manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Utilitech
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Utilitech CMG-102 Maintenance manual

Utilitech CMG-102 Maintenance manual

DUAL-COLOR LED
EXIT/EMERGENCY SIGN
ENSEIGNE DE SORTIE/D’URGENCE À
DEL À DEUX COULEURS
LETRERO DE SALIDA/EMERGENCIA
LED DE DOS COLORES
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0253631
Licensed under Patent No. 7,114,840
Brevet no7,114,840
Con licencia bajo patente No. 7,114,840
MODEL/MODÈLE/MODELO: CMG-102
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
5-Year Warranty All products are warranted to be free from defects in material and workmanship. The obligation is expressly limited to
repair or replacement, without charge, at the factory after prior written return authorization has been granted. This warranty shall not apply
to products which have been altered or repaired outside of the factory. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied,
and without limiting the generality of the foregoing phrase, excludes any implied warranty of merchantability. Also, there are no warranties
which extend beyond the description of the product on the company’s literature setting forth terms of sale.
Garantie de cinq ans Tous les produits sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication. L’obligation se limite expressé-
ment à la réparation ou au remplacement sans frais à l’usine après l’émission d’une autorisation de retour. Cette garantie ne couvre pas
les produits qui ont été modiés ou réparés hors de l’usine. Cette garantie prévaut sur toute autre garantie, expresse ou implicite et, sans
limiter le caractère général des modalités susmentionnées, exclut toute garantie implicite de qualité marchande. De plus, aucune garantie
ne s’étend outre la description du produit dans la documentation de la société énonçant les conditions de vente.
5 años de garantía Se garantiza que todos los productos están libres de defectos en los materiales y la mano de obra. La obligación se
limita expresamente a la reparación o el reemplazo del producto, sin cargo y en la fábrica, una vez que se haya otorgado una autorización
de devolución por escrito. Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido alterados o reparados fuera de la fábrica. Esta garantía
reemplaza a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, y sin prejuicio de la generalidad de lo mencionado anteriormente, excluye
toda garantía implícita de comerciabilidad. Además, no existen garantías que se extiendan más allá de la descripción del producto en el
material impreso por la empresa en el que se especican las condiciones de venta.
The battery in this unit may not be fully charged. After electricity is connected to unit, let the battery charge for at least 48 hours.
To check battery, press TEST button. The exit sign should illuminate.
La batterie de l’enseigne pourrait ne pas être complètement chargée. Une fois l’appareil branché à une source électrique, laissez la bat-
terie se charger pendant au moins 48 heures. Appuyez sur le bouton TEST pour vérier la batterie. L’enseigne de sortie devrait s’allumer.
Es posible que la batería de esta unidad no esté completamente cargada. Después de conectar la electricidad a la unidad, deje que la
batería se cargue durante 48 horas como mínimo. Para comprobar el estado de la batería, presione el botón TEST (Prueba). El letrero de
salida debe iluminarse.
A
AA BB CC
B C
x 1
Mounting Plate
Support de montage
Placa de montaje
x 1
Mounting Bracket
Support de xation
Soporte de montaje
x 1
Mounting Screw
Vis de montage
Tornillo de montaje
x 2
x 1 Red
Plaque rouge
Rojo
preassembled/préassemblé/preensamblado
x 1 Green
Plaque verte
Verde
10. For ush mounting: Attach mount-
ing plate (AA) to electrical box in wall
as shown. Pull through electrical
wires.
Installation encastrée : Fixez le
support de montage (AA) au coffret
de branchement dans le mur tel qu’il
est illustré. Passez les ls électriques
au travers.
Para instalación al ras: Fije la placa
de montaje (AA) a la caja eléctrica en
la pared, como se muestra. Pase los
conductores introduzca los conduc-
tores.
11. Drill through circular hole to pull wires
through and connect. Secure sign
housing to mounting bracket (AA) with
mounting screws (CC) through best-
matching mounting holes.
Percez le trou circulaire an de pouvoir
y passer les ls et les brancher. Fixez le
boîtier de l’enseigne au support de xa-
tion (AA) en vissant les vis de montage
(CC) dans les trous de montage qui
conviennent le mieux.
Taladre por el oricio circular para pa-
sar los conductores y conectar. Fije la
carcasa del letrero al soporte de monta-
je (AA) insertando tornillos de montaje
(CC) en los oricios de montaje en los
que se logre un mejor calce.
12. Attach sign face back onto housing.
Fixez la plaque de l’enseigne au
boîtier.
Vuelva a jar la placa frontal del
letrero en la carcasa.
12
flush mount
montage
encastré
montaje
al ras
10
11
A
B
AA
9. Secure mounting bracket (BB) and
mounting plate (AA) to junction box on
ceiling with mounting screws (CC).
Fixez le support de xation (BB) et le
support de montage (AA) à la boîte de
jonction au plafond au moyen de vis de
montage (CC).
Fije el soporte de montaje (BB) y la
placa de montaje (AA) a la caja de
unión en el techo con tornillos de
montaje (CC).
9BB
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China AB13105
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and photo. If any
part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 20 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Flathead screwdriver, Phillips screwdriver, Drill with 1/4 in. drill bit
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des
pièces et la photo. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser l’article. Communi-
quez avec notre service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Temps d’assemblage approximatif : 20 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis à tête plate, tournevis cruciforme et foret de 1/4 po
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete
y la foto. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Póngase en contacto con el
Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador de cabeza plana, destornillador Phillips, taladro con broca para
taladro de
1/4
pulg.
1. Sign (A) comes preassembled with
the red plate (B) inside. If you want to
install the green face plate (C) instead,
snap apart the sign face from the sign
housing and pull up at the end of red
plate (B) to pop off connectors.
La plaque rouge (B) est préassem-
blée à l’intérieur de l’enseigne (A).
Si vous préférez installer la plaque
frontale verte (C), détachez la plaque
de l’enseigne du boîtier de l’enseigne
et tirez l’extrémité de la plaque rouge
(B) vers le haut an d’enlever les con-
necteurs.
El letrero (A) viene preensamblado
con la placa roja (B) en el interior. Si
preere instalar la placa frontal verde
(C), retire la placa frontal del letrero de
la carcasa del mismo y jale el extremo
de la placa roja (B) para que salgan los
conectores.
2. Attach green plate (C) by securing all
three connectors with thumb.
Fixez la plaque verte (C) en appuyant
sur les trois connecteurs avec le pouce.
Fije la placa verde (C) asegurando los
tres conectores con el dedo.
1
3
2
4
5
6. For top mounting:
Line up mounting plate (AA) to mount-
ing bracket (BB) as shown for choice of
ceiling or wall installation.
Installation supérieure : Alignez le
support de montage (AA) au support de
xation (BB) tel qu’il est illustré pour une
installation au plafond ou au mur.
Para instalación superior: Alinee la
placa de montaje (AA) con el soporte
de montaje (BB) como se muestra y
elija entre la instalación en techo o en
pared.
8. Pull wires from inside housing through
and connect to electrical wiring in ac-
cordance with local building code. Snap
sign face back onto housing.
Tirez les ls du boîtier interne et xez-
les aux ls électriques conformément au
code du bâtiment local. Fixez de nou-
veau la plaque de l’enseigne au boîtier.
Jale los conductores desde el interior
de la carcasa y conecte al cableado
eléctrico según los códigos de con-
strucción locales. Vuelva a jar la placa
frontal del letrero en la carcasa.
7. To attach housing to mounting bracket
(BB), pop out desired bracket hole.
Insert mounting bracket (BB) and slide
into small end to lock in place.
Pour xer le boîtier au support de
xation (BB), libérez le trou de support
approprié. Insérez les supports de
xation (BB) et faites-les glisser jusqu’à
l’extrémité la plus petite pour les xer.
Para jar la carcasa al soporte de
montaje (BB), perfore el oricio para
soporte deseado. Inserte el soporte de
montaje (BB) y deslícelo en el extremo
pequeño para bloquearlo en su lugar.
7
Note: This sign ships with red lenses in place and red LEDs set to illuminate. If the red lens is used with green LEDs, or vice versa, the light output of the sign will no longer conform to UL standards.
Remarque : Les lentilles rouges et les ampoules à DEL rouges sont préinstallées. Si une lentille rouge est utilisée avec des ampoules à DELvertes ou vice versa, l’éclairage de l’enseigne ne sera plus conforme aux normes UL.
Nota: Este letrero se envía con las micas rojas instaladas y con bombillas LED rojas listas para iluminar. Si se usa la mica roja con bombillas LED verdes o viceversa, la salida de luz del letrero ya no estará conforme a las normas UL.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
• Do not use outdoors.
• Do not mount near gas or electric heaters.
• Use caution when handling battery back-up.
• Mount equipment in locations and at heights that will avoid tampering by unauthorized personnel.
• The use of accessory equipment not recommended by the manufacturer may cause an unsafe condition.
• Turn OFF electricity at fuse or circuit breaker before wiring power supply.
• Do not use equipment for anything other than intended use.
• Consult local building code for approved wiring and installation.
• Installation and servicing should be performed by qualied personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit.
• N’utilisez pas cet article à l’extérieur.
• N’installez pas cet article à proximité d’un radiateur au gaz ou électrique.
• Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez les batteries de secours.
• Installez l’article de façon à ce que le personnel non autorisé ne puisse pas y accéder.
• L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant pourrait compromettre la sécurité.
• Coupez l’alimentation électrique depuis le panneau de fusibles ou de disjoncteurs avant de procéder au câblage.
• N’utilisez pas cet article pour tout usage autre que celui auquel il est destiné.
• Consultez le code du bâtiment local pour obtenir les directives approuvées pour le câblage et l’installation.
• L’installation et l’entretien doivent uniquement être effectués par un technicien qualié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
• No lo use al aire libre.
• No lo instale cerca de calentadores eléctricos o a gas.
• Tenga cuidado al manipular la reserva de batería.
• Instale el equipo en un lugar y a una altura en los que evite la manipulación por parte de personal no autorizado.
• El uso de equipos accesorios no recomendados por el fabricante puede crear condiciones inseguras.
• Corte el suministro de electricidad en la caja de fusibles o en el interruptor de circuito antes de conectarlo.
• No utilice este equipo para ningún otro n que no sea el especicado.
• Consulte el código de construcción local para conocer el cableado y la instalación aprobados.
• La instalación y las reparaciones deben realizarse sólo por personal calicado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
B
C
A
A
ceiling mount
montage au
plafond
montaje en
el techo
6
AA
BB
BB
8
AA
BB
3. Plug in back-up battery. Note: After
hardwire electricity is restored, battery
may take up to 24 hours to fully charge.
Branchez la batterie de secours.
Remarque : Une fois l’appareil branché
de nouveau à une source électrique,
la batterie doit se charger pendant au
moins 24 heures.
Enchufe la batería de reserva. Nota:
Cuando restablezca la electricidad
al circuito principal, la batería puede
necesitar hasta 24 horas para cargarse
por completo.
4. To illuminate green, place switch
in G-position (front position)
Pour obtenir un éclairage vert, glissez
l’interrupteur à la position « G » (vers
l’avant).
Para iluminar de color verde, coloque
el interruptor en la posición G (posición
frontal)
5. To illuminate red, place switch
in R-position (back position)
Pour obtenir un éclairage rouge, glissez
l’interrupteur en position « R » (vers
l’arrière).
Para iluminar de color rojo, coloque el
interruptor en la posición R (posición
posterior)

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Ambient Weather BA30806 user manual

Ambient Weather

Ambient Weather BA30806 user manual

BC Biomedical SA-2500 user manual

BC Biomedical

BC Biomedical SA-2500 user manual

SCINTEX RG-1 Operation manual

SCINTEX

SCINTEX RG-1 Operation manual

Bosch Atino Original instructions

Bosch

Bosch Atino Original instructions

TESTO 330i instruction manual

TESTO

TESTO 330i instruction manual

SICK Master Data Analyzer operating instructions

SICK

SICK Master Data Analyzer operating instructions

NARDA AMS-8061 user manual

NARDA

NARDA AMS-8061 user manual

Microlectra Dinel ULM-70 instruction manual

Microlectra

Microlectra Dinel ULM-70 instruction manual

ORTEC 420 instruction manual

ORTEC

ORTEC 420 instruction manual

axing SZU 17-02 Operation instructions

axing

axing SZU 17-02 Operation instructions

Sierra InnovaMass 241 series instruction manual

Sierra

Sierra InnovaMass 241 series instruction manual

Capelec CAP2600 user manual

Capelec

Capelec CAP2600 user manual

TESTO Saveris instructions

TESTO

TESTO Saveris instructions

Keysight N9030A Installation note

Keysight

Keysight N9030A Installation note

Endress+Hauser Proline t-mass A 150 technical information

Endress+Hauser

Endress+Hauser Proline t-mass A 150 technical information

Bosche WTS user manual

Bosche

Bosche WTS user manual

Analog Devices ADXL180 iMEMS manual

Analog Devices

Analog Devices ADXL180 iMEMS manual

TESTO 416 instruction manual

TESTO

TESTO 416 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.