUTION:
• DO NOT use or enter the gazebo under harsh weather (e.g. thunderstorms, high winds, hail, heavy snow etc). In these
conditions, it might tip over and could cause serious injury to bystanders. Any damage or injury caused by which is not covered
by the warranty.
• DO NOT install the gazebo adjacent to trees or a sloped roof. Snow and ice may slide onto the gazebo and cause it to
collapse.
• DO NOT use or enter the gazebo if there exist any of the following or of similar conditons:
1. visible movement of support members, roofing panels or sagging roofline.
2. creaks or audible noise from the gazebo.
3. cracks, fractures or malformation of support member or roof panels.
4. damaged or missing fasteners.
• DO NOT hang any weights on the roof frame.
• DO NOT use ladder leaning against the gazebo or climbing onto the roof.
• Keep away from heat or flame source.
• If the gazebo will not be used for a long period of time (e.g. during winter time), disassemble and store it in a clean, dry
environment.

PREPARATION:
Required for Assembly:
Before beginning assembly of the product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Arrange 4 or more manpower when assembling or moving the product. Estimated Assembly Time: 90 -
120 minutes.
CARE AND MAINTENANCE :
• Our steel components for sun shelter and garden accessories are treated with rust inhibiting paint that
protects it from rusting. However, due to the nature of steel, surface oxidation (rusting) will occur if these
protective coatings are scratched. This is not a defect and thus not covered by the warranty.
To minimize this condition, we recommend care when assembling & handling the product to prevent
scratching the paint. Should any scratch or damage occurs, we recommend immediate touch-ups with
rust inhibiting paint. Surface rust can also be easily removed with a very light application of regular
cooking oil. If surface oxidation (rusting) occurs and if no measure is taken to prevent this, the oxidation
may start dripping onto the deck or patio and caused damaging stains, which may be difficult to remove.
This can be prevented if the above-mentioned measures are taken to keep the product from oxidizing.
• Do not use bleach, acid, or other abrasive cleaners on the roof or frame parts.
• Keep instruction manual for future reference.
• Keep the original packaging to store the sun shelter.

Description
Part
Part No
Qty
Image
Post
A
GZ0919NEW01
4
Base cover
B
GZ0919NEW02
4
Base
C
GZ0919NEW03
4
Triangle
support
D
GZ0919NEW04
8
Decorative
railing 1
E1
GZ0919NEW05
4
Decorative
railing 2
E2
GZ0919NEW06
4
Corner
support
F
GZ0919NEW07
4
Slanting bar
connector
G
(Pre-asse
mbled to
part A)
GZ0919NEW08
4
Top bar
connector
H
GZ0919NEW09
4
Mosquito net
bar
I
GZ0919NEW10
8
Top connector
J
GZ0919NEW11
1
Slanted beam
K1
GZ0919NEW12
4
Middle beam
K2
GZ0919NEW13
4
Top short
beam 1
L1
GZ0919NEW14
4
Top short
beam 2
L2
GZ0919NEW15
4
Top middle
beam 1
M1
GZ0919NEW16
4
Top middle
beam 2
M2
GZ0919NEW17
4
Top long beam
1
N1
GZ0919NEW18
4
Top long beam
2
N2
GZ0919NEW19
4
Big top cover
O
GZ0919NEW20
1
Hook
P
GZ0919NEW21
1
Roof panel 1
Q1
GZ0919NEW22
4
Roof panel 2
Q2
GZ0919NEW23
4
Parts list

Roof panel 3
Q3
GZ0919NEW24
4
Roof panel 4
Q4
GZ0919NEW25
4
Roof panel 5
Q5
GZ0919NEW26
4
Cover bar 1
R
GZ0919NEW27
4
Cover bar 2
S1
GZ0919NEW28
4
Cover bar 3
S2
GZ0919NEW29
4
Mosquito net
T
GZ0919NEW30
1
Part
Description
Part No
Quantity
Image
AA
M6X20 Bolt
BM06020C
68
BB
M6 Washer
UD06C
108
FF
M6X15 Screw
SM06015C
8
HH
M6X35 Bolt
BM06035C
32
Z
M6 Wrench
W10D
2
Hardware pack 1

SUN SHELTER ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Our clear, easy-to-follow, step-by-step instructions will guide you through the project from start
to finish.
All that is required is a screwdriver, a hammer and two ladders of at least height feet (2.5 m)
high. (not included).
For you safety, DO NOT assemble this item alone. Four people or more are required for a
smooth and safe installation.
Item identification: For ease of identification, all parts are labelled to correspond to the Step
number in which the part is used

Fig. 1: Insert decorative railing 1 (E1) into decorative railing 2 (E2) and attach them with bolts (AA) and washers (BB).
Fig. 2: Attach top bar connector (H) at the junction of decorative railing 1 (E1) and decorative railing 2 (E2) with bolts (AA)
and washers (BB).
Fig. 3: Attach mosquito net bar (I) to assembled decorative railing 1 (E1) and decorative railing 2 (E2) with bolts (AA) and
washers (BB).
Fig. 4: Attach base cover (B) to post (A), then install base (C) to post (A) with screws (FF) and washers (BB).
Fig. 5: With some help, raise the assembled top structure onto posts; then attach each post (A) at the corners with bolts
(AA) and washers (BB).
Fig. 6: Attach corner support (F) to decorative railing 1 (E1) and decorative railing 2 (E2) with bolts (AA) and washers (BB).

Fig. 8: Attach slanted beam (K1) & middle beam (K2) to top connector (J) with bolts (AA) and washers (BB).
Fig. 9: Attach the lower side of slanted beam (K1) to post (A) with bolts (DD), washers (BB) and nuts (EE).
Fig. 10: Attach the lower side of middle beam (K2) to top bar connector (H) with screws (DD), washers (BB) and nuts (EE).
Fig. 11: Attach the lower side of top short beam 1 / top short beam 2 (L1/L2) to middle beam (K2) with screws (FF) and
washers (BB).
Hardware pack 2
Part
Description
Part No
Quantity
Image
AA
M6X20 Bolt
BM06020C
16
BB
M6 Washer
UD06C
96
DD
M6X55 Bolt
BM06055C
16
EE
M6 Nut
LM06C
16
FF
M6X15 Screw
SM06015C
48
Fig. 7: Attach triangle support (D) to each post (A)
and roof bar with bolts (HH) and washers (BB).

Part
Description
Part No
Quantity
Image
BB
M6 Washer
UD06C
56
FF
M6X15 Screw
SM06015C
48
II
M6X40 Screw
SM06040C
8
JJ
Φ8*260mm Stake
DD08260C
16
GG
Ring
R40W
48
Hardware pack 3
Fig. 12: Attach top short beam 1 / top short beam 2 (L1/L2) to slanted beam (K1) with screws (FF) and washers (BB); attach
top middle beam 1/ top middle beam 2 (M1/M2) to slanted beam (K1) & middle beam (K2) with screws (FF) and washers
(BB) as shown.
Fig. 13: Attach top long beam 1/ top long beam 2 (N1 /N2) to middle beam (K2) with screws (FF) and washers (BB).
Fig. 14: Attach top long beam 1/ top long beam 2 (N1 /N2) to slanted beam (K1) with screws (FF) and washers (BB).
Fig. 15: Place big top cover (O) onto top connector (J) and then screw hook (P) to big top cover (O); do not fully tighten bolts
at this stage.

Fig. 19-1 Fig. 19-2: Insert the upper side of cover bar 1 (R) into the lower side of big top cover (O) and tighten with bolts (II)
and washers (BB). Attach the lower side of cover bar 1 (R) to slanted beam (K1). Screw hook (P) into the hole of big top
cover (O), make sure it is tightened.
Fig. 20: Attach cover bar 2 / cover bar 3 (S1/S2) to top long beam 1 / top long beam 2 (N1 / N2) with screws (FF) and
washers (BB).
Fig. 21: Use rings (GG) to attach the mosquito net (T) to the net tube (I).
Fig. 16: Place roof panel 2 (Q2) onto roof panel 1 (Q1).
Fig. 17: Attach roof panel 1 (Q1) to slanted beam (K1) with screws (FF) and washers (BB).
Fig. 18: Attach roof panels 2/3/4/5 (Q2/Q3/Q4/Q5) to slanted beam (K1) with screws (FF) and washers (BB).。
Fig. 22: Raise base covers (B), and anchor the gazebo on the ground with stakes (FF).
Your gazebo is completely assembled.

AVERTISSEMENT!
Afin de réduire le risque de blessures graves ou de dommages à l’équipement, lire
toutes les instructions ci-dessous avant d’assembler et d’utiliser l’abri-soleil. Négliger
de suivre ces avertissements peut provoquer des blessures graves ou la mort.
•Gardez les enfants et les animaux de compagnies loin de l’aire d’assemblage. Les enfants et les animaux devraient être
surveillés pendant l’assemblage de l’abri-soleil.
•L’abri-soleil dot être assemblé à une distance d’au moins 2 m (6 pieds) de tout obstacle comme une clôture, un garage, des
branches en suspension, une corde àlinge ou des fils électriques. Consultez les bureaux municipaux de votre région pour
les exigences spécifiques. .
•Ce produit a étéfabriquépour un usage domestique extérieur, c.-à-dire à des fins de décoration et d’ombrage.
•Installez l’abri-soleil au niveau du sol. Des pieux sont fournis pour sécuriser l’abri-soleil au sol. N’assemblez pas l’abri-soleil
sur un sol sablonneux, boueux ou lâche, puisque les pieux n’ont pas assez d’ancrage dans ces types de sols. Si vous
souhaitez sécuriser l’abri-soleil sur une terrasse en bois ou une surface de béton, utilisez des pieux conçus pour ces surfaces
(pieux non compris).
•Certaines pièces peuvent avoir des bords tranchants. Portez des gants de protection si nécessaire pendant l’assemblage.
•Cette unitéest lourde. NE PAS assembler cet article seul. Veillez à ce qu’il y ait un nombre suffisant de mains-d’œuvre pour
un assemblage ou un déplacement de l’abri-soleil..
•Vérifiez chaque écrou et boulon périodiquement pour resserrer si nécessaire.
•Bien que cet abri-soleil soit conçu pour résister au vent uniquement grâce aux pieux fournis, dans les endroits fréquemment
sujets àdu temps violent, sécurisez l’abri-soleil àune terrasse en bois ou en béton ou considérez des fondations.
•Retirez l’eau accumulée sur le toit immédiatement, ou démontez l’abri-soleil dans le but d’éviter les dommages..
•La neige doit être enlevée régulièrement lors d’une tempête, retirez la neige du toit lorsque la quantité atteint 10 cm (4 po).
Pour prévenir les dommages, utilisez un râteau en plastique pour déplacer l’excès de neige et l’accumulation de glace du toit
et restez loin afin d’éviter la chute de débris.
•TOUJOURS DÉMONTER l’abri-soleil avant l’arrivée de forts vents, puisque c’est une construction semi-permanente et
qu’elle n’est pas conçue pour résister aux conditions météorologiques extrêmes, notamment le vent violent, la pluie forte et la
neige en grande quantité.
•Informez-vous sur la réglementation provinciale et locale avant d’effectuer l’achat. Certaines autorités peuvent exiger un
permis pour l’installation et l’utilisation de l’abri-soleil. Certaines procédures particulières peuvent être requises dans votre
secteur.
PRÉCAUTION :
• NE PAS utiliser ou rester à l’intérieur de l’abri-soleil lors de conditions extrêmes (par ex. des orages, des vents violents, du
grésil, de la neige abondante, etc.) Dans ces conditions, il pourrait basculer et causer des blessures sérieuses aux occupants.
Tout dommage ou toute blessure découlant de ce fait n’est pas couvert par la garantie.
• NE PAS installer l’abri-soleil à côté d’un arbre ou d'un toit incliné. La neige et la glace peuvent glisser sur l’abri-soleil et causer
son effondrement.
• NE PAS utiliser ou entrer dans l’abri-soleil si les conditions suivantes ou semblables sont présentes :
1. Un mouvement visible du cadre, des panneaux du toit, ou un affaissement du toit.
2. Des craquements ou des sons audibles provenant de l’abri-soleil.
3. Des fissures, des fractures ou une anomalie du cadre ou des panneaux du toit.
4. Des fixations manquantes ou endommagées.
• NE PAS accrocher de poids lourd au toit ou au cadre..
• NE PAS poser d’échelle contre l’abri-soleil ou l’utiliser pour grimper sur le toit.
• Gardez loin des sources de chaleur ou de flamme.
•Si l’abri-soleil n’est pas utilisé pour une longue période de temps (par ex. pendant l’hiver), démontez-le et remisez-le dans un
endroit propre et sec.

PRÉPARATION:
Requis pour le montage :
Avant de commencer le montage du produit, vérifiez que toutes les pièces sont présentes. Comparez-les
pièces avec la àliste du contenu de l’emballage et àla liste du matériel.
Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler le produit.
Formez une équipe de quatre personnes pour monter ou déplacer le produit.
Estimation de la durée du montage : 90 à 120 minutes.
SOIN ET ENTRETIEN :
•Nos composants en acier pour l’abri-soleil et les accessoires de jardin sont traités avec une peinture
primaire antirouille qui les protège. Cependant, en raison de la nature de l’acier, l’oxydation de la surface
(rouille) se produira si ces couches protectrices sont égratignées. Ceci n’est pas un défaut et n’est donc pas
couvert par la garantie.
Pour réduire cet état, nous recommandons un soin particulier lors du montage et de la manipulation du
produit pour prévenir les égratignures àla peinture. Si une égratignure ou un dommage devait survenir, nous
recommandons de faire une retouche immédiate avec une peinture primaire antirouille. L’oxydation à la
surface peut également être facilement retirée avec une très légère application d’huile de cuisson ordinaire.
Si la surface rouille et qu’aucune mesure n’est prise pour la prévenir, l’oxydation peut commencer à
dégoutter sur la terrasse et faire des tâches dommageables, qui peuvent être difficiles àretirer.
On peut prévenir cela en prenant les mesures ci-dessus mentionnées pour préserver le produit de
l’oxydation.
• N’utilisez pas de javellisant, d’acide, ou d’autres nettoyants abrasifs sur le toit ou les pièces du cadre.
• Gardez ce manuel d’instruction pour référence ultérieure.
• Conservez l’emballage original pour remiser l’abri-soleil.

Pièces
Descri
ption
Qua
ntité
Image
Poteau
A
GZ0919NEW01
4
Cache-base
B
GZ0919NEW02
4
Base du poteau
C
GZ0919NEW03
4
Support
triangulaire
D
GZ0919NEW04
8
Rail décoratif 1
E1
GZ0919NEW05
4
Rail décoratif 2
E2
GZ0919NEW06
4
Entretoise
F
GZ0919NEW07
4
Raccord de la
barre inclinée
G
(Préas
sembl
éàla
pièce
A)
GZ0919NEW08
4
Raccord de la
barre du toit
H
GZ0919NEW09
4
Tringle du filet
moustiquaire
I
GZ0919NEW10
8
Raccord du toit
J
GZ0919NEW11
1
Poutre inclinée
K1
GZ0919NEW12
4
Poutre centrale
K2
GZ0919NEW13
4
Poutre courte
du toit 1
L1
GZ0919NEW14
4
Poutre courte
du toit 2
L2
GZ0919NEW15
4
Poutre centrale
du toit 1
M1
GZ0919NEW16
4
Poutre centrale
du toit 2
M2
GZ0919NEW17
4
Poutre longue
du toit 1
N1
GZ0919NEW18
4
Poutre longue
du toit 2
N2
GZ0919NEW19
4
Capuchon du
grand toit
O
GZ0919NEW20
1
Crochet
P
GZ0919NEW21
1
Panneau de toit
1
Q1
GZ0919NEW22
4
Liste de pièces

Panneau de toit 2
Q2
GZ0919NEW23
4
Panneau de toit3
Q3
GZ0919NEW24
4
Panneau de toit 4
Q4
GZ0919NEW25
4
Panneau de toit 5
Q5
GZ0919NEW26
4
Barre de
recouvrement 1
R
GZ0919NEW27
4
Barre de
recouvrement 2
S1
GZ0919NEW28
4
Barre de
recouvrement 3
S2
GZ0919NEW29
4
Filet moustiquaire
T
GZ0919NEW30
1
Pièces
Description
Quantité
Image
AA
Boulon M6X20
BM06020C
68
BB
Rondelle M6
UD06C
108
FF
Vis M6X15
SM06015C
8
HH
Boulon M6X35
BM06035C
32
Z
CléM6
W10D
2
Sachet de quincaillerie 1

DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE DE L’ABRI-SOLEIL
Nos instructions étape par étape, claires et faciles àsuivre vous aideront àassembler votre
abri facilement, du début àla fin.
Vous aurez besoin d’un tournevis, un marteau et deux échelles d'au moins 8 pi (2,5 m) de
hauteur (non fournis).
Pour votre sécurité, N’ASSEMBLEZ PAS cet article seul. Quatre personnes ou plus
seront requises pour une installation facile et en toute sécurité.
Identification des pièces : pour faciliter leur identification, toutes les pièces sont étiquetées et
l'étiquette correspond au numéro de l’étape dans laquelle la pièce sera utilisée.

Fig. 1 : Insérez le rail décoratif 1 (E1) dans le rail décoratif 2 (E2) et fixez-les ensemble avec des boulons (AA) et des
rondelles (BB).
Fig. 2 : Fixez le raccord de la barre du toit (H) au point de jonction entre les rails décoratifs 1 et 2 (E1 et E2) avec des
boulons (AA) et des rondelles (BB).
Fig. 3 : Fixez la tringle du filet moustiquaire (I) aux rails décoratifs 1/2 (E1 et E2) assemblés avec des boulons (AA) et des
rondelles (BB).
Fig.4 : Faites glisser le cache-base (B) dans le poteau (A), puis fixez la base du poteau (C) au poteau (A) avec des vis (FF) et
des rondelles (BB).
Fig.5 : Avec de l'aide, soulevez la structure du toit assemblée sur les poteaux, puis fixez les poteaux (A) aux coins de la
structure avec des boulons (AA) et des rondelles (BB).
Fig.6: Fixez l'entretoise (F) aux rails décoratifs 1/2 (E1 et E2) avec des boulons (AA), et des rondelles (BB).

Fig. 8 : Fixez la poutre inclinée (K1) et la poutre centrale (K2) au raccord de toit (J) avec des boulons (AA) et des rondelles (BB).
Fig. 9 : Fixez l’extrémité inférieure de la poutre inclinée (K1) au poteau (A) avec des boulons (DD), des rondelles (BB) et des écrous (EE).
Fig. 10 : Fixez l’extrémité inférieure de la poutre centrale (K2) au raccord de la barre du toit (H) avec des vis (DD), des rondelles (BB) et des
écrous (EE).
Fig. 11 : Fixez l’extrémité inférieure des poutres courtes du toit 1/2 (L1/L2) à la poutre centrale (K2) avec des vis (FF) et des rondelles (BB).
Sachet de quincaillerie 2
Pièces
Description
Quantité
Image
AA
Boulon M6X20
BM06020C
16
BB
Rondelle M6
UD06C
96
DD
Boulon M6X55
BM06055C
16
EE
Écrou M6
LM06C
16
FF
Vis M6X15
SM06015C
48
Fig. 7 : Connectez le support triangulaire (D) au poteau (A) et àla barre
du toit avec des boulons (HH) et des rondelles (BB).

Pièces
Description
Quantité
Image
BB
Rondelle M6
UD06C
56
FF
Vis M6X15
SM06015C
48
II
Vis M6X40
SM06040C
8
JJ
Piquet Φ8*260mm
DD08260C
16
GG
Anneau
R40
48
Sachet de quincaillerie 3
Fig. 12 : Fixez les poutres courtes du toit 1/2 (L1/L2) àla poutre inclinée (K1) avec des vis (FF) et des rondelles (BB); puis, fixez
les poutres centrales du toit 1/2 (M1/M2) àla poutre inclinée (K1) et la poutre centrale (K2) avec des vis (FF) et des rondelles
(BB) tel qu'illustré.
Fig. 13 : Fixez les poutres longues du toit 1/2 (N1 /N2) àla poutre centrale (K2) avec des vis (FF) et des rondelles (BB).
Fig. 14 : Fixez les poutres longues du toit 1/2 (N1 /N2) àla poutre inclinée (K1) avec des vis (FF) et des rondelles (BB).
Fig. 15 : Placez le capuchon du grand toit (O) sur le raccord du toit (J); puis, serrez le crochet (P) au capuchon du grand toit (O).
Ne serrez pas les boulons àfond àcette étape.

Fig. 19-1 Fig. 19-2 : Insérez le côtésupérieur de la barre de recouvrement 1 (R) dans la partie inférieure du capuchon du
grand toit (O), fixez-la en place avec des boulons (II) et des rondelles (BB). Ensuite, fixez l’extrémité inférieure de la barre de
recouvrement 1 (R) àla barre inclinée (K1). Vissez le crochet (P) dans
le trou du capuchon du grand toit (O) en le serrant àfond.
Fig. 20 : Fixez les barres de recouvrement 2/3 (S1/S2) aux poutres longues du toit 1/2 (N1 / N2) avec des vis (FF) et des
rondelles (BB).
Fig. 21 : Utilisez les anneaux (GG) pour fixer le filet moustiquaire (T) àla tringle du filet (I).
Fig. 16 : Placez le panneau de toit 2 (Q2) sur le panneau de toit 1 (Q1).
Fig. 17 : Fixez le panneau de toit 1 (Q1) àla poutre inclinée (K1) avec des vis (FF) et des rondelles (BB).
Fig. 18 : Fixez les panneaux de toit 2/3/4/5 (Q2/Q3/Q4/Q5) àla poutre inclinée (K1) avec des vis (FF) et des rondelles
(BB).
Fig. 22 : Soulevez les cache-bases (B), puis fixez l'abri-soleil au sol en insérant les
piquets (FF) dans les bases.
Votre abri-soleil est complètement assemblé.

WARRANTY
(1 year warranty on fabric, 3 years on structure)
Thank you for purchasing this UBERHAUS product. These products have been
to demanding, high-quality standards and are guaranteed for domestic use against
manufacturing defects.
This warranty does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your
RONA product (failure, missing part, etc.), please contact one of our service
technicians at our toll-free service line at 1-844-786-5691 from 8:30 AM to 4:30 PM,
Monday to Friday, Eastern time. RONAreserves the right to repair or replace the
defective product, at its discretion.
The product is guaranteed if used for normal trade purposes.Any warranty is invalid
if the product has been overloaded or subject to neglect, improper use or an
attempted repair other than by an authorized agent. Heavy-duty or daily
professional/commercial usage is not guaranteed. Due to continuous product
improvement, we reserve the right to change the product specifications without prior
notice.
___________________________________________________________________________
GARANTIE
(Garantie 1 an sur le tissu, 3 ans sur la structure)
Merci d’avoir acheté ce produit UBERHAUS. Ces produits ont étéconçus pour
répondre àdes normes de qualitétrès strictes et sont garantis pour usage
domestique contre tout défaut de fabrication. Cette garantie n’a aucune incidence
sur vos droits légaux.
En cas de mauvais fonctionnement de votre produit RONA(bris, pièces manquantes,
etc.), veuillez appeler notre ligne de service sans frais pour parler àun technicien au
1-844-786-5691, du lundi au vendredi de 8h 30 à16h 30, heure normale de l’Est.
RONA se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit défectueux àsa
discrétion.
Ce produit est garanti s'il est utiliséde façon normale. Toute garantie est invalide si le
produit a été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée, ou a fait l’objet de
négligence ou de réparations non effectuées par un agent autorisé. L’usage
professionnel/commercial au quotidien et l’usage intensif ne sont pas garantis. En
raison de l’amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de
modifier les caractéristiques de ce produit sans avertissement.
Table of contents
Languages:
Popular Tent manuals by other brands

Ro-Man
Ro-Man RAPID X 300 owner's manual

Weather Fast
Weather Fast 1934796 Assembly manual

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY GFM00471A-CPY Use and care guide

Dura-Max
Dura-Max Vinyl Owner's manual/ instructions for assembly

Let's Go Aero
Let's Go Aero Tentris TreeHaus TRE-07 owner's manual

Circutor
Circutor PVS2 installation guide