unotec 4SHOWER User manual

1
2
3
5
4
CÓDIGO PRODUCTO
36.0084.05.00
PRODUCT OUTLINE
1. On / o buon.
2. Previous song / volume down.
3. Next song / volume up.
4. Play / pause
5. Telephone buon.
BLUETOOTH SYNC
Acvate Bluetooth mode and hold the ON / OFF buon for
10 seconds, the red and blue LED will begin to ash indicang
that it is ready to synchronize. Turn on Bluetooth on your phone
and search for the speaker appears with the name “Unotec”. Se-
lect it to sync. Next me synchronizaon is done automacally.
HOW TO USE
Use the “Phone” buon to answer and end calls. Press twice to call
the last number dialed again. Press and hold On / O when the
device is turned on to turn it o
LOADING THE DEVICE
Rechargeable lithium baery: Connect the USB plug of the includ-
ed cable to a PC or a power adapter. The LED indicator lights up
red during charging. When the LED goes out the speaker is fully
charged.
DIAGRAMA DE PRODUCTO
1. Botón encendido/apagado.
2. Canción anterior/bajar volumen.
3. Canción siguiente/subir volumen.
4. Play/pausa
5. Botón teléfono.
SINCRONIZACIÓN VÍA BLUETOOTH
Acvar el modo Bluetooth del Altavoz y mantener pulsado la tec-
la ON/OFF durante 10 segundos, los LED rojo y azul comenzarán
a parpadear indicando que está listo para sincronizarse. Acve la
función Bluetooth de su teléfono y busque el altavoz que aparece
con el nombre “Unotec”. Selecionelo para realizar la sincronización.
Las proximas veces que acve el altavoz la sincronización se re-
alizará automácamente.
MODO DE USO
Ulice el botón “Phone” para contestar y terminar llamadas. Púlselo
dos veces para volver a llamar al úlmo número marcado. Mantener
pulsado On/O cuando el disposivo esté encendido para apagarlo
CARGA DEL DISPOSITIVO
Batería de lio recargable: Conectar la toma USB del cable incluido
a un PC o a un adaptador de corriente. El Indicador LED se enciende
en rojo durante la carga. Cuando el LED se apaga el altavoz está
totalmente cargado.
APERÇU DU PRODUIT
1. Bouton marche / arrêt.
2. Chanson précédente / volume bas.
3. Chanson suivante / augmentaon du volume.
4. Lecture / pause
5. Touche téléphone.
SYNCHRONISATION BLUETOOTH
Acvez le mode Bluetooth et maintenez le bouton ON / OFF en-
foncé pendant 10 secondes. Les voyants rouge et bleu se meent
à clignoter pour indiquer que le périphérique est prêt à être syn-
chronisé. Acvez Bluetooth sur votre téléphone et recherchez le
haut-parleur qui s’appelle «Unotec». Séleconnez-le pour synchro-
niser. La synchronisaon suivante est eectuée automaquement.
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
Altavoz Bluetooth
4SHOWER
PRODUKTÜBERSICHT
1. Ein / Aus-Taste.
2. Vorheriges Lied / Lautstärke leiser.
3. Nächstes Lied / Lautstärke erhöhen.
4. Wiedergabe / Pause
5. Telefontaste.
BLUETOOTH-SYNCHRONISIERUNG
Akvieren Sie den Bluetooth-Modus und halten Sie die EIN / AUS-
Taste 10 Sekunden lang gedrückt. Die rote und blaue LED beginnen
zu blinken, um anzuzeigen, dass sie zur Synchronisierung bereit
ist. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon ein und die Suche
nach dem Lautsprecher wird mit dem Namen „Unotec“ angezeigt.
Wählen Sie es zum Synchronisieren aus. Die nächste Synchronisi-
erung erfolgt automasch.
WIE BENUTZT MAN
Verwenden Sie die Taste “Telefon”, um Anrufe anzunehmen und zu
beenden. Drücken Sie zweimal, um die zuletzt gewählte Nummer
erneut anzurufen. Halten Sie Ein / Aus gedrückt, wenn das Gerät
eingeschaltet ist, um es auszuschalten.
LADEN DES GERÄTS
Wiederauadbarer Lithium-Akku: Schließen Sie den USB-Stecker
des mitgelieferten Kabels an einen PC oder ein Netzteil an. Die
LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot auf. Wenn die
LED erlischt, ist der Lautsprecher voll aufgeladen.
PRODUCTOVERZICHT
1. Aan / uit-knop.
2. Vorige nummer / volume omlaag.
3. Volgende nummer / volume omhoog.
4. Speel / pauze
5. Telefoonknop.
BLUETOOTH SYNC
Acveer de Bluetooth-modus en houd de AAN / UIT-knop 10 sec-
onden ingedrukt, de rode en blauwe LED beginnen te knipperen
om aan te geven dat hij klaar is om te synchroniseren. Schakel Blue-
tooth op uw telefoon in en zoek naar de luidspreker verschijnt met
de naam “Unotec”. Selecteer het om te synchroniseren. De volgen-
de keer wordt de synchronisae automasch uitgevoerd.
HOE TE GEBRUIKEN
Gebruik de knop ‘Telefoon’ om oproepen te beantwoorden en te
beëindigen. Druk tweemaal om het laatst gekozen nummer op-
nieuw te bellen. Houd Aan / Uit ingedrukt wanneer het apparaat is
ingeschakeld om het uit te schakelen
HET APPARAAT LADEN
Oplaadbare lithiumbaerij: sluit de USB-stekker van de meege-
leverde kabel aan op een pc of een voedingsadapter. De LED-indi-
cator licht rood op jdens het opladen. Wanneer de LED doo, is de
luidspreker volledig opgeladen.
NEDERLANDS
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Botão liga / desliga.
2. Música anterior / volume baixo.
3. Próxima música / aumentar o volume.
4. Reproduzir / pausar
5. Botão do telefone.
SINCRONIZAÇÃO BLUETOOTH
Ave o modo Bluetooth e mantenha pressionado o botão ON /
OFF por 10 segundos, o LED vermelho e azul começará a piscar
indicando que está pronto para sincronizar. Ligue o Bluetooth no
telefone e procure o alto-falante com o nome “Unotec”. Selecione
para sincronizar. A próxima sincronização é feita automacamente.
COMO USAR
Use o botão “Telefone” para atender e encerrar chamadas. Pres-
sione duas vezes para ligar para o úlmo número discado nova-
mente. Pressione e segure On / O quando o disposivo esver
ligado para desligá-lo
CARREGANDO O DISPOSITIVO
Bateria de lío recarregável: conecte o plugue USB do cabo incluído
a um PC ou adaptador de energia. O indicador LED acende em ver-
melho durante o carregamento. Quando o LED se apaga, o alto-fa-
lante está totalmente carregado.
PORTUGUÊS
ITALIANO
PROFILO DEL PRODOTTO
1. Pulsante di accensione / spegnimento.
2. Canzone / volume precedente ridoo.
3. Prossimo brano / volume su.
4. Riproduci / Pausa
5. Tasto del telefono.
SINCRONIZZAZIONE BLUETOOTH
Ava la modalità Bluetooth e eni premuto il pulsante ON / OFF
per 10 secondi, i LED rosso e blu inizieranno a lampeggiare indi-
cando che è pronto per la sincronizzazione. Avare il Bluetooth
sul telefono e cercare l’altoparlante appare con il nome “Unotec”.
Seleziona per sincronizzare. La sincronizzazione successiva verrà
eseguita automacamente.
COME USARE
Ulizzare il pulsante “Telefono” per rispondere e terminare le chia-
mate. Premere due volte per chiamare nuovamente l’ulmo numero
composto. Tenere premuto On / O quando il disposivo è acceso
per spegnerlo
CARICAMENTO DEL DISPOSITIVO
Baeria al lio ricaricabile: collegare la spina USB del cavo incluso a
un PC o un adaatore di alimentazione. L’indicatore LED si illumina
in rosso durante la ricarica. Quando il LED si spegne, l’altoparlante
è completamente carico.
COMMENT UTILISER
Ulisez le bouton “Téléphone” pour répondre et mere n aux
appels. Appuyez deux fois sur cee touche pour rappeler le dernier
numéro composé. Appuyez longuement sur Marche / Arrêt lorsque
l’appareil est allumé pour l’éteindre
CHARGEMENT DU DISPOSITIF
Baerie au lithium rechargeable: Connectez la che USB du câble
fourni à un ordinateur ou à un adaptateur secteur. Le voyant LED
s’allume en rouge pendant la charge. Lorsque le voyant s’éteint, l’en-
ceinte est complètement chargée.

IMPORTADO POR MLTEC MOTION INNOVATION.
C/ Isabel Colbrand 10. Ocina 159 | 28050 Madrid | CIF: B88237342
UNOTEC y MLTEC son marcas registradas por MLTEC MOTION INNOVATION.
36.0084.05.00
Made in P.R.C.
Soporte Técnico
soporte@tec1.zendesk.com
http://soporte.unotec.es
Términos y Condiciones de Garantía para productos UNOTEC
Certicado de Garantía
Por este certicado, MLTEC MOTION INNOVATION. garantiza que este
producto se encuentra libre de defectos en materiales y de mano de obra
en el momento de su compra original por par te del consumidor al comer-
cio, y por un periodo de 2 años desde su entrega, excepto la batería del
mismo que tiene una garantía con una duración de 6 meses. Si durante
este periodo de validez de la garantía el producto manifestara algún de-
fecto debido a materiales y/o mano de obra indebida durante su fabri-
cación, el consumidor deberá informar a MLTEC MOTION INNOVATION.
en el plazo de 15 días desde que tuvo conocimiento de dicho defecto,
y podrá optar entre exigir la reparación o la sustitución del producto,
salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada.
Cuando el consumidor opte por la reparación del producto o cuando la
sustitución del mismo resulte imposible, el servicio técnico de MLTEC
procederá a reparar el producto de acuerdo a las condiciones mencion-
adas a continuación. Si tras repetidos intentos se demostrara imposible
devolver el producto a su correcto funcionamiento, MLTEC MOTION IN-
NOVATION. ofrecerá otro producto funcionalmente equivalente.
Garantía de batería: 6 meses.
Condiciones
1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC
desde la fecha de compra si el Certicado de Garantía es presentado
junto con la factura original de compra o ticket de caja entregado por el
comercio al consumidor, y si en el Certicado de Garantía cumplimenta-
do en el momento de la venta se especica:
a) Nombre completo del comprador.
b) El nombre, dirección y sello del comercio.
c) El modelo del producto adquirido.
d) La fecha de compra del producto.
MLTEC MOTION INNOVATION. se reserva el derecho de rechazar la
concesión de la garantía si esta información ha sido anulada o modi-
cada después de la compra original del producto por el consumidor
al comercio.
2.- Esta garantía excluye expresamente los casos siguientes:
-Productos cuyo período de garantía haya nalizado.
-Productos que presenten golpes.
-Problemas causados por la instalación y/o reparación efectuada por
personal no autorizado por MLTEC MOTION INNOVATION. o por instala-
ciones de software no incluidos en el producto original.
-Productos que presenten modicaciones no autorizadas en las espe-
cicaciones.
-Problemas causados por operación o uso inadecuado (diferente al
recomendado en el manual de usuario) o por condiciones ambientales
decientes.
-Problemas causados por transporte inapropiado del producto.
-Problemas causados por la invasión de elementos extraños al producto
como agua, arena, insectos, roedores o similares.
-Problemas causados por fenómenos naturales como: terremotos, in-
undaciones, tormentas eléctricas, etc., por condiciones accidentales o
provocadas como humedad, incendios, uctuaciones de voltaje, vandal-
ismo, robo o similares
-No están cubiertos por la garantía: controles remotos, memorias ex-
traíbles, roturas de pantalla, consumibles, cargadores de red eléctrica,
cables, auriculares, accesorios y partes plásticas, metálicas, eléctricas,
caucho o tela que pueden sufrir desgaste por uso normal.
- Revisiones periódicas, mantenimiento y reparación o sustitución de
piezas debido al desgaste por uso normal del producto.
- La instalación y conguración del producto conforme a requisitos
especícos del usuario y diferentes de la conguración por defecto del
producto.
- Daños sufridos por el producto a consecuencia de: Mal uso del mismo,
incluyendo su empleo para nes distintos de los normales de acuerdo
con las características del producto, o no seguir las instrucciones para
su correcto uso y mantenimiento. La instalación o utilización del produc-
to de forma no ajustada a las normas técnicas o de seguridad vigentes.
Intentos de reparación efectuados por proveedores de servicio técnico
no autorizados por MLTEC MOTION INNOVATION. Accidentes, catástro-
fes naturales o cualquier otra causa ajena al control de MLTEC MOTION
INNOVATION.
3.- La manipulación del producto por parte del personal no autorizado
por MLTEC MOTION INNOVATION. podrá suponer la anulación de los
derechos otorgados por la presente garantía.
4. El ámbito geográco en el que la presente garantía tiene validez es el
GARANTÍA Reino de España. MLTEC MOTION INNOVATION. no ofrecerá ninguno
de los servicios en garantía especicados en este documento fuera del
mencionado territorio.
5. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios
en garantía pasarán a ser propiedad de MLTEC MOTION INNOVATION.
Declaración de conformidad
Por medio de la presente 4SHOWER cumple con los requisitos esen-
ciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las
Directivas, 2014/53/EU y 2011/65/EU - RoHS del Parlamento Europeo
y del Consejo, transpuesta a la legislación Española mediante el Real
Decreto 188/2016, de 6 de Mayo de 2016. Para ver la declaración de
conformidad completa puede acceder a través del siguiente link: http://
www.unotec.es/doc
Garantía
Datos del propietario:
Nombre:
Domicilio:
C.P.
Localidad:
Provincia:
Teléfono:
e-mail:
Datos del producto:
Modelo:
Nº Serie:
Fecha adquisición:
Sello establecimiento vendedor:
This manual suits for next models
1
Other unotec Speakers manuals