Utilitech SP-035 User manual

ITEM/ARTÍCULO #0050024
HEAVY-DUTY OUTDOOR
DIGITAL POWER CENTER
CENTRO DIGITAL DE
ALIMENTACIÓN PARA
EXTERIORES PARA
TRABAJOS PESADOS
SPECIFICATIONS:
6FT. 14/3 AWG SJTW
RATINGS:
125V, 60Hz, 15A 1875W
ESPECIFICACIONES:
SJTW de AWG 14/3 de 1,83 m
CLASIFICACIONES:
125 V, 60 Hz, 15 A, 1875 W
A B
x 1 x 1
Timer
Temporizador
Stake
Estaca
MODEL/MODELO #SP-035
Questions/¿Preguntas?
Call customer service at 1-866-994-4148,
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday.
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-866-994-4148, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los
viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Número de serie
Purchase Date/Fecha de compra
PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE

• Risk of Fire. Not for permanent installation. Use only with outdoor equipment, Christmas-tree, or other seasonal
decorative-lighting products having a total of 12 ampere maximum. Do not install or use this product for more than a 90-day
period.
• If using Christmas tree or decorative-lighting products that are not marked with an ampere rating, connect no more than 140
screw-base lamps (C7 or C9) or 12 strings with midget (push-in) lamps to this cord set.
• Cord sets shall be plugged into a GFCI-protected receptacle.
• If using an outdoor-use cord set for an extended period of time ( greater than 90 days ) please consider hard wiring a
permanent outdoor-use receptacle rated for year-round use in the area that power is needed. Please contact a licensed
electrician for proper installation of permanent wiring.
• After completion of installation, the connector shall be maintained a minimum of 6 in. above ground.
• SUITABLE FOR INDOOR/OUTDOOR USE – STORE INDOORS WHILE NOT IN USE.
• CAUTION: PLUG INTO GROUND FAULT PROTECTED RECEPTACLE ONLY.
• Position the timer away from other light sources. If the timer is too close to other light sources, or if the photocell is facing a
light source such as a porch light or streetlight, the photocell may turn off the fixture outside of the timed settings. If this
happens, relocate the the timer or eliminate those other light sources.
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception. Which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate this equipment.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no debería causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la
sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo genera
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
--Reoriente o reubique la antena de recepción.
--Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
--Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
--Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
WARNING/ADVERTENCIA
CAUTION/PRECAUCIÓN

• Riesgo de incendio. No es adecuado para una instalación permanente. Úselo solamente con un equipo para exteriores,
árboles de navidad u otros productos de iluminación decorativos por temporada de 12 amperios en total como máximo. No
instale ni use este producto durante un período superior a 90 días.
• Si usa un árbol de navidad u otros productos de iluminación decorativos en los que no se indica la clasificación de amperios,
no conecte más de 140 lámparas con base de rosca (C7 o C9) o 12 cadenas con lámparas tipo miniatura (a presión) a este
juego de cables.
• Los juegos de cables deben enchufarse en un tomacorriente con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés).
• Si va a usar un juego de cables apto para uso en exteriores durante un período prolongado (superior a 90 días), considere
cablear de forma permanente un tomacorriente apto para uso en exteriores durante todo el año en el área en que se necesita
alimentación. Póngase en contacto con un electricista calificado para que realice la instalación adecuada del cableado
permanente.
• Después de completar la instalación, el conector debe mantenerse como mínimo a 15,24 cm sobre el nivel del suelo.
• ADECUADO PARA SU USO EN INTERIORES Y EXTERIORES. SE DEBE GUARDAR EN INTERIORES CUANDO NO SE
USE.
• PRECAUCIÓN: ENCHUFE SOLAMENTE EN UN TOMACORRIENTE CON INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLA DE
PUESTA A TIERRA.
• Coloque el temporizador lejos de otras fuentes de iluminación. Si el temporizador está demasiado cerca de otras fuentes de
iluminación o si la fotocélula apunta hacia una fuente de iluminación como una lámpara para porche o el alumbrado público,
es posible que la fotocélula apague el producto de iluminación fuera de las configuraciones programadas. Si esto sucede,
reposicione el temporizador o elimine dichas fuentes de iluminación.
* Before using, please remove the sticker on the screen.
* Before, the first time setting the timer, please connect the unit to power for 10 minutes, then push RESET button to
clear all settings
* Antes de utilizar, retire el autoadhesivo de la pantalla.
* Antes de configurar por primera vez el temporizador, conecte la unidad a la alimentación por 10 minutos, luego presione
el botón RESET (Restablecer) para borrar todas las configuraciones.
PREPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 3 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): No tools required for assembly.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstas están
dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 3 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
OPERATION INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Setting the Clock
Configuración del reloj
1. Press CLOCK button to set current time.
2. Press DAY button to set current week day.
Week Day setting range: MO TU WE TH FR SA SU.
3. Press HOUR button to set current hour.
Hour setting range: 12-hour clock AM/PM.
4. Press MIN button to set current min.
Minute setting range: 00-59.
5. Press ENTER button to finish current time setting.
6. Leave the unit for 10 seconds without any setting, the
program will auto save current setting and display the
current time.
1. Presione el botón CLOCK (Reloj) para configurar la hora
actual.
2. Presione el botón DAY (Día) para configurar el día de la
semana. Rango de configuración del día de la semana:
MO TU WE TH FR SA SU.
3. Presione el botón HOUR (Hora) para configurar la hora
actual. Rango de configuración de la hora: Reloj de 12
horas AM/PM.
4. Presione el botón MIN (Minutos) para configurar los
minutos actuales Minute setting range: 00-59.
Rango de configuración de minutos: 00-59.
5. Presione el botón ENTER (Ingresar) para terminar de
configurar la hora actual.
6. Deje la unidad por 10 segundos sin ninguna configuración,
el programa guardará automáticamente la configuración
actual y mostrará la hora actual.
Before Timer Setting
Antes de la configuración del temporizador
To Use 7 Days Timer
Para usar el temporizador de 7 de días
Each program is an On and Off setting. For example, to have
your lights turn on and off the same time every day of the week
you only need to use Program 1.
1. Press DAY button to set weekday setting mode
a. Every Monday: MO
b. Every Tuesday: TU
c. Every Wednesday: WE
d. Every Thursday: TH
e. Every Friday: FR
f. Every Saturday: SA
g. Every Sunday: SU
h. Every weekday: MO TU WE TH FR
i. Every weekend: SA SU
j. Every day (except Sunday): MO TU WE TH FR SA
k. Every day: MO TU WE TH FR SA SU
2. Press HOUR button to set current hour
- Hour setting range: 12-hour clock AM/PM
3. Press MIN button to set current minute
- Minute setting range: 00-59
There are a total of 7 on/off settings.
Press ENTER button to finish timer setting. Or leave the unit
for 10 seconds without any setting and the program will auto
save current setting and display the current time.
Cada programa es una configuración de encendido y
apagado. Por ejemplo, para que las luces se enciendan y se
apaguen a la misma hora todos los días de la semana, sólo
necesita usar el programa 1.
1. Presione el botón DAY (Día) para configurar el modo de
día de la semana.
a. Todos los lunes: MO
b. Todos los martes: TU
c. Todos los miércoles: WE
d. Todos los jueves: TH
e. Todos los viernes: FR
f. Todos los sábados: SA
g. Todos los domingos: SU
h. Todos los días de la semana: MO TU WE TH FR
(lunes, martes, miércoles, jueves, viernes)
i. Todos los días del fin de semana: SA SU
(sábado, domingo)
j. Todos los días (salvo el domingo): MO TU WE TH FR SA
(lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado)
k. Todos los días: MO TU WE TH FR SA SU
(lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y
domingo)
2. Presione el botón HOUR (Hora) para configurar la hora
actual– Rango de configuración de hora: Reloj de 12 horas
AM/PM
3. Presione el botón MIN (Minutos) para configurar los minutos
actuales – Rango de configuración de minutos: 00-59
Please press the Timer/Photo Cell button to decide which
timer model to set.
a. TIMER(): 7 days digital timer program.
b. PHOTO CELL(): Dust/Dawn photo cell timer program.
Presione el botón Timer/Photo Cell (Temporizador/Fotocélula)
para elegir el modelo de temporizador que configurará.
a. TIMER(): Programa del temporizador digital de 7 días.
b. PHOTO CELL(): Programa del temporizador con
fotocélula para el anochecer/amanecer.

Overriding Timer Settings
Anulación de las configuraciones del temporizador
The ON/OFF buttons override the current programmed events.
1. To override the current program (either ON or OFF), press
the ON/OFF button.
NOTE: If the timer is not in “Manual” mode, it will obey the
next programmed event. This allows the user to
manually turn a light on and allow the program to shut
the light back off at a preset time.
Los botones ON/OFF (encendido/apagado) anulan los
eventos programados actuales.
1. Para anular el programa actual (ya sea de ENCENDIDO o
APAGADO), presione el botón ON/OFF.
NOTA: Si el temporizador no está en el modo “Manual”,
cumplirá el siguiente evento programado. Esto le
permite al usuario encender una luz de manera
manual, para que luego el programa apague la luz a
una hora preestablecida.
To Use Photo Cell Timer
Para usar el temporizador con fotocélula
1. Press PHOTO CELL button to start Photo Cell timer
program setting – "On At Dusk".
2. Continually press PROGRAM button to set the OFF time.
Start with "OFF at Dawn", then continue to "Hours after
Dusk". Hour settings range from 1 hour to 12 hours after
dusk.
1. Presione el botón PHOTO CELL (fotocélula) para iniciar la
configuración del programa del temporizador con
fotocélula - "On At Dusk" (Encender al anochecer).
2. Presione continuamente el botón PROGRAM (Programa)
para configurar la hora de APAGADO. Comience con
"OFF at Dawn" (Apagar al amanecer) y luego continúe
con "Hours after Dusk" (Horas después del anochecer).
El rango de las configuraciones de hora varía de 1 hora a
12 horas después del amanecer.
Resetting the Timer
Restablecimiento del temporizador
In case of an operational failure of the timer, press the RESET
button to clear all settings and restart.
En caso de que el temporizador tenga una falla de
funcionamiento, presione el botón RESET (RESTABLECER)
para eliminar todas las configuraciones y volver a comenzar.
Reviewing Programmed Events
Revisión de eventos programados
1. In the current time display, press the PROGRAM button
repeatedly to check your settings.
2. When finished, press the ENTER button or leave the unit
over 10 seconds to return the display to the time of day.
1. En la pantalla de hora actual, presione varias veces el
botón PROGRAM (programa) para verificar sus
configuraciones.
2. Cuando termine, presione el botón Enter (Ingresar) o deje
la unidad sola durante 10 segundos para regresar la
pantalla a la hora del día.
Hay un total de 7 configuraciones de encendido y apagado.
Presione el botón ENTER (Ingresar) para terminar de
configurar el temporizador. También puede dejar la unidad por
10 segundos sin ninguna configuración y el programa
guardará automáticamente la configuración actual y mostrará
la hora actual.

Lights do not turn on at dusk. Timer is not in a good area for light
meter to function as there is too much
ambient light to detect darkness.
Lights are not in “ON” position, lights are
not functioning, or timer is not receiving
power.
Move the timer to another location where there is
no ambient light.
Lights are flashing (turning on
and off).
The timer is in Dusk to Dawn mode, and
the light from the plugged-in lights is
affecting the light sensor.
Move the lights away from the timer, or reposition
the timer so that it does not face the lights.
Las luces destellan (se
encienden y se apagan).
El temporizador está en el modo
anochecer-amanecer y la luz
proveniente de las luces enchufadas
está afectando el sensor de luz.
Aleje las luces del temporizador o reposicione el
temporizador para que no reciba las luces.
Las luces no se encienden al
anochecer.
El temporizador no está ubicado en un
área adecuada en donde el medidor de
luz pueda funcionar, ya que hay mucha
luz en el ambiente y no puede detectar
el anochecer.
Mueva el temporizador a otra ubicación en donde
no haya luz en el ambiente.
Be sure that lights are functional by plugging
them directly into the outlet. Be sure that lights
are in “ON” position if they have their own switch.
Be sure that timer is receiving power - the LED
should light up when plugged into an outlet and
put in the “ON” Position.
Lights do not turn on, even
when timer is in “ON” Position
Las luces no están en la posición de
encendido, las luces no funcionan o el
temporizador no recibe alimentación.
Asegúrese de que las luces funcionan
enchufándolas directamente al tomacorriente.
Asegúrese de que las luces están en la posición
de encendido si tienen su propio interruptor.
Asegúrese de que el temporizador recibe
alimentación: El LED debe encenderse cuando
se conecta en un tomacorriente y se coloca en la
posición de encendido.
Las luces no se encienden,
aun cuando el temporizador
está en la posición de
encendido.
Printed in China
Impreso en China
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Store indoors in dry location
• Always unplug when not in use.
• Do not unplug by pulling on cord.
• Almacene en el interior en un lugar seco
• Desenchufe cuando no esté en uso.
• No jale del cable para desenchufarlo.
TROUBLESHOOTING/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
ACCIÓN CORRECTIVA
This manual suits for next models
1