UFESA MF4090 User manual

ventilador nebulizador
MF4090
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
Ръководство за инструкции
ES
EN
FR
PT
BG

1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
4
1
5
2
F
6
3
D
A
E
B
F
A B
C D
E F

Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Loosen Tighten

4
ES
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE
SATISFAGA Y FUNCIONE TAL Y COMO DESEA.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
CUERPO PRINCIPAL
1. Anillo decorativo
2. Rejilla delantera
3. Tuerca de bloqueo de las palas de ventilación
4. Palas de ventilación
5. Rejilla trasera
6. Anillo de la rejilla
7. Tuerca de bloqueo de la rejilla
8. Cubierta trasera del motor
9. Carcasa trasera
10. Tuercas
11. Panel de control
12. Botones
13. Tubo de nebulización
14. Tapa superior
15. Depósito de agua
16. Soporte para el agua
17. Perilla
18. Base
19. Peso de goma
20. Ruedas
21. Tubo de sujeción
PANEL DE CONTROL
1. Indicador del temporizador
2. Indicador de velocidad: baja-media-alta
3. Indicador de modo: natural/normal/reposo
4. Indicador de oscilación
5. Indicador de nebulización
6. Indicador de encendido
A. Botón de encendido/apagado
B. Botón de velocidad
C. Botón del temporizador
D. Botón de oscilación
E. Botón de nebulización
F. Rueda de ajuste de la nebulización
MANDO A DISTANCIA
A. Botón de encendido/apagado
B. Botón de velocidad
C. Botón de modo
D. Botón del temporizador

5
ES
E. Botón de oscilación
F. Botón de nebulización
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años, personas con discapacidad física, sensorial o
mental y personas sin experiencia, siempre y cuando
estén correctamente supervisadas e instruidas sobre
su uso seguro y sean conscientes de los riesgos que
conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato ni realizar su
limpieza o mantenimiento sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, su agente
de asistencia técnica u otras personas con una
cualicación equivalente deberán sustituirlo para evitar
riesgos.
Desconecte el aparato antes de montarlo, desmontarlo,
limpiarlo o durante el llenado de agua.
Para el llenado, la limpieza y la descalcicación del
aparato, siga las instrucciones descritas más adelante.
No tape u obstruya el aparato durante su uso.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la ventilación de habitaciones; no lo
utilice para otros nes. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y peligroso.
El fabricante no se responsabiliza de los daños que resulten de un uso inadecuado, incorrecto e
irresponsable, ni de las reparaciones realizadas por técnicos no cualicados.
No introduzca los dedos ni cualquier otro objeto en la rejilla protectora del ventilador.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
No utilice el aparato si no funciona correctamente o parece estar dañado; si tiene dudas, llévelo a un
servicio técnico profesional y cualicado.
No mueva el aparato mientras esté funcionando.
Cuando no lo utilice, desenchúfelo de la corriente.
No toque el aparato con las manos o los pies húmedos.
No arrastre el aparato tirando del cable.

6
ES
No tire del cable ni del aparato para desenchufarlo de la corriente.
Para limpiar el ventilador, siga las instrucciones del manual en la sección dedicada a la limpieza y el
mantenimiento.
Es necesario sustituir el agua cada 3-4 días aunque no se haya utilizado. Si el aparato no se ha utilizado
durante un largo periodo de tiempo, retire el agua del humidicador.
B&B TRENDS, S.L. no se responsabiliza de cualquier daño o perjuicio que pudieran sufrir personas,
animales u objetos como resultado de la inobservancia de los avisos anteriores.
USO
Antes de usar:
Asegúrese de retirar todos los envoltorios del aparato.
Montaje del nebulizador
MONTAJE DE LA BASE
Introduzca las cinco ruedas (20) en el peso de goma (19) y apriételas con los tornillos (21) y la junta
(22).
MONTAJE DE LA PALA DE VENTILACIÓN Y LA REJILLA (FIG. 1)
Desatornille la tuerca de jación de plástico de la parte frontal de la caja del motor girándola hacia la
izquierda.
Coloque la rejilla trasera contra la parte delantera de la caja del motor con el asa en la parte superior, de
modo que las clavijas de ubicación de la caja del motor estén encajadas correctamente en los agujeros
de la rejilla trasera.
Apriete la tuerca de montaje de la rejilla trasera hacia la derecha. NO LA APRIETE DEMASIADO.
Presione el aspa del ventilador en el eje del motor, ubicando la ranura en la parte posterior del aspa en
el dedo de arrastre que pasa a través del eje del motor.
Apriete la tapa del aspa girándola hacia la izquierda.
MONTAJE DEL TUBO DE SUJECIÓN
Fije el anillo decorativo (1) en la rejilla delantera (2) y apriételo con los tornillos de bloqueo.
Coloque la rejilla delantera (2) y la trasera (5) con el anillo de la rejilla (6) y apriételas con la tuerca de
bloqueo de la rejilla.
Aoje las tuercas (10), coloque los 2 tubos de sujeción en la base y vuelva a apretar las tuercas(10).
Los tubos de sujeción (23) deben colocarse en la base (18) y apretarse con los tornillos.
MONTAJE DEL DEPÓSITO DE AGUA
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red antes de llenar o rellenar el depósito de agua.
Llene el depósito únicamente con agua. No añada productos químicos, aceites u otros aditivos.
Utilice únicamente agua fría o tibia en el depósito de agua. El agua no puede superar los 40 °C.
Para abrir el depósito de agua, desenrosque la tapa de la válvula en el sentido contrario a las agujas
del reloj. Llene el depósito con agua fría y limpia y asegúrese de que no rebose. Para cerrar el depósito,
vuelva a enroscar la tapa de la válvula girándola rmemente en el sentido de las agujas del reloj (g. 2).
Gire el depósito y colóquelo de nuevo en su lugar designado, en la parte posterior del cuerpo principal
del ventilador (g. 3).
Introduzca el enchufe en la toma de alimentación.
Mando a distancia
Pilas incluidas; el mando a distancia incluye pilas en su interior. Retire la lámina transparente de la tapa
de las pilas antes de utilizar el mando a distancia.
Cuando se agoten las pilas, sustitúyalas por otras del mismo tipo tal y como se indica en el dibujo de la

7
ES
parte posterior del mando a distancia.
Funcionamiento
Pulse el botón de encendido/apagado (A) una vez para encender el ventilador. El indicador de
encendido (6) se iluminará.
Presione el botón de NEBULIZACIÓN (F) para seleccionar la función de nebulización sin que el
ventilador funcione (solo nebulización).
Presione el botón de encendido/apagado una segunda vez para encender el ventilador: el aparato
funcionará a baja velocidad y en modo normal. El indicador correspondiente (2) se encenderá. Ya puede
seleccionar otras funciones (velocidad, modo, temporizador, nebulización).
Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado.
Funcionamiento del mando a distancia
Botón de VELOCIDAD (B):
Para encender el ventilador a velocidad baja, pulse el botón de encendido/apagado (A) una vez (cuando
el aparato esté apagado): el ventilador funcionará a velocidad baja y el indicador correspondiente (2) se
encenderá.
Pulse el botón de velocidad una vez para seleccionar la velocidad media: el indicador correspondiente
(2) se encenderá.
Pulse el botón de velocidad otra vez para seleccionar la velocidad alta: el indicador correspondiente (2)
se encenderá.
Botón de MODO (C):
Cuando pulse el botón de encendido/apagado una vez, el ventilador funcionará en modo normal.
Pulse el botón de modo una vez para cambiar al modo natural: el aparato simula una brisa natural y el
indicador correspondiente (3) se enciende.
Pulse el botón de modo otra vez para cambiar al modo reposo: el aparato simula una suave brisa
perfecta para su uso por la noche. El indicador correspondiente (3) se encenderá.
Vuelva a pulsar el botón de modo para cambiar al modo normal.
Botón del TEMPORIZADOR (D):
Cuando el aparato esté en funcionamiento, puede programar el temporizador para que se apague
automáticamente después de un tiempo establecido.
Pulse el botón del temporizador repetidamente para seleccionar el tiempo deseado con incrementos de
media hora: 30 min, 1h, 1h30 ....7h30.
El indicador correspondiente (1) se encenderá en el panel de control. Si todas las luces están apagadas
(5), signica que no se ha programado el temporizador y que el aparato funcionará hasta que lo apague
manualmente.
Botón de OSCILACIÓN (E):
Pulse el botón de oscilación para activar la oscilación automática de derecha a izquierda. El indicador
correspondiente (4) se encenderá en el panel de control.
Vuelva a pulsar el botón de oscilación para desactivar la oscilación automática. El indicador (4) se
apagará en el panel de control.
Botón de NEBULIZACIÓN (F):
Ponga un agua en el depósito (15) y apriete la tuerca de bloqueo. Vuelva a colocarlo en el ventilador.
Cuando seleccione la función de nebulización, el indicador del agua (17) se encenderá en azul.
Si el depósito de agua (15) está vacío, el piloto indicador se encenderá en rojo.
Nota: Las funciones de nebulización y velocidad pueden congurarse de forma independiente o
a la vez.

8
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Precaución: antes de realizar las operaciones de limpieza habituales, desconecte el enchufe de la
toma de alimentación.
Para limpiar el aparato, utilice un paño suave y ligeramente humedecido; no utilice productos abrasivos
o corrosivos.
No sumerja ninguna pieza del ventilador nebulizador en agua ni en ningún otro líquido. Si esto
llega a suceder, no sumerja la mano en el líquido y, ante todo, desconecte el enchufe de la toma de
alimentación. Seque cuidadosamente el aparato y compruebe que todas las piezas eléctricas estén
secas. Si tiene dudas, póngase en contacto con un técnico cualicado.
Retire el depósito de agua y límpielo con agua tibia. Antes de volver a colocar el depósito en el aparato,
asegúrese de que esté completamente seco.
Es importante que los oricios de ventilación del motor estén limpios de polvo y bras.
En caso de largos periodos de inactividad, guarde el ventilador nebulizador y protéjalo del polvo y de la
humedad; el embalaje original es el más indicado.
Si decide dejar de utilizar el aparato, es recomendable que lo inutilice cortando el cable (asegurándose
antes de que esté desconectado de la fuente de alimentación) y asegurándose de que las piezas
potencialmente peligrosas para los niños (por ejemplo, las palas de ventilación) no puedan causar
daños.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre dispositivos eléctricos
y electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos), que
establece el marco legal aplicable en la Unión Europea con respecto a la eliminación y el
reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. No tire este producto a la basura. Llévelo al
centro de tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano.
El producto puede necesitar pilas. Retírelas antes de desechar el producto y deposítelas en
los contenedores especiales apropiados para este propósito.
Descripción Símbolo Valor Unidad
Capacidad máxima del ventilador F44,98
Potencia de entrada del ventilador P 39,6 W
Valor de servicio Sv 1,14 (m3/min)/W
Consumo de energía en modo de espera 0,26 W
Consumo de energía apagado - W
Nivel de potencia acústica del ventilador 59,68 dB(A)
Velocidad máxima del aire C3,08 metros/s
Consumo de electricidad estacional Q12,67 kWh/a

9
PT
ºOBRIGADO POR TER ESCOLHIDO A UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO
CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E QUE SEJA DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
CORPO PRINCIPAL
1. Anel decorativo
2. Proteção Frontal
3. Porca de bloqueio da lâmina
4. Lâminas
5. Grelha traseira
6. Anel da Grelha
7. Porca de bloqueio da grelha
8. Tampa traseira do motor
9. Cobertura traseira
10. Porca
11. Painel de controlo
12. Botões
13. Tubo de nebulização
14. Tampa superior
15. Depósito de água
16. Suporte da água
17. Manípulo
18. Base
19. Borracha de peso
20. Rodas
21. Tubo de suporte
PAINEL DE CONTROLO
1. Indicador do temporizador
2. Indicador de velocidade: baixa-média-alta
3. Indicador de modo: Natural/Normal/Standby
4. Indicador de oscilação
5. Indicador de nebulização
6. Indicador de funcionamento
A. Botão de ligar/desligar
B. Botão de velocidade
C. Botão temporizador
D. Botão de oscilação
E. Botão de nebulização
F. Manípulo de ajustamento da nebulização
CONTROLO REMOTO
A. Botão de ligar/desligar
B. Botão de velocidade
C. Botão de modo
D. Botão temporizador

10
PT
E. Botão de oscilação
F. Botão de nebulização
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este Aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade a partir dos 8 anos, por pessoas com deciências
físicas, sensoriais ou mentais e por pessoas sem
experiências, desde que beneciem da correta
supervisão, tenham sido instruídas relativamente à sua
utilização segura e estejam a par dos riscos inerentes.
As crianças não devem brincar com o aparelho ou
levar a cabo tarefas de limpeza ou de manutenção sem
supervisão.
Se o cabo de alimentação estiver danicado,
deverá ser substituído pelo serviço de assistência do
fabricante, ou por uma pessoa equiparada qualicada,
de forma a evitar qualquer risco.
É necessário desligar o aparelho antes de o montar,
desmontar e limpar e durante o enchimento da água.
Para encher, limpar ou descalcicar o aparelho, siga as
instruções descritas abaixo.
Não cubra nem obstrua o aparelho quando estiver a ser
utilizado.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Este aparelho destina-se exclusivamente a um uso doméstico para a ventilação de espaços: não o
utilize para outros ns. Qualquer outro uso deve ser considerando desadequado e perigoso.
O fabricante não assumirá responsabilidade por quaisquer danos resultantes do uso desadequado,
incorreto e irresponsável e/ou por reparações efetuadas por pessoal técnico não qualicado.
Não introduza os dedos nem qualquer outro objeto através da grelha de proteção da ventoinha.
Este aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças.
Não utilize o aparelho se este não estiver a funcionar corretamente, ou se aparentar estar danicado;
em caso de dúvida, leve-o a um técnico qualicado.
Não mova o aparelho quando este estiver em funcionamento.
Quando o aparelho não estiver a ser usado, desligue a cha da tomada elétrica.
Não toque o aparelho com as mãos ou os pés molhados.

11
PT
Não arraste o aparelho, puxando pelo cabo, para o deslocar.
Não puxe o cabo nem o próprio aparelho para retirar a cha da tomada elétrica.
Para limpar o aparelho, siga as instruções indicadas na secção do manual relativa à limpeza e à
manutenção.
A água deve ser substituída a cada 3-4 dias, mesmo se esta não tiver sido utilizada. Caso o aparelho
não tenha sido utilizado durante um longo período de tempo, retire a água do humidicador.
A B&B TRENDS, S.L. não assumirá responsabilidade por quaisquer lesões ou danos que o aparelho
possa ocasionar a pessoas, animais ou objetos, decorrentes do não cumprimento dos avisos
mencionados anteriormente.
UTILIZAÇÃO
Antes da utilização:
Assegure-se que toda a embalagem foi removida do aparelho.
Montagem do ventilador nebulizador
MONTAGEM DA BASE
Introduza as 5 rodas (20) na borracha de peso (19) e aperte os parafusos (21) e o anel (22).
MONTAGEM DA LÂMINA E DA GRELHA (FIG. 1)
Desaperte a porca de montagem de plástico da parte frontal do compartimento do motor girando-o para
a esquerda.
Coloque a grelha traseira contra a parte frontal do compartimento do motor com a alça para cima,
assegurando que as cavilhas de xação do compartimento do motor estão corretamente colocadas nos
orifícios da grelha traseira.
Aperte a Porca de Montagem da Grelha Traseira para a esquerda. NÃO APERTE DEMASIADO.
Empurre a pá para o eixo do motor, colocando a ranhura na parte traseira da pá no pino de
acionamento que passa através do eixo do motor.
Aperte a tampa da pá girando-a para a esquerda.
MONTAGEM DO TUBO DE SUPORTE
Fixe o anel de decoração (1) frente à grelha frontal (2) e aperte os parafusos de bloqueio da placa de
nebulização.
Coloque a grelha frontal (2) e a grelha traseira (5), xe com o anel da grelha (6) e aperte com a porca
de bloqueio da grelha.
Desaperte as porcas (10), coloque os 2 tubos de suporte na base e aperte novamente as porcas (10).
Os tubos de suporte (23) têm de ser colocados na base (18) e apertados aparafusando-os.
MONTAGEM DO DEPÓSITO DE ÁGUA
Assegure-se que o produto não está ligado à tomada elétrica antes de encher ou voltar a encher o
depósito de água.
Coloque apenas água no depósito de água. Não acrescente quaisquer produtos químicos, óleos ou
outros aditivos.
Coloque apenas água fria ou morna no depósito de água. A água não deve estar a uma temperatura
superior a 40°C.
Desaparafuse a tampa da válvula para abrir o depósito rodando-a da esquerda para a direita, encha
o reservatório com água fria e limpa assegurando-se que não o enche demasiado. Para fechar o
reservatório, aperte a tampa da válvula de forma segura rodando-a da direita para a esquerda (g. 2).
Vire o reservatório e coloque-o novamente no seu lugar previsto na parte traseira do corpo do ventilador
(g. 3).
Introduza a cha de alimentação na tomada.

12
PT
Controlo remoto
Fornecido com pilha no seu interior; O controlo remoto vem com pilha no seu interior; retire a película
transparente da tampa da pilha antes de utilizar o controlo remoto.
Quando a pilha se esgotar, esta deve ser substituída por uma do mesmo tipo seguindo o desenho na
parte traseira do controlo remoto.
Funcionamento
Carregue uma vez no botão On/Off (Ligar/Desligar) (A) para ativar o ventilador. A luz indicadora (6) irá
acender-se.
Pode agora carregar no botão MIST (F) para escolher a funcionalidade de nebulização sem que o
ventilador entre em funcionamento (apenas o nebulizador).
Carregue uma segunda vez no botão On/Off (Ligar/Desligar) para ligar o ventilador: o aparelho irá
funcionar a baixa velocidade e em modo normal. A luz indicadora (2) associada irá acender-se. Pode
agora escolher outras funcionalidades (velocidade, modo, temporizador, nebulização).
Para desligar o aparelho, carregue novamente no botão on/off (ligar/desligar).
Função do controlo remoto
Botão de VELOCIDADE (B):
Para ativar o ventilador a baixa velocidade, carregue uma vez no botão On/Off (Ligar/Desligar) (A): o
aparelho irá funcionar a baixa velocidade e o indicador luminoso associado (2) irá acender-se.
Carregue uma vez no botão para escolher a média velocidade média: o indicador luminoso associado
(2) irá acender-se.
Carregue outra vez no botão para escolher a alta velocidade: o indicador luminoso associado (2) irá
acender-se.
Botão de MODO (C):
Ao carregar uma vez no botão On/Off (Ligar/Desligar), o ventilador passará a funcionar em modo
Normal.
Carregue no botão de modo uma vez para passar para o modo Natural: o aparelho simula um modo de
brisa natural e o indicador luminoso associado (3) estará acesa.
Carregue outra vez no botão de modo para passar para o modo Standby: o aparelho simula uma suave
brisa adequada para uma utilização durante a noite. A luz indicadora (3) associada estará acesa.
Carregue novamente no botão de modo para passar para o modo Normal.
Botão TEMPORIZADOR (D):
Com o aparelho em funcionamento, pode programar o temporizador para que desligue
automaticamente o ventilador após o tempo programado.
Carregue repetidamente no botão do temporizador para escolher o período de tempo desejado por
períodos de meias horas: 30 min, 1h, 1h30 ....7h30.
A luz indicadora (1) associada irá acender-se no painel de controlo. Quando todas as luzes (5) estão
desligadas, signica que não há tempo programado e que o aparelho irá estar em funcionamento de
forma contínua até ser desligado manualmente.
Botão de OSCILAÇÃO (E):
Carregue no botão de oscilação para ativar a oscilação automática da direita para a esquerda. A luz
indicadora (4) associada irá acender-se no painel de controlo.
Carregue novamente no botão de oscilação para desativar a oscilação automática, a luz indicadora (4)
associada irá apagar-se no painel de controlo.
Botão de NEBULIZAÇÃO (F):
Coloque alguma água no depósito de água (15) e aperte a porca de bloqueio. E volte a colocá-lo sobre
o ventilador.
Quando a funcionalidade de nebulização está ativada, o indicador luminoso (17) acende-se em azul.

13
PT
Caso o depósito de água (15) estiver vazio, o indicador luminoso acende-se em vermelho.
Nota: A funcionalidade de nebulização e a funcionalidade de velocidade pode ser utilizadas de
forma independente, ou conjunta.
LIMPEZA E MvANUTENÇÃO
Aviso: antes de efetuar operações normais de limpeza, desligue a cha elétrica da tomada.
Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e ligeiramente humedecido; não utilize produtos
abrasivos ou corrosivos.
Não mergulhe nenhuma parte do ventilador nebulizador em água ou em qualquer outro líquido: se
tal ocorrer, não coloque a sua mão no líquido, em primeiro lugar, desligue a cha elétrica da tomada.
Seque o aparelho cuidadosamente e verique se todas as partes elétricas não estão molhadas: em
caso de dúvidas, solicite a ajuda de pessoal técnico qualicado.
Retire o depósito de água e limpe-o com água morna; antes de voltar a colocar o depósito de água no
aparelho, assegure-se que este está completamente seco.
É essencial que os orifícios de ventilação do motor estejam livres de poeiras e de bras.
Em caso de longos períodos de inatividade, arrume o ventilador nebulizador, protegendo-o do pó e da
humidade; recomendamos utilizar a embalagem original.
Se decidir deixar de utilizar o aparelho, é recomendável torná-lo inutilizável, cortando-lhe o cabo de
alimentação (certicando-se em primeiro lugar de que este foi previamente desligado da tomada) e
certicando-se de que as partes que possam constituir perigo nas mãos das crianças (por ex. a pá da
ventoinha) deixem de o ser.
DESCARTE DO PRODUTO
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos
de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos, conhecida por REEE, que estabelece o
enquadramento legal na União Europeia para a eliminação e reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos. Não coloque este produto no caixote de lixo comum. Leve-o ao ponto
de tratamento de resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo.
O produto pode conter pilhas. Removê-las antes de eliminar o produto e colocá-las nos
contentores apropriados aprovados para o efeito.
Descrição Símbolo Valor Unidade
Taxa máxima de uxo do ventilador F44,98
Potência de entrada da ventoinha P 39,6 W
Valor de serviço Sv 1,14 (m3/min)/W
Consumo elétrico em modo de espera 0,26 W
Consumo elétrico desligado - W
Nível de potência de som do ventilador 59,68 dB(A)
Velocidade máxima do ar C3,08 metros/seg
Consumo elétrico sazonal Q12,67 kWh/a

14
EN
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
MAIN BODY
1. Decorative ring
2. Front Guard
3. Blade lock nut
4. Blades
5. Back Grill
6. Grill Ring
7. Grill lock nut
8. Motor rear cover
9 .Back shell
10. Nut
11. Control panel
12. Buttons
13. Misting tube
14. Top cap
15. Water tank
16. Water bracket
17. Knob
18. Base
19. Weight rubber
20. Casters
21. Support tube
CONTROL PANEL
1. Timer indicator
2. Speed indicator: low-medium-hight
3. Mode indicator: Natural/Normal/Sleeping
4. Oscillation indicator
5. Mist Indicator
6. Power on indicator
A. On/Off button
B. Speed button
C. Timer button
D. Oscillation button
E. Mist button
F. Mist adjust knob
REMOTE CONTROL
A. On/Off button
B. Speed button
C. Mode button
D. Timer button

15
EN
E. Oscillation button
F. Mist button
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children over 8 years
of age, by people with physical, sensory or mental
disabilities and by the inexperienced, provided they are
correctly supervised and instructed regarding its safe
use and are aware of the risks involved.
Children must not play with the appliance or carry out
unsupervised cleaning and user maintenance.
If the power cord is damaged it should be changed by
the manufacturer’s technical support service, or by a
similarly qualied person, in order to avoid any danger.
It is necessary to disconnect the appliance before
assembling, disassembling, cleaning and during water
lling.
For lling, cleaning and descaling the appliance follow
the instructions described below.
Do not cover or obstruct the product when in use.
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is intended exclusively for domestic use for ventilation of rooms: do not use it for other
purposes. Any other usage should be considered improper and dangerous.
The manufacturer shall not be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect and
irresponsible use and/ or for repairs made by unqualied technicians.
Do not insert ngers or any other objects through the fan’s protector grille.
The appliance must be kept out of the reach of children.
Do not use the appliance if it is not working properly, or if it appears to be damaged; if in doubt, take it to
a professional, qualied technician.
Do not move the appliance while it is operating.
When the appliance is not being used, remove the plug from the mains socket.
Do not touch the appliance with wet hands or feet.
Do not drag the appliance by the cable to move it.
Do not pull the cable or the appliance itself to remove the plug from the mains socket.
To clean the appliance, follow the instructions in the section of the manual dedicated to cleaning and

16
EN
maintenance.
The water should be replaced every 3-4 days, even if it has not been used. In case the appliance has
not been used for long periods, remove the water from the humidier
B&B TRENDS, S.L. will not be held liable for any harm or damage which may occur to people, animals
or objects as a result of failure to observe the aforementioned warnings.
USE
Before use
Make sure all the packaging has been removed from the appliance.
Assembling the mist fan
ASSEMBLE THE BASE
Insert the 5pcs wheels (20) into the weight rubber (19),and tighten up by the screws (21) and the gasket
(22).
ASSEMBLE OF BLADE AND GRILLE (FIG. 1)
Unscrew the plastic mounting nut from the front of the motor housing by rotating it anticlockwise.
Position the rear grille against the front of the motor housing with the handle uppermost, ensuing that the
locating pegs on the motor housing are engaged correctly in the holes of the rear grille.
Tighten the Rear Grille Mounting Nut clockwise. DO NOT OVERTIGHTEN IT.
Push the fan blade onto the motor shaft, locating the slot at the back of the blade on the drive pin that
passes through the motor shaft.
Tighten the blade cap by turning it anticlockwise.
ASSEMBLE OF THE SUPPORT TUBE
Fix the decoration ring (1) on the front grill (2), and tight up by misting board lock screws.
Position the front grill (2) and back grill (5) by grill ring (6), and tighten up by grill lock nut.
Untighten the nuts (10), place the 2 support tubes into the base and tight again the nuts (10).
The support tubes (23) have to be placed into the base (18) and tighten by screwing.
ASSEMBLE OF THE WATER TANK
Make sure the product is unplugged from the mains before lling or relling the water tank.
Only put water in the water tank. Do not add any chemicals, oils or other additives.
Only use cold or lukewarm water in the water tank. The water must not be warmer than 40°C.
Unscrew the valve cover to open the tank turning it anticlockwise, ll the tank with cold and clean
water making sure not to overll it. To close the tank, screw the valve cover back on securely turning it
clockwise (g.2).
Turn the tank over and place it back into its designated space at the back of the fan main body (g. 3).
Insert the plug into the mains socket.
Remote Control
Supplied with batteries inside; Remote control is supplied with battery inside; remove the transparent
sheet from the battery cover before use remote control.
When the battery is over, it must be replaced with the same type following the drawing on the back of
remote control.
Operation
Press On/Off button (A) one time to activate the fan. The indicator light (6) will light on.
You can now press MIST (F) button to select the misting function without fan operation (mist only).
Press On/Off button a second time to turn on the fan: the unit will operate at low speed and normal

17
EN
model. The related indicator light (2) will light on. You can now select other functions (speed, mode,
timer, mist).
To turn off the machine, press again the on/off button.
Remote Control Function
SPEED Button (B):
To start the fan at low speed, press On/Off button (A) once (when unit is off): the unit will operate at low
speed and the related indicator light(2) will be on.
Press speed button one time to select the medium speed: the related indicator light (2) will be on.
Press speed button another time to select the high speed: the related indicator light (2) will be on.
MODE Button (C):
When you press the On/Off button once, the fan will operate in Normal mode.
Press mode button one time to change to Natural mode: the unit simulates a natural breeze mode and
the related indicator light (3) will be on.
Press mode button another time to change to Sleeping mode: the unit simulates a soft breeze suitable
for night time use. The related indicator light (3) will be on.
Press again mode button to change to Normal mode.
TIMER Button (D):
When the unit is operating, you can set the timer to switch the fan off automatically after the set time.
Press the timer button repeatedly to select the desired time period in half hours increments: 30 min, 1h,
1h30 ....7h30.
The related indicator light (1) will illuminate on the control panel. When all the light (5) are off means that
time is not set and the unit will continuously work until you switch off manually the unit.
OSCILLATION Button (E):
Press the oscillation button to activate the automatic oscillation from right to left. The related indicator
light (4) will illuminate in the control panel.
Press again the oscillation button to deactivate the automatic oscillation; the indicator light (4) will off on
the control panel.
MIST Button (F):
Put some water into the water tank (15), and tighten up the lock nut. And put it back onto the fan.
When the mist function is selected the water indicator (17) light on in blue color.
If the water tank (15) is empty, the indicator light will be light on in red color.
Note: The mist function and speed function can be worked independent, or together.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning: before carrying out the normal cleaning operations, remove the plug from the mains socket.
To clean the appliance, use a soft, slightly damp cloth; do not use abrasive or corrosive products.
Do not immerse any part of the mist fan in water or any other liquid: if this happens, do not immerse your
hand in the liquid and, rst of all, remove the plug from the mains socket. Carefully dry the device and
check that all the electrical parts are dry as well: if in doubt, contact a qualied technician.
Remove the water tank and clean it with lukewarm water; before replace the water tank in the unit make
sure it is completely dry.
It is essential to keep the ventilation holes of the motor free of dust and uff.
In case of long periods of non-use store the mist fan, protecting it from dust and moisture; we
recommend using the original packaging.
If you decide to stop using the appliance, it is advisable to render it un- operational by cutting the power
cable (rst ensuring that the plug has been disconnected from the mains socket) and making sure that

18
EN
parts which could be dangerous to children (e.g. the blade) may cause no harm.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU regarding electrical and electronic
devices, known as WEEE (Waste electrical and electronic equipment), which establishes the
applicable legal framework in the European Union regarding the elimination and recycling of
electrical and electronic devices. Do not put this product in the bin. Take it to your closest
electrical and electronic waste treatment centre.
The product may use batteries. Remove them before diposing of the product and deposit
them in the special containers prroved for this purpose.
Description Symbol Value Unit
Maximum fan ow rate F44,98
Fan power input P 39,6 W
Service value Sv 1,14 (m3/min)/W
Standby power consumption 0,26 W
Off power consumption - W
Fan sound power level 59,68 dB(A)
Maximum air velocity C3,08 meters/sec
Seasonal electricity consumption Q12,67 kWh/a

19
FR
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS
SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION
FUTURE.
DESCRIPTION
CORPS
1. Anneau décoratif
2. Grille avant
3. Écrou de blocage des pales
4. Pales
5. Grille arrière
6. Anneau de la grille
7. Écrou de blocage de la grille
8. Capot moteur arrière
9. Coque arrière
10. Écrou
11. Panneau de commande
12. Boutons
13. Tube de brumisation
14. Couvercle supérieur
15. Réservoir d’eau
16. Support à eau
17. Bouton
18. Base
19. Poids en caoutchouc
20. Roulettes
21. Tube de support
PANNEAU DE COMMANDE
1. Témoin lumineux du minuteur
2. Témoin lumineux de la vitesse : faible-moyenne-grande
3. Témoin lumineux du mode : Naturel/Normal/Sommeil
4. Témoin lumineux de l’oscillation
5. Témoin lumineux de brumisation
6. Témoin lumineux d’alimentation
A. Bouton marche/arrêt
B. Bouton de la vitesse
C. Bouton du minuteur
D. Bouton de l’oscillation
E. Bouton de brumisation
F. Bouton de réglage de la brumisation
TÉLÉCOMMANDE
A. Bouton marche/arrêt
B. Bouton de la vitesse
C. Bouton du mode

20
FR
D. Bouton du minuteur
E. Bouton de l’oscillation
F. Bouton de brumisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni
nettoyer ni réaliser la maintenance sans surveillance.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être changé par le service d’assistance technique du
fabricant ou une personne ayant la même qualication,
an d’éviter tout danger.
Il est nécessaire de débrancher l’appareil avant le
montage, le démontage et le nettoyage et pendant le
remplissage de l’eau.
Pour le remplissage, le nettoyage et le détartrage de
l’appareil, suivre les instructions décrites ci-après.
Ne pas couvrir ou obstruer le produit en marche.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique pour la ventilation des pièces : ne pas
l’utiliser à d’autres ns. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et dangereuse.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage découlant d’une utilisation inappropriée,
incorrecte et irresponsable et/ou de réparations faites par des techniciens non qualiés.
Ne pas insérer les doigts ou tout autre objet dans la grille de protection du ventilateur.
L’appareil doit être conservé hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il semble être endommagé ; en cas de
doutes, l’apporter chez un technicien professionnel qualié.
Ne pas déplacer l’appareil en marche.
Table of contents
Languages:
Other UFESA Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Slant/Fin
Slant/Fin GF-350 Instructions for operation, care and cleaning

GeneralAire
GeneralAire Elite Stream user manual

L'DOCILE
L'DOCILE LDHM 265 Instructions for use

Hamilton Home Products
Hamilton Home Products 200 D installation instructions

OKBABY
OKBABY Blue Aroma 835 manual

NOMA
NOMA CT 1201 0 instructions