urmet domus KOMBI 824 Series User manual

DS 824-004C FOG189
Mod.
824-825
POSTI ESTERNI PER PULSANTIERE KOMBI
LOUDSPEAKING UNIT FOR KOMBI PUSH BUTTON PANELS
MICRO-HP POUR PLAQUES DE RUE KOMBI
MICROALTAVOZ PARA PLACAS DE PULSADORES KOMBI
VERSTÄRKTER TÜRLAUTSPRECHER FÜR KOMBI-TURSTATION
Sch./Ref.824/500
Sch./Ref. 825/220
Sch./Ref. 825/320
1A −+ 1 2
2−1A 1+

2DS824-004C
ITALIANO
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Il Posto esterno amplificato Sch.824/500 ed i Moduli con elettronica integrata Sch.825/220 e 825/320,
consentono di regolare le amplificazioni nei due sensi per mezzo di due potenziometri.
Per regolare il volume esterno:
Agire sul potenziometro indicato con EXT
Per regolare il volume interno:
Agire sul potenziometro indicato con INT
In entrambi i casi girare in senso orario per aumentare il volume, in senso antiorario per diminuirlo.
I livelli sono tarati su valori ottimali; si consiglia di variarli solo se necessario e, per evitare di peggiorare
l’equilibrio acustico, di agire preferibilmente solo sul volume esterno.
Il tipo Sch,824/500 va inserito nella apposita sede, prevista nei moduli Kombi predisposti per P.E.,
avvitandolo alle relative colonnine; i tipi Sch.825/220 e 320 vanno utilizzati in abbinamento con i vari Moduli
Kombi. Per i collegamenti, utilizzare il morsetto 1A in impianti con citofoni Mod.1131 e 1132 ed il morsetto
1 per i citofoni Mod.1130.
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali
di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensione massima inferiore a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura.
ENGLISH
MOUNTING INSTRUCTIONS
The amplified outdoor set Ref. 824/500 and the modules with integrated electronics Ref. 825/220 and
825/320 allow to adjust the amplification in the two directions by means of two potentiometers.
In order to adjust the external volume:
turn the potentiometer EXT
In order to adjust the internal volume:
turn the potentiometer INT
In both cases turn it clockwise to increase volume, counterclockwise to decrease it.
The levels are calibrated on optimum values; you are advised to change them only if necessary and to act
only on on the external volume in order to avoid worsening the acoustic balance.
—
—
—
—

3
DS824-004C
The Ref. 824/500 must be inserted in the suitable seat provided in Kombi models arranged for outdoor
set, screwing it to the relative spacers; Ref. 824/220 and 825/320 must be coupled with the various Kombi
models.
For the connections , use the terminal 1A in systems with housephones Mod.1131 and 1132 and the terminal
1 for housephones Mod. 1130.
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July
2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this
product must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Le micro-HP amplifié Réf. 824/500 et les modules avec électronique integrée Réf. 825/220 et 825/320,
permet de régler les amplifications au moyen de deux potentiomètres dans les deux directions.
Pour régler le volume extérieur:
tourner le potentiomètre EXT
Pour régler le volume intérieur:
tourner le potentiomètre INT
Dans les deux cas, tourner vers droite pour augmenter le volume, vers gauche pour le réduire.
Les niveaux de transmission sont calibrés à des valeurs optimales; on conseille de les changer seulement
si nécessaire, et, pour éviter d’empirer le balancement acoustique, d’agir seulement sur le potentiomètre
qui règle le volume extérieur.
Le micro-HP doit s’insérer dans le siège prévu dans les modules Kombi prédisposés pour micro-HP, le
vissant aux colonnes relatives; les Réf. 825/220 et 320 se doivent employer avec les divers modules
Kombi.
Pour les branchements, employer la borne 1A dans les systèmes avec les postes Mod. 1131 et 1132 et la
borne 1 pour les postes Mod. 1130.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA MONTAJE
El microaltavoz amplificado Ref. 824/500 y los módulos con electrónica integrada Ref. 825/220 y 825/320
permiten de ajustar las amplificaciones en las dos direcciones por medio de dos potenciómetros.
Para ajustar el volumen exterior:
volver el potenciómetro EXT
—
—
—

DS 824-004C FOG189
Area tecnica
servizio clienti +39 011.23.39.810
http://www.urmet.com
e-mail: [email protected]
Made in Romania
URMET S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.)
Fax +39 011.24.00.300 - 323
Para ajustar el volumen interior:
volver el potenciómetro INT
En todos casos, volver hacia derecha para aumentar el volumen y hacia izquierda para reducirlo.
Los niveles de transmisión están calibrados en valores optimales; se aconseja de cambiarlos solamente si
es necesario y, para evitar de empeorar el balance acústico, de obrar solamente en el potenciómetro para
el ajuste del volumen exterior.
La Ref. 824/500 tiene que insertarse en el sitio especial, preparado en los módulos Kombi para microaltavoz,
atornillándolos a las relativas columnas; los modelos 825/220 y 320 tienen que emplearse con los diversos
módulos Kombi.
Para las conexiones , emplear la borne 1A en los sistemas con teléfonos Mod. 1131 y 1132 y la borne 1
para los teléfonos Mod. 1130.
DEUTSCH
MONTAGEANLEITUNG
Der verstärkte Türlautsprecher BN 824/500 und die mit integrierter Elektronik Module BN 825/220 und
825/320 beinhalten zwei getrennte Verstärker (je einen für Intern-und Externsprechverkehr), deren Lautstärke
einzeln geregelt werden kann.
Einstellen der Lautstärke von Innen nach Außen:
den mit EXT gekennzeichneten Regler drehen
Einstellen der Lautstärke von Außen nach Innen:
den mit INT bezeichneten Regler drehen
Um die Lautstärke zu erhöhen, den Regler im Uhrzeigersinn drehen; um die Lautstärke zu mindern, den
Regler im Gegenuhrzeigersinn drehen.
Die Verstärker sind werksseitig bereits auf eine optimale Lautstärke eingestellt und sollten nur in
Ausnahmefällen verstellt werden. In diesen Fällen wird empfohlen, die Lautstärke in Richtung Torstelle mit
Potentiometer zu regeln, um eine Verschlechterung der akustistischen Balance zu vermeiden.
Der Türlautsprecher BN 824/500 wird in das mit einem Türlautsprecher erweiterbare Kombi-Modul
eingebaut, wobei er an der für ihn vorgesehenen Stelle eingesetzt wird; die Befestigung erfolgt mit
entsprechenden Schrauben. Mann kann die Module BN 825/220 und 320 mit den verschiedenen Kombi-
Modulen zusammenbauen. Die elektrische Anschlüße geschehen unter Verwendung der Klemme 1A bei
Anlagen mit Haustelefonen Mod. 1131 und 1132, wobei die Klemme 1 den Anlagen mit Haustelefonen Mod.
1130 dient.
—
—
—
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other urmet domus Stereo System manuals