VALERA HOTELLO 830 Quick setup guide

GB Wall-mounted dryer
Translation from original instructions
4
DWand-Händetrockner
Übersetzung der Originalanweisungen
6
FSèche-cheveux mural
Traductions à partir des instructions d'origine
8
IAsciugacapelli murale
Istruzioni originali
10
ESecador de pelo de pared
Traducción de las instrucciones originales
12
NL Wandhaardrogers
Vertaling van de originele instructies
14
PT Secador de cabelo de parede
Tradução das instruções originais
16
HU Fali hajsáritó
Az eredeti utasítások fordítása
18
CS Vysoušeè na stìnu
Překlad originálních pokynů
20
RO Uscător de păr de perete
Traducerea instrucţiunilor originale
22
PL Suszarka do włosow do zabudowy na scianie
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
24
GR Σεσουάρ τοίχο
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
26
TR Duvara-monteli saç kurutucu
Orijinal talimatların çevirisi
28
UK Hастінний фeн
Переклад з оригінальних інструкцій
30
RU Hастeнн
ы
й фeн
Перевод с оригинальных инструкций
32
SA 34
ZH 翻译自原文说明 36
00060618-09/12
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
BEDIENUNGSANLEITUNG UND MONTAGEANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET L’INSTALLATION
ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE
INSTRUCCIONES DE USO E INSTALLCIÓN
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAO E INSTALAÇÃO
HASZNÁLATI ÉS BESZERELÉSI UTASITÁS
INSTRUCT
,IUNI DE FOLOSIRE ŞI INSTALARE
INSTRUKCJE OBSLUGI I MONTAZ
.U
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
KULLANIM VE MONTAJ TALIMATLARI
KULLANIM VE MONTAJ TALİMATLARI
НСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ І УСТАНОВКИ
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УСТАНОВКЕ
Made by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
HOTELLO
Type 830...
Wall-mounted dryer
Wand-Händetrockner
Sèche-cheveux mural
Asciugacapelli murale
Secador de pelo de pared
Wandhaardrogers
Secador de cabelo de parede
Fali hajsáritó
Vysoušeè na stìnu
Uscător de păr de perete
Suszarka do włosow do zabudowy na scianie
DUVARA-MONTELI SAÇ KURUTUCU
o
Guarantee card
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Certificat de garanţie
Záruční list
Garancialevél
Karta Gwarancyijna
Garanti sertificası
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Pieczęc i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
ΔϴϠλϷ ΕΎϤϴϠόΘϟ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
00060618 hotello cop sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.15 Pagina 1

Mod. Nr.
Date of purchase
Kaufdatum
Date d’achat
Data d’acquisto
Fecha de adquisición
Datum aankoop
Data de compra
Eladás dátuma
Datum prodeje
Data cumpãrãrii
Data zakupu
Satın alma tarihi
ucraino
russo
Name and full address of purchaser
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Nom et adresse completè de l’acheteur
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Nombre y dirección completa del comprador
Naam en adres van de consument
Nome e endereço do cliente
Vevő neve éstelies cime
Jméno a adresa záhaznika
Numele i adresa completa˘ a compãrãtorului
i
Nazwisko oraz pelny adres kupującego
Alıcının tam ismi ve adresi
Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
3
A
B
5
2
1
Ø 6 mm
All measures are in mm
265 mm
150
35
80 90
100
75
190 mm
110
40 40
95
68
4
6
20 VA MAX
7
INSTRUCTIONS FOR USE AND
INSTALLATION
Read these instructions carefully before installation
and use.
Hairdryer Type 830.01/..
R=with shaver socket 110-120V
220-240Vmax 20VA
Hairdryer Type 830.02/..
T=with 8 minute timer
L=with LED indicator
CAUTION
•Before use, the
appliance must be fitted
and properly installed by
a qualified electrician.
•Important: In order to
guarantee additional
protection, it is
recommended that a
differential breaker with
an intervention current
not greater than 30 mA
is installed in the
electrical system which
feeds the device. For
further information,
contact a qualified
electrician.
•This appliance can be
used by children from 8
years of age and over,
and by persons with
limited physical,
sensory or mental
abilities or who lack the
relevant experience and
English
knowledge, if they are
suitably supervised or
have been educated to
use the appliance safely
and made aware of the
associated risks.
•Do not allow children to
play with the appliance.
•Children must not
perform cleaning and
maintenance procedures
unless supervised.
• Only connect the appliance to an alternate current power
supply, and make sure that the mains voltage
corresponds to the one indicated on the appliance.
• This hairdryer must be installed out of reach of
persons using the bath or shower. Always
comply with the requirements of current
electrical system regulations.
• Make sure that the air inlet grills at the bottom of the
appliance are never obstructed.
• Do not use the appliance if any malfunction is noted or if
the power cable is damaged in any way.
• If the power cable is damaged, it must only be replaced
by a qualified technician, so as to avoid all risk.
• Never attempt to repair electrical appliances yourself, but
always contact a qualified technician.
• The elements used to pack the appliance (plastic
bags, cardboard box, etc…) must not be left within
reach of small children, as they are a potential source
of danger.
• This appliance must only be used for the purposes for
which it has been specifically designed: to dry hair (for
models 830.01/R or 830.02/R also to operate and
recharge electric razors, max 20VA). Any other use is to
be considered improper and therefore dangerous. The
manufacturer will not be considered liable for any
damage deriving from improper or incorrect use of the
appliance.
IMPORTANT
This appliance complies with safety requirements for
electrical equipment.
This hairdryer is fitted with a safety thermostat. It will
stop automatically if it overheats. After a short time it
will start up again.
Before use, make sure that the appliance air inlet grills
are perfectly clean.
The manufacturer will not be considered liable for any
damage to persons or property deriving from failure to
comply with the above recommendations, or improper use
of the hairdryer.
This appliance conforms to European Directives
2004/108/EC, 2009/125/EC, 2006/95/EC and Regulation
(EC) No. 1275/2008.
4
00060618 hotello cop sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.15 Pagina 2

5
The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
VALERA is a registered trade mark
of Ligo Electric S.A. - Switzerland
INSTRUCTIONS FOR USE
To turn the unit on, place the mains switch to position “I”. Fig.
7 (Only for models 830.01/RTL, 830.02/RTL).
To start the hairdryer, remove the handpiece from its housing.
Models 830.01/R and 830.02/R are fitted with 110-120V and
220-240V, 50/60 Hz~ shaver sockets.
These sockets, which can be accessed by lifting a special
protection flap (fig. 6), must only be used to run or recharge
electric shavers (max 20VA).
IMPORTANT: never connect other appliances such as electric
coffee machines, heaters, etc. to these sockets. Models
830.01/T and 830.02/T are fitted with an electric timer which
turns the appliance off automatically after a pre-set time (8
min.). To turn it back on again, simply replace the handpiece in
its housing and then remove it again.
When not in use, the mains switch on the wall holder should
be in the “0” position. (only for the models equipped with
mains switch).
CLEANING AND MAINTENANCE
Plastic components must be cleaned using a cloth damped in
warm water.
WARNING: do not use abrasive products or chemical
detergents.
A slight yellowing of the flexible hose after a few months of
use is normal and will not impair operation of the appliance.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARNING: this operation must be carried out by a qualified
technician.
Check that the local power supply corresponds with the one
indicated on the rating plate.
The power supply network to which the appliance is
connected must be fitted with a omnipolarebeli switch.
The appliance is destined for assembly and installation on a
wall only (vertical). The correct direction of installation is
with theextending pipe outlet at the bottom.
This hairdryer is an approved product with protection
degree IP24 (EN60529). For installation specifications,
please refer to national regulations on the use and
installation of appliances with IP24 protection from
splashing. If the power cable with plug fitted to the
appliance is used, the power socket to which it is connected
must be out of reach of possible water splashes.
Mounting sequence
1. After establishing the position in which the appliance is to be
installed, drill 3 holes Ø 6 mm in the wall as shown in fig. 1.
2. Dismantle the “T” bracket from the back of the appliance, as
shown in figure 2.
3. If the appliance is to be connected directly to the power
supply, the power cable fitted to the hairdryer must be
disconnected. When installing in this way it is necessary to
provide an all-polar disconnection switch with a contact
opening ≥ 3mm upstream of the appliance. Pass the cables
from the mains through one of the two holes “A” or “B” in the
“T” bracket and fix them to the terminal (fig.3). (Land N)
4. Fix the “T” bracket to the wall using the screws and plugs
provided (fig. 4).
5. Hang the appliance on the “T” bracket and fix it at the bottom
using the screw provided (fig. 5).
GUARANTEE
VALERA guarantees the appliance you have bought at
following conditions:
1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our
dealer in the country of sale. In Switzerland and in the countries
subject to the European directive 44/99/CE the guarantee period
is 24 months for domestic use and 12 months for professional
or similar use. The guarantee period starts from the date of
purchase as stated on the present guarantee card regularly filled
out and stamped by the dealer or on the sale’s invoice.
2. The guarantee is applicable only against submission of the
present guarantee card or the sale’s invoice.
3. The guarantee covers the elimination of all defects arisen during
the guarantee period resulting from proven faults in material or
workmanship. The elimination of the defects will be made either
by repairing the appliance or exchanging it. The guarantee does
not cover any damage arising from incorrect connection to the
power supply, improper use, breakage, normal wear and non-
compliance with the Instructions for Use.
4. All other claims of any nature, including those for eventual
damages outside of the appliance, are excluded, unless our
liability is legally mandatory.
5. The guarantee service is carried out free of charge; it does not
affect the expiry date of the guarantee.
6. The guarantee becomes void if repairs are under-taken by
unauthorized persons.
For UK only: this guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
In case of defect, please return the appliance well packed and
together with the guarantee card regularly dated and stamped
to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will
send it to the official importer for the guarantee service.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 5

6
BEDIENUNGSANLEITUNG
UND MONTAGEANWEISUNG
Diese Anweisungen sollen vor der Montage des
Gerätes aufmerksam gelesen werden.
Haartrockner Typ 830.01/..
R=mit Rasiersteckdose 110-120V
220-240V max 20VA
Haartrockner Typ 830.02/..
T=mit Abschaltautomatik 8 Minuten
L=mit LED Leuchte
SICHERHEITSHINWEISE
•Vor dem Benutzen muß das
Produkt ordnun-
gsgemäß Montiert /
Installiert werden.
•Wichtig: als zusätzlicher
Schutz wird die Installation
einer Fehlerstromschutzein-
richtung (RCD) mit einem
Bemessungauslösestrom on
nicht mehr als 30 mA im
Badezimmerstromkreis
empfohlen. Lassen Sie sich
von Ihrem Elektroinstallateur
beraten.
•Diese Geräte können von
Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bzgl. des
sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
Deutsch
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
•Reinigung und Wartung
dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei
denn sie sind beaufsichtigt.
• Schließen Sie den Haartrockner nur an eine Wechselstromleitung
an und stellen Sie sicher, dass die Anschluss-Spannung auch
tatsächlich der am Gerät angegebenen Spannung entspricht.
• Dieser Haartrockner muss so montiert / installiert
werden, dass er von einer Person in der Badewanne
oder unter der Dusche nicht erreicht werden kann.
Beachten Sie dabei die einschlägigen Vorschriften
für elektrische Anlagen.
• Achten Sie darauf, dass die Luftansaugöffnungen stets frei
von Abdeckungen sind. (Unterseite)
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Störungen aufweist
oder das Anschlusskabel beschädigt ist.
• Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, darf es
ausschließlich durch Fachkräfte ersetzt werden, um jedes
Risiko zu vermeiden.
• Versuchen Sie nicht, elektrische Geräte selbst zu reparieren,
sondern wenden Sie sich an Fachleute.
• Die Bestandteile der Verpackung des Geräts (Plastikbeutel,
Kartonschachtel usw.) müssen außerhalb der Reichweite von
Kindern verwahrt werden, da sie eine potentielle
Gefahrenquelle darstellen.
• Das Gerät darf nur für den Zweck benutzt werden, für den es
ausdrücklich bestimmt ist: Haare trocknen (bei Typ 830.01/R
oder 830.02/R auch Betrieb oder Laden von Rasierern. Max
20VA). Jede andere Anwendungsart ist als unsachgemäß und
demzufolge als gefährlich zu betrachten. Der Hersteller
übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden infolge
unsachgemäßer oder falscher Anwendung.
WICHTIG
Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsvorschriften für
Elektrogeräte.
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet und
schaltet sich bei Überhitzung automatisch selbst ab. Nach einer
kurzen Betriebspause schaltet sich das Gerät automatisch
wieder ein. Dennoch sollten Sie sich vergewissern, dass die
Lufteinlassöffnungenvöllig frei von Abdeckungen sind.
Die Nichteinhaltung der hier angegebenen Empfehlungen bzw.
der unsachgemäße Einsatz des Haartrockners entheben den
Hersteller jeglicher Haftung für eventuelle Personen- und
Sachschäden.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der europäischen
Richtlinien 2004/108/EG, 2009/125/EG, 2006/95/EG und der
Verordnung (EG) Nr. 1275/2008.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Um das Gerät einzuschalten, den Hauptschalter in die Position
“I” bringen. Abb. 7 (nur für Mod. 830.01/RTL, 830.02/RTL).
Zum Einschalten des Haartrockners, den Griff aus seiner
Halterung nehmen.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 6

7
GARANTIEBEDINGUNGEN
VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen
Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endab-
nehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingun-
gen:
1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres
Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den
Ländern, wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt,
beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei privatem Gebrauch
und 12 Monate bei gewerblichem oder einem solchen
gleichzusetzenden Gebrauch. Die Garantiezeit beginnt am
Kauftag des Gerätes, der durch die ausgefüllte Garantiekarte
oder einen sonstigen Kaufbeleg nachzuweisen ist.
2. Die Garantie wird nur bei Vorlage der Garantiekarte oder
eines Kaufbeleges geleistet.
3. Die Garantieleistung umfasst die Behebung aller innerhalb
der Garantiezeit auftretenden Mängel des Gerätes, die
nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen.
Die Behebung der Mängel kann nach unserer Wahl durch
Instandsetzung oder durch Umtausch des Gerätes erfolgen.
Nicht unter Garantie fallen Mängel oder Schäden, die durch
nicht vorschriftsmässigen elektrischen Anschluss, durch
unsachgemässe Handhabung sowie durch Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung entstanden sind.
4. Weitere Ansprüche irgendwelcher Art, insbesondere solche
auf Ersatz ausserhalb des Gerätes entstandener Schäden,
sind – soweit die Haftung nicht zwingend gesetzlich
angeordnet ist – ausgeschlossen.
5. Die Garantieleistungen werden ohne Berechnung
durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch
einen Neubeginn der Garantiezeit.
6. Diese Garantie erlischt bei Eingriff nicht autorisierter Stellen.
Sollten Sie die Garantie in Anspruch nehmen müssen, dann
senden Sie bitte das defekte Gerät gut verpackt an eine unserer
autorisierten Service-Stellen. Vergessen Sie nicht, unbedingt die
Garantiekarte und/oder den Kaufbeleg beizufügen, da ohne diese
keine Garantieleistung erfolgen kann.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der
Ligo Electric S.A. - Schweiz
Die Typen 830.01/R und 830.02/R sind mit Steckdosen 110-
120V und 220-240V 50/60Hz ~ ausgestattet.
Diese Steckdosen, die durch Heben einer Schtzklappe erreichbar
sind (Abb. 6), dürfen nur für den Betrieb oder das Aufladen von
Rasiergerätenver wendet werden (max. 20VA)
WICHTIG: Keinesfalls dürfen an diesen Steckdosen andere
Geräte angeschlossen werden, wie z.B. elektrische
Kaffeemaschinen, elektrische Heizgeräte usw.
Die Typen 830.01/T und 830.02/T sind mit einem
elektronischen Timer ausgestattet, der das Gerät nach einer
vorbestimmten Zeit (8 Min.) automatisch abschaltet. Um das
Gerät wieder einzuschaltenmuss lediglich der Griff wieder in
seine Aufnahme eingehängt und dann wieder entnommen
werden.Wird das Gerät nicht verwendet, sollte sich der
Hauptschalter am Wandhalter in der Position “0” (Aus)
befinden. (nur für Modelle mit Schalter).
PFLEGE UND WARTUNG
Die äusseren Kunststoffteile nur mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Achtung: keine scheuernden Produkte verwenden.
Eine leichte Gelbfärbung des Schlauches nach einigen
Betriebsmonaten ist normal und beeinträchtigt den Betrieb des Geräts
nicht.
INSTALLATIONSANWEISUNG
WACHTUNG: diese Arbeiten dürfen nur durch Fachkräfte
ausgeführt werden.
Die Übereinstimmung der angegebenen Daten mit dem lokalen
Stromnetz überprüfen.
Im Stromkreis des Raumes wo das Gerät installiert wird muss
eine allpolige Trennung vorgesehen werden.
Das Gerät ist ausschließlich für die feste Montage /
Installation an einer Wand (Vertikal) bestimmt. Die korrekte
Installationsrichtung ist “Schlauch nach unten”.
Das Gerät ist ein IP24 geprüftes Produkt (EN60529). Für
Installationsbedingungen sehen Sie die nationalen
Vorschriften, die die Verwendung und Installation von
spritzwassergeschützten Geräten (IP24) definieren. Falls der
angeschlossene Stecker verwendet wird, muss die
entsprechende Steckdose ausserhalb des Spritzbereiches
sein, da dieser nicht IP24 entspricht
Montagevorgang
1. Nachdem Sie festgelegt haben, wo das Gerät installiert
werden soll, bohren Sie 3 Löcher mit 6 mm Ø nach Abbildung
1.
2. Die sich auf der Rückseite des Gerätes befindende “T”-
förmige Halteplatte gemäss Abbildung 2 abmontieren.
3. Soll das Gerät direkt, mittels einer festverlegten
Installationsleitung an das Stromnetz angeschlossen
werden, so muss der vormontierte Stecker mit Zuleitung
entfernt werden. In dieser art der Installation muss eine
allpolige Trennung mit einer Kontakttrennweitevon >3mm
in der Hausinstallationsseite vorhanden sein. Die Netzleiter
durch eine der sich in die T-förmige Halteplatte befindenden
Bohrungen “A” oder “B” durchziehen (Abb. 4) und an die
Klemme anschließen. (L und N).
4. Die T-förmige Halteplatte mit den mitgelieferten Schrauben,
Unterlegscheiben und Dübeln an der Wand befestigen
(Abb. 4)
5. Das Gerät auf der T-förmige Halteplatte einrasten und den
Hauptkörper von der unteren Seite an die T-förmige
Halteplatte anschrauben (Abb. 5).
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 7

8
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
ET L’INSTALLATION
Lire attentivement ces instructions avant le montage et
l
’
utilisation de l
’
appareil.
Sèche-cheveux Type 830.01/..
R=avec prise rasoir 110-120V / 220-240V max 20VA
Sèche-cheveux Type 830.02/..
T=avec minuteur 8 minutes
L=avec ampoule LED
CONSEILS DE SECURITE
•Avant toute utilisation,
l’appareil doit être monté et
installé correctement par
un électricien.
•Important: pour garantir une
protection supplémentaire,
il est conseillé d’installer
dans l’installation électrique
alimentant l’appareil un
interrupteur différentiel avec
un courant d’intervention
ne dépassant pas 30 mA.
Contactez votre électro-
technicien de confiance
pour tout renseignement
complémentaire.
•Il est requit un âge
minimum de 8 ans pour
l’utilisation de cet appareil.
•L’utilisation de cet appareil
par des personnes aux
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites est fortement
déconseillée à moins
Français
qu’elles soient surveillées
ou qu’elles aient été
instruites correctement
quant à l’utilisation de
l’appareil de la part de tiers.
•Cet appareil doit être tenu
hors de portée des enfants.
• Brancher l’appareil uniquement sur du courant alternatif et
contrôler que la tension du réseau correspond à celle qui est
indiquée.
• Ce sèche-cheveux ne doit pas se trouver à la portée
de quelqu’un qui se lave dans la baignoire ou qui
prend une douche. Respecter les normes en vigueur
relatives aux installations électriques.
• Attention: les grilles d’arrivée d’air situées en bas de l’appareil
ne doivent jamais être obstruées.
• Ne pas utiliser un appareil qui présente uneanomalie ou dont
le cordon d’alimentation est endommagé.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé exclusivement par un technicien qualifié afin d’éviter
tout danger.
• Ne pas essayer de réparer un appareil électrique soi-même;
s’adresser à un technicien agréé.
• Les différents éléments qui constituent l’emballage de
l’appareil (sachets en plastique, boîtes en carton, etc.…) ne
doivent pas être laissées à la portée des enfants pour lesquels
ils sont une source de danger potentiel.
• Cet appareil est destiné exclusivement à l’utilisation pour
laquelle il a été conçu: sécher les cheveux (et, pour les
modèles 830.01/R ou 830.02/R, faire fonctionner et recharger
les rasoirs électriques, max 20VA). Tout autre usage est
contre-indiqué et par conséquent dangereux. Le fabricant ne
peut être considéré comme responsable des dommages
éventuels causés par une utilisation impropre ou erronée.
IMPORTANT
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur
pour les appareils électriques.
Ce sèche-cheveux est équipé d’un thermostat de sécurité. En
cas de surchauffe, il s’arrête automatiquement. Après un
court laps de temps, il recommence à fonctionner. Avant toute
utilisation, vérifier que les grilles d’arrivée d’air de l’appareil
sont parfaitement propres.
La non-observation de ces recommandations ou l’utilisation
impropre dusèche-cheveux dégagent le fabricant de toute
responsabilité concernant les dommages éventuels causés aux
biens ou aux personnes.
Cet appareil est conforme aux directives européennes
2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE et au règlement (CE)
N. 1275/2008.
MODE D’EMPLOI
Pour allumer l’appareil, mettre l’interrupteur d’alimentation sur la
position “I”. Fig. 7 (seulement pour les modèles 830.01/RTL,
830.02/RTL).
Pour mettre en marche le sèche-cheveux, sortir la poignée de
son siège.
Les modèles 830.01/R et 830.02/R sont équipés d’une prise de
courant 110-120V et 220-240V, 50/60 Hz~.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 8

9
Cette prise, à laquelle on accède en soulevant une trappe de
protection (fig. 6), doit servir exclusivement à l’utilisation et à la
recharge des rasoirs électriques (max 20VA).
IMPORTANT: ne jamais y brancher d’autres appareils, par ex.:
cafetières électriques, chauffage électrique, etc.
Les modèles 830.01/T et 830.02/T sont équipés d’un minuteur
électrique qui, après un temps prédéterminé (8 min.), arrête
automatiquement l’appareil. Pour le remettre en marche, il suffit
de replacer la poignée dans son logement et de l’en sortir à
nouveau.
Lorsque le sèche-cheveux n'est pas utilisé, l'interrupteur du
support mural doit être positionné sur "0" (seulement pour les
modèles avec interrupteur).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les parties en plastiques doivent être nettoyées avec un chiffon
humide et de l’eau tiède.
ATTENTION: ne pas utiliser de produits abrasifs ni de détergents
chimiques.
Un léger jaunissement du tuyau souple après quelques mois
d'utilisation est tout à fait normal et ne porte en aucun cas
préjudice au fonctionnement de l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
ATTENTION: cette opération doit être réalisée par un
technicien qualifié.
Vérifier que les données figurant sur la plaquette correspondent
aux caractéristiques du réseau électrique local.
Le circuit électrique sur lequel l’appareil va être installé doit
comporter un interrupteur omnipolaire.
L’appareil est destiné exclusivement à une pose et à une
installation murale (à la verticale). Pour installer l’appareil
dans le bonsens, placer la sortie du tuyau extensible vers le
bas.
Le sèche-cheveux est un produit agréé ayant un indice de
protection IP24 (EN60529). Pour les détails de l’installation,
se référer aux normes nationales qui régissent l’utilisation et
l’installation des appareils ayant un indice de protection
contre les projections d’eau IP24. Si on utilise le cordon
d’alimentation et la fiche montés sur l’appareil, la prise de
courant doit se trouver hors de portée des projections d’eau.
Séquence de montage
1.Après avoir déterminé la position dans laquelle installer
l’appareil, pratiquer 3 trous de 6 mm de Ø dans le mur comme
indiqué sur la fig. 1.
2.Démonter l’attache en ”T” qui se trouve à l’arrière de
l’appareil, comme indiqué sur la figure 2.
3.Si on souhaite raccorder l’appareil directement au réseau
électrique, il est nécessaire de débrancher le câble
d’alimentation du sèche-cheveux. Ce type d’installation doit
comporter un interrupteur omnipolaire avec une ouverture
minimale entre les contacts ≥ e 3mm en amont de
l’appareil. Faire passer les conducteurs arrivant du réseau
par un deux trous, “A” ou “B”, situés sur l’attache en “T” et les
fixer au bornier (fig. 3). (L et N).
4.Fixer l’attache en “T” au mur avec les vis correspondantes et
les chevilles fournies avec l’appareil (fig. 4).
5.Suspendre l’appareil à l’attache en “T” et fixer sa partie
inférieure avec les vis correspondantes (fig. 5).
GUARANTIE
VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheteraux
conditions suivantes:
1.Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont
définies par notre distributeur officiel dans le pays d’achat. En
Suisse et dans les pays où la directive européenne 44/99/CE
est envigueur, la période couverte par la garantie est de 24
mois pour un usage domestique et de 12 mois pour un usage
professionnel ou assimilé. La période de garantie commence
à courir à compter de la date d’achat de ’l’appareil. La date
d’achat est la date qui figure sur le présent certificat de
garantie dûment rempli et portant de cachet du vendeur ou
sur la facture d’achat.
2.La garantie n’est applicable que sous présentation de ce
certificat de garantie ou du document d’achat.
3.La garantie couvre l’élimination de tous les défauts s’étant
vérifiés lors de la période de garantie dérivant de défauts de
matériaux ou de fabrication prouvés. L’élimination des défauts
de l’appareil peut s’effectuer soit en le réparant soiten le
remplaçant. La garantie ne couvre pas les défauts ni les
dommages provoqués par un branchement au réseau
électrique non conforme aux normes, par un usage incorrect
du produit et par le non-respect des Normes d’Utilisation.
4.Toute autre revendication, de quelque nature que ce soit, est
exclue, en particulier celle concernant le remboursement
d’éventuels dommages en dehors de l’appareil, à l’exception
de l’éventuelle responsabilité expressément définie par les lois
envigueur.
5.Le service de garantie est réalisé gratuitement. Il ne représente
pas une prolongation ni un nouveau départ de la période de
garantie.
6.La garantie échoit si l’appareil est altéré ou réparé par des
personnes non autorisées.
En cas de panne, renvoyer l’appareil correctement emballé avec
le certificat de garantie correctement daté et timbré par le
vendeur à l’un de nos Centres d’Assistance agréés ou au
magasin d’achat qui l’enverra à l’importateur officiel pour la
réparation sous garantie.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être
remis au point de collecte prèvu à cet effet (collecte et recyclage
du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil,
nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que le déchets seront traités dans des conditions
appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
VALERA est une marque enregistrée par
Ligo Electric S.A. - Suisse
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 9

10
ISTRUZIONI PER L’USO
E L’INSTALLAZIONE
Leggere attentamente queste istruzioni prima del
montaggio e dell’uso.
Asciugacapelli Tipo 830.01/..
R=con presa rasoio 110-120V / 220-240Vmax 20VA
Asciugacapelli Tipo 830.02/..
T=con temporizzatore 8 minuti
L=con lampada LED
AVVERTENZE DI SICUREZZA
•Prima dell’utilizzo l’appa-
recchio deve essere
montato ed installato
correttamente da un
elettricista.
•Importante:
Per garantire
una protezione supple-
mentare, si consiglia di
installare nell’impianto
elettrico con il quale viene
alimentato l’apparecchio
un interruttore differenziale
con una corrente di
intervento non superiore a
30 mA. Per maggiori
informazioni rivolgersi
all’elettrotecnico di fiducia.
•Il presente apparecchio
può essere utilizzato dai
bambini a partire da 8 anni
di età e da persone dalle
ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali,
oppure con mancanza di
Italiano
esperienza e di cono-
scenza se si trovano sotto
adeguata sorveglianza,
oppure se sono stati istruiti
circa l’uso dell’appa-
recchio in modo sicuro e
se si rendono conto dei
pericoli correlati.
•
I bambini non devono
giocare con l’apparecchio.
•
Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono
essere effettuate dai
bambini senza sorve-
glianza.
• Collegate l’apparecchio solo a corrente alternata e controllate
che la tensione di rete corrisponda a quella indicata
sull’apparecchio.
• Questo asciugacapelli deve essere fissato fuori dalla
portata di una persona che stia utilizzando la vasca
da bagno o la doccia. Attenersi a quanto previsto
dalle normative vigenti relative agli impianti elettrici.
• Fate attenzione che le griglie di entrata dell’aria nella parte
inferiore dell’apparecchio non vengano mai ostruite.
• Non utilizzate il vostro apparecchio se presenta un’anomalia
o se il cavo di alimentazione fosse danneggiato.
• Se il cavo d’alimentazione risultasse danneggiato, deve essere
sostituito esclusivamente da personale tecnico qualificato, in
modo da prevenire ogni rischio.
• Non cercate di riparare un apparecchio elettrico da soli ma
rivolgetevi ad un tecnico autorizzato.
• Gli elementi che costituiscono l’imballo dell’apparecchio (sacchetti
di plastica, scatola di cartone, ecc…) non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il
quale è stato espressamente concepito: asciugare i capelli
(nei modelli 830.01/R o 830.02/R anche il funzionamento e la
ricarica di rasoi elettrici, max 20VA). Ogni altro uso è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non
può essere considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri o erronei.
IMPORTANTE
Questo apparecchio risponde alle norme di sicurezza per gli
apparecchi elettrici.
Questo asciugacapelli è munito di un termostato di sicurezza.
In caso di surriscaldamento si arresta automaticamente.
Dopo un breve periodo di tempo riprende a funzionare. Prima
di ogni utilizzo verificare che le griglie di entrata dell’aria
dell’apparecchio siano perfettamente pulite.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 10

11
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo
appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
VALERA è un marchio registrato della
Ligo Electric S.A. - Svizzera
La non osservanza delle raccomandazioni date o l’uso improprio
dell’asciugacapelli sollevano il costruttore da ogni responsabilità
riguardo eventuali danni a cose o a persone. Questo apparecchio
è conforme alle direttive europee 2004/108/CE, 2009/125/CE,
2006/95/CE ed al regolamento (CE) N. 1275/2008.
ISTRUZIONI PER L’USO
Per accendere l’apparecchio posizionare l’interruttore di
alimentazione sulla posizione “I”. Fig. 7 (Solo per Mod.
830.01/RTL, 830.02/RTL).
Per avviare l’asciugacapelli togliere l’impugnatura dalla sua sede.
I modelli 830.01/R e 830.02/R sono provvisti di prese di
corrente 110-120V e 220-240V, 50/60 Hz~.
Tali prese, accessibili tramite il sollevamento di un apposito
sportellino di protezione (fig. 6), dovranno essere utilizzate
esclusivamente per l’impiego o la ricarica di rasoi elettrici (max
20VA).
IMPORTANTE: non si dovranno mai collegare altri apparecchi
quali: caffettiere elettriche, stufette elettriche, ecc.
I modelli 830.01/T e 830.02/T sono dotati di un timer elettrico
che, dopo un tempo predeterminato (8 min.), spegne
automaticamente l’apparecchio. Per riattivarlo è sufficiente
riposizionare l’impugnatura nella sua sede e staccarla
nuovamente.
Quando non è utilizzato, l'interruttore di alimentazione sul
supporto a parete deve essere in posizione “0”. (solo per i
modelli dotati di interruttore).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Le parti in plastica vanno pulite con un panno inumidito d’acqua
tiepida.
ATTENZIONE: non usare prodotti abrasivi ne detergenti chimici.
Un leggero ingiallimento del tubo flessibile dopo qualche mese
di funzionamento è normale e non pregiudica il funzionamento
dell’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: questa operazione deve essere eseguita da un
tecnico qualificato.
Verificare la corrispondenza dei dati di targa con quelli della
locale rete elettrica.
Nella rete elettrica di alimentazione dove verrà installato
l’apparecchio deve essere prevista una sconnessione
onnipolare.
L’apparecchio è destinato esclusivamente per un montaggio
ed una installazione a parete (in verticale). Il senso di
installazione corretto è con l’uscita del tubo estensibile in
basso.
L’asciugacapelli è un prodotto approvato con grado di
protezione IP24 (EN60529). Per le specifiche di installazione
va fatto riferimento alle norme nazionali che definiscono
l’utilizzo e l’installazione di apparecchi con grado di
protezione dagli spruzzi IP24. Nel caso in cui venga utlizzato
il cavo di alimentazione con spina montato sull’apparecchio,
la presa di corrente deve trovarsi al di fuori della portata di
eventuali spruzzi d’acqua.
Sequenza di montaggio
1.Dopo aver stabilito la posizione in cui si vuole installare
l’apparecchio, praticare 3 fori Ø 6 mm nel muro come
mostrato nella fig. 1.
2.Smontare la staffa a “T” dal retro dell’apparecchio, come
indicato nella figura 2.
3.Nel caso in cui si volesse collegare l’apparecchio
direttamente alla rete elettrica, è necessario scollegare il
cavo di alimentazione dell’asciugacapelli. In questa
modalità di installazione è necessaria la presenza di una
sconnessione onnipolare con una apertura minima dei
contatti ≥ 3mm a monte dell’apparecchio. Far passare i
conduttori provenienti dalla rete attraverso uno dei due fori “A”
o “B” presenti nella staffa a “T” e fissarli al morsetto
(fig. 3). (L e N).
4.Fissare la staffa a “T” al muro con le apposite viti e tasselli
forniti in dotazione (fig. 4).
5.Appendere l’apparecchio alla staffa a “T” e fissarlo nella parte
inferiore con l’apposita vite (fig. 5).
GARANZIA
VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle seguenti
condizioni:
1.Sono valide le condizioni di garanzia stabilite dal nostro
distributore ufficiale nel paese di acquisto. In Svizzera e nei
paesi dove è in vigore la direttiva europea 44/99/CE il periodo
di garanzia è di 24 mesi per un uso domestico e di 12 mesi per
un uso professionale o analogo. Il periodo di garanzia parte
dalla data di acquisto dell’apparecchio. Come data di acquisto
fa stato la data risultante o dal presente certificato di garanzia
debitamente compilato e timbrato dal venditore o dal
documento di acquisto.
2.La garanzia è applicabile solo dietro presentazione del
presente certificato di garanzia o del documento di acquisto.
3.La garanzia copre l’eliminazione di tutti quei difetti insorti
durante il periodo di garanzia dovuti a comprovati difetti di
materiali o di fabbricazione. L’eliminazione dei difetti
dell’apparecchio puó avvenire o riparandolo o sostituendo il
prodotto stesso. La garanzia non copre difetti o danni causati
da allacciamento alla rete elettrica non conforme alle norme,
da uso improprio del prodotto come anche da non osservanza
delle Norme d’Uso.
4.È esclusa ogni altra rivendicazione di qualsiasi natura, in
particolare di risarcimento di eventuali danni al di fuori
dell’apparecchio, eccettuata la eventuale responsabilità
espressamente stabilita dalle leggi vigenti.
5.Il servizio di garanzia viene eseguito senza addebito; esso non
costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del periodo
di garanzia.
6.La garanzia decade se l’apparecchio viene manomesso o
riparato da persone non autorizzate.
In caso di guasto, ritornate l’apparecchio ben imballato e con il
certificato di garanzia regolarmente datato e timbrato dal
venditore a uno dei nostri Centri Assistenza autorizzati o al
Vostro negoziante che provvederà a inviarlo all’importatore
ufficiale per la riparazione in garanzia.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 11

12
INSTRUCCIONES DE USO
E INSTALACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de montar
y utilizar el aparato.
Secador de pelo Tipo 830.01/..
R=con enchufe para afeitadora
110-120V / 220-240V máx 20VA
Secador de pelo Tipo 830.02/..
T=con temporizador 8 minutos
L=con LED
CONSEJOS DE SEGURIDAD
•Antes de su utilización, el
aparato debe ser
montado e instalado
correctamente por un
electricista.
•Importante: para garantizar
una protección suplemen-
taria, se aconseja colocar
en la instalación eléctrica
de alimentación del
aparato, un interruptor
diferencial con una corriente
de intervención que no
supere los 30 mA. Para
mayores informaciones,
dirigirse al electrotécnico
de confianza.
•Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir
de los 8 años de edad y
también por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o carentes de
Español
experiencia y de conoci-
miento, siempre que lo
hagan bajo las
instrucciones y la
vigilancia de una persona
que les haya explicado el
modo de uso del aparato
y los peligros que puede
implicar.
•Los niños no deben jugar
con el aparato.
•La limpieza y el manteni-
miento no deben ser
efectuados por los niños
sin vigilancia.
• Conecte el aparato sólo a corriente alterna y compruebe que
la tensión de red corresponda a la que se indica en el aparato.
• Instale el secador fuera del alcance de las personas
que usan la bañera o la ducha. Cumpla los
requisitos de las normativas vigentes respecto a
las instalaciones eléctricas.
• Tenga cuidado de que las rejillas de entrada del aire en la parte
inferior del aparato no queden nunca obstruidas.
• No utilice el aparato si el mismo presenta una anomalía o si
el cable de alimentación está dañado.
• Si el cable de alimentación estuviera dañado, hágalo sustituir
exclusivamente por un técnico cualificado, para evitar todo
tipo de riesgos.
• No intente reparar un aparato eléctrico, diríjase siempre a un
técnico autorizado.
• Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico,
caja de cartón, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños,
ya que son potencialmente peligrosos.
• Este aparato debe destinarse exclusivamente al uso previsto:
secar el pelo (en los modelos 830.01/R o 830.02/R también
para el funcionamiento y la recarga de afeitadoras eléctricas,
máx 20VA). Cualquier otro uso debe considerarse impropio y
por consiguiente peligroso. El fabricante declina toda
responsabilidad por posibles daños derivados de un uso
impropio o incorrecto.
IMPORTANTE
Este aparato es conforme a las normas de seguridad para los
aparatos eléctricos.
Este secador de pelo está provisto de termostato de
seguridad. En caso de sobrecalentamiento se para
automáticamente. Tras un breve período de tiempo vuelve a
funcionar. Antes de utilizar el aparato, compruebe que las
rejillas de entrada del aire estén perfectamente limpias.
El incumplimiento de estas recomendaciones o el uso impropio
del secador de pelo eximen al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños a cosas o personas.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 12

13
VALERA es una marca registrada de
Ligo Electric S.A. - Suiza
El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este
producto no se puede tralar como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección
de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse
de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará
a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podria ocurris si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienta donde compró el producto.
Este aparato es conforme a las directivas europeas
2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE y al reglamento (CE)
N. 1275/2008.
INSTRUCCIONES DE USO
Para encender el aparato ponga el interruptor de alimentación en
“I”. Fig. 7 (Sólo en los modelos 830.01/RTL, 830.02/RTL).
Para poner en marcha el secador de pelo, retire la empuñadura
de su alojamiento.
Los modelos 830.01/R y 830.02/R están provistos de enchufes
de corriente 110-120V e 220-240V, 50/60 Hz~.
Estos enchufes, a los que se accede levantando la tapa de
protección correspondiente (fig. 6), se deben utilizar
exclusivamente para el funcionamiento o la recarga de
afeitadoras eléctricas (máx 20VA).
IMPORTANTE: no conecte nunca otros aparatos como cafeteras
eléctricas, estufas eléctricas, etc.
Los modelos 830.01/T y 830.02/T disponen de temporizador
eléctrico que, tras un tiempo prefijado (8 min.), apaga
automáticamente el aparato. Para que vuelva a funcionar, basta
con colocar la empuñadura en su alojamiento y sacarla de nuevo.
Cuando no se utilice, el interruptor del soporte de pared debe
estar en la posición de apagado “0”. (Sólo en los modelos con
interruptor).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Las partes de plástico se debenlimpiar con un paño humedecido
con agua templada.
ATENCIÓN: no utilice productos abrasivos, ni detergentes
químicos.
Es normal que al cabo de unos meses el tubo flexible amarillee
ligeramente pero eso no afecta al funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ATENCIÓN: esta operación debe ser realizada por un técnico
cualificado.
Compruebe que los datos de la placa del aparato correspondan
con los de su red eléctrica.
En la red eléctrica de alimentación donde se vaya a instalar el
aparato, debe colocarse una desconexión omnipolar.
El aparato está destinado exclusivamente al montaje e
instalación de pared (en vertical). El sentido correcto de
instalación es con la salida del tubo extensible hacia abajo.
El secador de pelo es un producto aprobado con grado de
protección IP24 (EN60529). Para las especificaciones de
instalación, hay que hacer referencia a las normas
nacionales que disciplinan la utilización y la instalación de
aparatos con grado de protección de salpicaduras IP24. Si
se utiliza el cable de alimentación con la clavija montada en
el aparato, el enchufe de corriente debe estar fuera del
alcance de posibles salpicaduras de agua.
Secuencia de montaje
1. Tras decidir la posición en que desea instalar el aparato, taladre
3 agujeros Ø 6 mm en la pared como se indica en la fig. 1.
2.Desmonte el estribo en forma de “T” de la parte posterior del
aparato, como se indica en la figura 2.
3.Si se desea conectar el aparato directamente a la red
eléctrica, es necesario desconectar el cable de
alimentación del secador de pelo. Para este tipo de
instalación es necesaria la presencia de una desconexión
omnipolar con una apertura mínima de los contactos ≥ 3
mm antes del aparato. Haga pasar los conductores
procedentes de la red a través de uno de los dos agujeros “A”
o “B” presentes en el estribo en forma de “T” y sujételos al
borne (fig. 3). (L y N).
4.Fije el estribo en forma de “T” a la pared mediante los tacos
y los tornillos en dotación (fig. 4).
5.Cuelgue el aparato al estribo en forma de “T” y fíjelo en la
parte inferior con el tornillo correspondiente (fig. 5).
GARANTÍA
VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las
siguientes condiciones:
1.Son válidas las condiciones de garantía establecidas por
nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en
los países en los que está en vigor la directiva europea
44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso
doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo. El
periodo de garantía inicia a partir de la fecha de compra del
equipo. Como fecha de compra se entiende la fecha del
certificado de garantía debidamente rellenado y sellado o la
fecha del documento de compra.
2.La garantía se aplica únicamente presentando este certificado
de garantía o el documento de compra.
3.La garantía cubre la eliminación de todos aquel los defectos
que han surgido durante el período de vigencia de la garantía,
ocasionados por defectos comprobados de materiales o de
fabricación. Los defectos del aparato se pueden eliminar
efectuando la reparación o sustituyendo el producto. La
garantía no cubre defectos o daños causados por la conexión
a la red eléctrica no conforme con las normas, por el uso
impropio del producto o por la inobservancia de las Normas
de Uso.
4.No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en particular
indemnizaciones de posibles daños que no formen parte del
aparato, con excepción de la eventual responsabilidad
establecida expresamente por las leyes vigentes.
5.El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye un
prolongamiento o un nuevo inicio del período de garantía.
6.La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido
reparado por personas no autorizadas.
En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado y
con el certificado de garantía regularmente fechado y sellado
por el vendedor, a uno de nuestros Centros de Asistencia
autorizados o al vendedor, quien se encargará de remitirlo al
importador oficial para efectuar la reparación de la garantía.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 13

14
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK
EN INSTALLATIE
Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het
apparaat te monteren en in gebruik te nemen.
Haardrogers type 830.01/..
R=met scheerstopcontact
110-120V / 220-240Vmax. 20VA
Haardrogers type 830.02/..
T=met 8-minuten timer
L=met LED-lampje
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Voordat u het apparaat in
gebruikt neemt, moet het
op de correcte manier
door een elektricien
gemonteerd en geïnstalleerd
worden.
•Belangrijk: om extra
veiligheid te verzekeren,
wordt aangeraden om in
de elektrische installatie
die zorgt voor de
stroomtoevoer van het
toestel een differentieel-
schakelaar te installeren
met een onderbrekings-
stroom die niet hoger is
dan 30 mA. Voor meer
informatie hieromtrent,
neem contact op met uw
vertrouwde elektricien.
•Dit apparaat mag worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte
Nederlands
lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of
met weinig ervaring en/of
kennis, mits deze
personen onder passend
toezicht staan of
geïnstrueerd zijn over het
gebruik van het apparaat
en ze zich bewust zijn van
de bijbehorende gevaren.
•Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
•De reiniging en het
onderhoud mogen niet
zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom en
controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning
die op het apparaat is aan-gegeven.
• Installeer de haardroger op een dusdanige plaats dat
hij niet bereikbaar is voor personen die een bad of een
douche nemen. Houd u aan dewettelijke voorschriften
inzake elektrische installaties.
• Zorg ervoor dat de luchtroosters onder in het apparaat nooit
worden afgedekt.
• Gebruik uw apparaat niet wanneer het niet goed werkt of
wanneer het netsnoer is beschadigd.
• Als het netsnoer beschadigd blijkt te zijn, mag het uitsluitend
door een gekwalificeerde technicus worden vervangen om
risicoʼs te voorkomen.
• Probeer nooit zelf een elektrisch apparaat te repareren, maar
wend u altijd tot een erkende technicus.
• Houd de verschillende delen van de verpakking van het
apparaat (zoals plastic zakjes, kartonnen doos etc…) buiten
het bereik van kinderen,omdat zij mogelijk een bron van
gevaar kunnen zijn.
• Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor de
doeleinden waarvoor het expliciet is ontworpen: namelijk het
drogen van haar (bij demodellen 830.01/R of 830.02/R ook
voor het gebruik en het opladen van elektrische
scheerapparaten, max. 20VA). Elk ander gebruik wordt
alsoneigenlijk beschouwd en dus als gevaarlijk. De fabrikant
is niet aansprakelijk voor eventuele schade die veroorzaakt
wordt door oneigenlijk ofonjuist gebruik.
BELANGRIJK
Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsvoorschriften voor
elektrische apparaten.
Deze haardroger is voorzien van een veiligheidsthermostaat.
Bij oververhitting zal het apparaat automatisch uitgeschakeld
worden. Na korte tijd zal het apparaat weer gaan werken.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 14

15
VALERA is een geregistreerd handelsmerk van
Ligo Electric SA
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huisafval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt
dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met het
verwijderen van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Controleer voor elk gebruik of de in- en uitblaasroosters van
het apparaat goed schoon zijn.
Het niet opvolgen van de gegeven aanbevelingen of het oneigenlijke
gebruik van de haardroger ontheffen de fabrikant van iedere
aansprakelijkheid voor schade aan zaken of letsel aan personen.
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2004/108/EG,
2009/125/EG, 2006/95/EG en aan de verordening (EG)
nr. 1275/2008.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Zet de netschakelaar in de stand “I” om het apparaat in te
schakelen. Afb. 7 (Alleen voor Mod. 830.01/RTL, 830.02/RTL).
De haardroger wordt geactiveerd door het handvat uit zijn zitting
te halen.
De modellen 830.01/R en 830.02/R zijn uitgerust met een
stopcontact van 110-120V en 220-240V, 50/60 Hz~.
Deze stopcontacten, beschermd door een speciaal luikje dat kan
worden opgetild (fig. 6), mogen uitsluitend gebruikt worden voor het
voeden of opladen van elektrische scheerapparaten (max. 20VA).
BELANGRIJK: andere apparatuur, zoals koffiezetapparaten,
elektrische kacheltjes, etc., mogen hier absoluut niet op worden
aangesloten.
De modellen 830.01/T en 830.02/T zijn met een elektrische
timer uitgerust, die na een bepaalde tijd (8 min.) het apparaat
automatisch uitschakelt.
Het apparaat wordt eenvoudig weer ingeschakeld door het handvat
in zijn zitting terug te plaatsen en het er dan weer uit te nemen.
Wanneer de droger niet wordt gebruikt, dient de netschakelaar
op de muursteun in stand “0” te worden gezet (alleen voor de
modellen met schakelaar).
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig de kunststof delen met een met lauwwarm water
bevochtigde doek.
LET OP: gebruik geen schuurmiddelen of chemische
reinigingsmiddelen.
Een lichte vergeling van de slang nadat hij enkele maanden gebruikt
is, is normaal en heeft geen gevolgen voor de werking van het
apparaat.
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE
LET OP: deze ingreep moet door een gekwalificeerde
technicus worden uitgevoerd.
Controleer of de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen
met die van het plaatselijke elektriciteitsnet.
Het elektrische voedingsnet waarop het apparaat wordt
aangesloten moet uitgerust zijn met een omnipolaire
stroomonderbreker.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor installatie en
montage op de muur (in verticale positie). De juiste
installatierichting is die waarbij de uitgang van de uitrekbare
slang naar beneden wijst.
De haardroger is een goedgekeurd product en voldoet aan de
beschermingsgraad IP24 (EN60529). Zie voor de
installatiedetails tevens de nationale voorschriften inzake het
gebruik en de installatie van spatwaterdichte apparaten met
beschermingsgraad IP24. Indien bij installatie het netsnoer en
de stekker op het apparaat blijven gemonteerd, mag het
stopcontact zich niet binnen het bereik van eventuele
waterspatten bevinden.
Montagehandelingen
1.Na de installatieplaats van het apparaat te hebben bepaald, 3
gaten van Ø 6 mm in de muur boren, zoals getoond op
afbeelding 1.
2.Demonteer de “T” beugel aan de achterzijde van het apparaat,
zoals getoond op afbeelding 2.
3.Indien het apparaat rechtstreeks op het elektriciteitsnet
wordt aangesloten, dient eerst het netsnoer van de
haardroger gedemonteerd te worden. Bij deze wijze van
installatie dient bovenstrooms van het apparaat een
omnipolaire stroomonderbreker te worden gemonteerd, met
een minimumafstand tussen de contacten van ≥ 3mm. Voer
de draden van het elektriciteitsnet door één van de twee
openingen “A” of “B” in de beugel “T” en zet ze vast in de klem
(afb. 3). (L en N).
4.Bevestig de “T” beugel met de bijgeleverde speciale schroef
en pluggen aan de muur (fig. 4).
5.Hang het apparaat op de “T”beugel en zet het aan de
onderzijde met de speciale schroef vast (fig. 5).
GARANTIE
Valera biedt volgende garantievoorwaarden:
1.Van toepassing zijn de garantievoorwaarden die door onze
officiële distributeur in het land van aankoop zijn vastgesteld.
In Zwitserland en in de landen waar de Europese richtlijn
44/99/CE van kracht is, geldt een garantieperiode van 24
maanden bij huishoudelijk gebruik en van 12 maandenbij
professioneel of soortgelijk gebruik. De garantieperiode loopt
vanaf de aankoopdatum van het apparaat. De aankoopdatum
is de datum die staat op dit volledig ingevulde en door de
verkoper gestempelde garantiebewijs of op de aankoopbon.
2.De garantie is enkel van toepassing na voorlegging van het
certificaat of het bewijs van aankoop.
3.De garantie dekt het verwijderen van bewezen materiaal- of
fabricagefouten, tijdens de garantie- periode. Dit kan gebeuren
door reparatie of vervanging van het toestel. De garantie is
niet van toepassing in geval van schade door aansluiting op
een netwerk dat niet aan de officiële normen voldoet, noch in
geval van niet naleven van de gebruiksaanwijzing.
4.Elke andere schadeclaim van welke aard dan ook is
uitgesloten, in het bijzonder terugbetaling van schade
veroorzaakt door externe factoren, buiten degenen die
uitdrukkelijk bepaald zijn door de van kracht zijnde wetgeving.
5.De garantie-service is gratis. Deze vertegenwoordigt geen
enkele verlenging noch vernieuwing van de garantie periode.
6.De garantie vervalt indien het toestel vervalst is of gerepareerd
werd door een niet erkende persoon.
In geval van defect, gelieve het toestel behoorlijk verpakt, samen
met het garantiebewijs (gedateerd en voorzien van de stempel van
de verkoper) terug te sturen naar één van de officiële Service
Centra, of te bezorgen aan de winkel waar het toestel werd
aangekocht. Zij zullen het nodige doen om uw toestel onder
garantie te laten herstellen.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 15

16
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
E INSTALAÇÃO
Leia atentamente estas instruções antes da montagem
e da utilização.
Secador de cabelo Tipo 830.01/..
R=com tomada para máquina de barbear
110-120V / 220-240V máx. 20VA
Secador de cabelo Tipo 830.02/..
T=com temporizador de 8 minutos
L=com lâmpada LED
CONSELHOS DE SEGURANCA
•Antes da utilização, o
aparelho deve ser correcta-
mente montado e instalado
por um electricista.
•Importante: para garantir
uma protecção suple-
mentar, è aconselhável
instalar um interruptor
diferiencial com uma
corrente de actuação não
superior a 3 mA na
instalação eléctrica que
alimenta o aparelho. Para
mais informações, dirijase
a um técnico especializado.
•O presente aparelho pode
ser utilizado por crianças
a partir de 8 anos de
idade e por pessoas com
capacidades físicas, senso-
riais ou mentais reduzidas,
ou sem experiência e
conhecimentos, desde
que estejam sob
vigilância adequada, que
Portogûes
tenham sido instruídos
acerca da utilização
segura do aparelho e que
estejam conscientes dos
perigos associados.
•As crianças não devem
brincar com o aparelho.
•As operações de limpeza
e de manutenção não
devem ser efectuadas
por crianças sem
vigilância.
• Ligue o aparelho apenas a uma corrente alternada e
certifique-se de que a tensão de rede corresponde à indicada
no aparelho.
• Este secador de cabelo deve ser fixo fora do
alcance de alguém que esteja eventualmente a
utilizar a banheira ou o duche. Cumpra as
normativas vigentes relativas aos sistemas
eléctricos.
• Certifique-se de que as grelhas de entrada de ar na parte
inferior do aparelho nunca são obstruídas.
• Não utilize o seu aparelho se ele apresentar uma anomalia ou
se o cabo de alimentação estiver danificado.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído única e exclusivamente por pessoal técnico
qualificado, de forma a prevenir todo e qualquer risco.
• Não tente reparar um aparelho eléctrico sozinho; contacte um
técnico autorizado.
• Os elementos que compõem a embalagem do aparelho
(sacos de plástico, caixa de cartão, etc…) não devem ser
deixados ao alcance das crianças, pois constituem potenciais
fontes de perigo.
• Este aparelho destina-se apenas ao uso para o qual foi
expressamente concebido: secar o cabelo (os modelos
830.01/R ou 830.02/R também se destinam ao
funcionamento e recarga de máquinas de barbear eléctricas,
máx. 20VA). Qualquer outra utilização é considerada
inadequada e, logo, perigosa. O fabricante não pode ser
considerado responsável por eventuais danos resultantes de
uma utilização inadequada ou errada.
IMPORTANTE
Este aparelho está em conformidade com as normas de
segurança relativas aos aparelhos eléctricos.
Este secador de cabelo está equipado com um termóstato de
segurança. Em caso de sobreaquecimento, pára
automaticamente.
Após um breve período de tempo, recomeça a funcionar. Antes de
qualquer utilização, certifique-se de que as grelhas de entrada
de ar do aparelho estão devidamente limpas. O incumprimento
das recomendações dadas ou a utilização inadequada do secador
de cabelo isentam o fabricante de toda e qualquer responsabilidade
por eventuais danos provocados a pessoas ou bens.
Este aparelho está em conformidade com as directivas
europeias 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE e o
regulamento (CE) N.º 1275/2008.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 16

17
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Para ligar o aparelho, coloque o interruptor de alimentação na
posição “I” Fig. 7 (Apenas para o Mod. 830.01/RTL,
830.02/RTL).
Para ligar o secador de cabelo, retire a pega do lugar.
Os modelos 830.01/R e 830.02/R possuem tomadas de
alimentação de 110-120V e 220-240V, 50/60 Hz~.
Essas tomadas, às quais se pode aceder levantando uma porta
de protecção própria (fig. 6), só deverão ser utilizadas para a
utilização ou a recarga de máquinas de barbear eléctricas
(máx. 20VA).
IMPORTANTE: nunca se devem ligar outros aparelhos como:
cafeteiras eléctricas, aquecedores eléctricos, etc.
Os modelos 830.01/T e 830.02/T estão equipados com um
temporizador eléctrico que, ao fim de um tempo predefinido (8
min.), desliga automaticamente o aparelho. Para o reactivar,
basta reposicionar a pega no lugar e puxá-la novamente.
Quando não estiver a ser utilizado, o interruptor de alimentação
no suporte de parede deve estar na posição “0” (apenas para os
modelos dotados de interruptor).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
As partes em plástico devem ser limpas com um pano
humedecido com água tépida.
ATENÇÃO: não utilize produtos abrasivos nem detergentes
químicos.
Um ligeiro amarelecimento do tubo flexível após alguns meses
de funcionamento é normal e não prejudica o funcionamento do
aparelho.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: esta operação deve ser realizada por um técnico
qualificado.
Certifique-se de que os dados da chapa de características
correspondem aos da rede eléctrica local.
A rede de alimentação eléctrica onde será instalado o aparelho
deve estar equipada com uma desconexão omnipolar.
O aparelho destina-se exclusivamente a uma montagem e a
uma instalação na parede (na vertical). O sentido de
instalação correcto é com a saída do tubo extensível virada
para baixo.
O secador de cabelo é um produto aprovado com grau de
protecção IP24 (EN60529). Para as especificações de
instalação, devem consultar-se as normas nacionais que
definem a utilização e instalação de aparelhos com grau de
protecção contra os salpicos IP24. Caso seja utilizado o cabo
de alimentação com ficha montado no aparelho, a tomada de
alimentação deve estar fora do alcance de eventuais salpicos
de água.
Sequência de montagem
1.Uma vez determinada a posição em que deseja instalar o
aparelho, faça 3 furos Ø 6 mm na parede conforme ilustra a
fig. 1.
2.Desmonte o suporte em “T” da parte posterior do aparelho,
conforme indica a figura 2.
3.Se desejar ligar o aparelho directamente à rede eléctrica,
é necessário desligar o cabo de alimentação do secador
de cabelo. Neste modo de instalação, é necessária a
presença de uma desconexão omnipolar com uma abertura
mínima dos contactos ≥ 3mm a montante do aparelho.
Faça passar os condutores provenientes da rede através de
um dos dois furos “A” ou “B” presentes no suporte em “T” e
fixe-os ao terminal (fig. 3). (L e N).
4.Fixe o suporte em “T” na parede com os respectivos
parafusos e buchas fornecidos (fig. 4).
5.Pendure o aparelho no suporte em “T” e fixe-o na parte
inferior com o respectivo parafuso (fig. 5).
GARANTÍA
Ofabricante VALERA garante o aparelho desde que observadas
as seguintes condições:
1.São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo
nosso distribuidor oficial no país de aquisição. Na Suíça e nos
países em que está em vigor a directiva europeia 44/99/CE,
o período de garantia é de 24 meses para uma utilização
doméstica e de 12 meses para uma utilização profissional ou
análoga. O período de garantia começa a partir da data de
compra do aparelho. Como data de compra considera-se
válida a data resultante do presente certificado de garantia
devidamente preenchido e assinado pelo vendedor ou do
documento de compra.
2.A garantia está subordinada à apresentação deste certificado
o do documento de compra.
3.A garantia inclui a eliminação de todos as anomalias surgidas
durante o seu período de validade resultantes de defeitos de
fabricação ou de materiais. A eliminação de tais defeitos
comporta a reparação e, se necessário, a substituição do
aparelho. A garantia não cobre defeitos e danos causados
pela ligação do aparelho numa à rede eléctrica não conforme
às normas, pela sua utilização imprópria e pela inobservância
das Normas de Utilização.
4.Exclui-se quaisquer outras reivindicações, principalmente de
indemnizações de eventuais danos externos ao aparelho,
exceptuando-se a responsabilidade expressamente definida
nos termos da lei.
5.O serviço de garantia é gratuito e não constitui no seu
prolongamento nem no início de um novoperíodo.
6.A garantia decai em caso de reparação ou modificação não
autorizada pelo fabricant.
Em caso de avaria, envie o aparelho bem embalado e com o
certificado de garantia regularmente datado e carimbado pelo
revendedor a um Centro de Assistência autorizado ou ao
revendedor que o enviará ao importador que providenciará a
reparação.
VALERA é marca registrada da
Ligo Electric S.A. - Suíça
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este
produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez
disso deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para
a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas
por um tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 17

18
HASZNÁLATI ÉS BESZERELÉSI
UTASÍTÁS
A termék felszerelése és használata elõtt figyelmesen
olvassa el a kézikönyvet.
830.01/.. típusú hajszárító
R=110-120V / 220-240V max. 20 VA borotva
dugós csatlakozóval
830.02/.. típusú hajszárító
T=8 perces idõkapcsolóval
L=LED-del
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Használat elõtt a
berendezést egy
villanyszerelõ megfelelõ
módon fel kell hogy
szerelje.
• Fontos: A fokozottabb
védelem biztosításához
javasoljuk, hogy az
elektromos hálózatra,
amellyel a berendezés
tápfeszültségét biztosítja,
szereljen fel egy
differenciálmegszakítót,
amelynél a beavatkozási
áramerősség nem több, mint
30 mA. Ha további
információra van szüksége,
forduljon villanyszerelő
szakemberhez.
• A készüléket 8 évnél idősebb
gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességű,
Magyar
illetve tapasztalattal és
ismeretekkel nem rendelkező
személyek csak megfelelő
felügyelet mellett
használhatják, vagy pedig ha
biztonságosan megtanították
számukra a készülék
használatát, és tudatában
vannak a készülékkel
kapcsolatos veszélyeknek.
• Gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel.
• Felügyelet nélküli gyermekek
nem végezhetik a tisztítási és
karbantartási műveleteket.
• A berendezést csak váltóáramra kösse, és ellenõrizze, hogy a
hálózati feszültség megfelel-e a berendezésen jelzettnek.
• A hajszárítót úgy kell felszerelni, hogy kádban fürdõ
vagy zuhanyzó ember ne érje el. Tartsa be az lektromos
berendezésekre érvényes hatályos elõírásokat.
• Figyeljen oda, hogy a berendezés alsó részén lévõ levegõ
bemeneti rácsok soha ne tömõdjenek el.
• Rendellenesség és a tápvezeték sérülése esetén ne használja
a berendezést.
• Ha a tápvezeték sérült, azt a kockázatok elkerülése végett
kizárólag szakember cserélheti ki.
• Ne próbálja egyedül megjavítani az elektromos berendezést,
forduljon felhatalmazott szakemberhez.
• A berendezés csomagolóanyagait (mûanyag zacskók,
kartondobozok, stb.) gyermekektõl távol kell tartani, mert
veszélyforrást jelentenek.
• A berendezést csak arra a célra szabad használni, amelyre
tervezték: hajszárítás (a 830.01/R és 830.02/R modelleknél
max 20 VA-es villanyborotvák használata és feltöltése is).
Minden másfajta használat nem rendeltetésszerû és
veszélyes. A gyártó nem felel a nem rendeltetésszerû vagy
helytelen használat által okozott esetleges károkért.
FONTOS
Ez a berendezés megfelel az elektromos berendezésekre
vonatkozó biztonsági elõírásoknak.
A hajszárító biztonsági termosztáttal van ellátva.
Túlmelegedés esetén automatikusan leáll. Egy rövid idõ
elteltével újra mûködésbe lép. Használat elõtt mindig
ellenõrizze, hogy a berendezés alsó részén lévõ levegõ
bemeneti rácsok tökéletesen tiszták-e.
A gyártó mentesül minden anyagi és személyi kárral kapcsolatos
felelõsség alól, ha az ajánlásokat nem tartják be, vagy, ha a
hajszárítót nem megfelelõen használják.
A készülék megfelel a 2004/108/EK, 2009/125/EK, 2006/95/EK
irányelveknek és az (EK) 1275/2008 rendeletnek.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 18

19
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A berendezés bekapcsolásához állítsa a kapcsolót „I” állásba. 7.
ábra (csak 830.01/RTL, 830.02/RTL modell).
A hajszárító beindításához a fogantyúnál fogva vegye le a
helyérõl.
A 830.01/R és 830.02/R modellek 110-120V és 220-240V-os,
50/60 Hz-es dugós csatlakozóval vannak ellátva.
Ezeket a védõfedél felemelésével hozzáférhetõ dugós
csatlakozókat (6. ábra) kizárólag villanyborotva használatához
és feltöltéséhez szabad használni (max 20 VA).
FONTOS: soha nem szabad más berendezést csatlakoztatni,
mint például: elektromos kávéfõzõ, villanyradiátor, stb.
A 830.01/T és 830.02/T modellek elektromos timerrel vannak
felszerelve, amely egy elõre meghatározott idõ (8 perc) elteltével
automatikusan kikapcsolja a berendezést. Újraindításához elég
a hajszárító fogantyúját visszatenni a helyére, majd újra levenni.
Amikor nincs használatban, a fali alapzaton a tápfeszültség-
kapcsolónak “0” állásban kell lennie. (csak kapcsolóval ellátott
modellek esetén).
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A mûanyag részeket langyos vízzel benedvesített ruhával kell
tisztítani.
FIGYELEM: ne használjon súrolószert vagy vegyszeres
mosószert.
Néhány hónapos müködést követöen a tömlö enyhe
sárgulása normális, és ettöl nem romlik a berendezés
müködése.
FELSZERELÉSI UTASÍTÁS
FIGYELEM: ezt a mûveletet szakember kell végezze.
Ellenõrizze az adattála és a helyi elektromos hálózat adatainak
azonosságát.
A berendezés tápfeszültségét biztosító hálózatban egy
kapcsolónak kell lennie.
A berendezés kizárólag (függõleges) falra szerelés céljából
készült. A helyes felszerelési iránynál a kihúzható csõ
kimenete lefelé van.
A hajszárító IP24 védettségi fokú engedélyezett termék
(EN60529). A felszerelés az IP24 fröccsenéssel szembeni
védettségi fokú berendezések használatára és
felszerelésére vonatkozó országos elõírások szerint kell
történjen. Amennyiben a berendezést abból dugóban
végzõdõ tápvezetékkel csatlakoztatják, a csatlakozó az
esetleges víz fröccsenés távolságán kívül kell legyen.
Összeszerelési sorrend
1. Miután meghatározta, hogy pontosan hova kívánja felszerelni
a berendezést, az 1. ábra szerint fúrjon 3 db 6 mm átmérõjû
furatot a falba.
2. A 2. ábra szerint szerelje szét a berendezés hátán lévõ “T”
alakú akasztót.
3. Amennyiben a berendezést közvetlenül kívánja az
elektromos hálózatra bekötni, a hajszárító tápvezetékét ki
kell kötni. Ilyen bekötés esetén a berendezés elõtt egy
legalább ≥ 3 mm érintkezõ nyitású kapcsolónak kell
lennie. A hálózatból érkezõ egyik vezetõt húzza át a “T”
akasztó “A” vagy “B” furatán, és rögzítse a kapocshoz
(3. ábra). (L és N).
4. A készletben található csavarokkal és ékekkel rögzítse a “T”
akasztót a falhoz (4. ábra).
5. Akassza fel a berendezést a “T” akasztóra, és alsó részét
rögzítse a készletben található csavarral (5. ábra).
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
VA VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi
feltételek szerint vállal garanciát:
1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az
országban működő értékesítési partnerünk határozza meg,
ahol a készülék vásárlása történt. Svájcban és azokban az
országokban, ahol a 44/99/CE európai direktíva érvényben
van, a háztartási készülékekre a garancia időtartama 24
hónap, míg az ipari és hasonló alkalmazású készülékek
esetében 12 hónap. A garancia időtartama a vásárlás
dátumától kezdődik, melyet az eladó jelen garancialevél
előírásszerű kitöltésével és lepecsételésével vagy a
kereskedelmi számla kiállításával igazol.
2. Garancia csak jelen garancialevél vagy a kereskedelmi
számla kibocsátásával érvényesíthető.
3. A garancia a garancia időtartama alatt előadódó összes olyan
meghibásodás kijavítására vonatkozik, amelyek oka
bizonyítottan . anyag vagy gyártási hiba volt. A hibák
megszűntetése a készülék megjavításával vagy
kicserélésével történik. A garancia nem terjed ki az
elektromos hálózatba történő helytelen csatlakoztatásból, a
nem rendeltetésszerű használatból, törésből, normális
elhasználódásból és a Használati Utasításban foglaltak
figyelmen kívül hagyásából eredő meghibásodásokra.
4. Az összes egyéb igényre, beleértve a készüléken kívüli
esetleges sérüléseket is, a garancia nem terjed ki, kivéve, ha
erre a gyártónak jogilag kötelezettsége van.
5. A garanciális javítás elvégzése ingyenes, és nem befolyásolja
a garancia lejáratának időpontját.
6. A garancia érvényét veszti, ha a javításokat erre fel nem
jogosított személyek végzik.
Meghibásodás esetén kérjük, megfelelően csomagolja be a
készüléket, és az előírásnak megfelelően dátummal ellátott és
lepecsételt garancialevéllel együtt szállítsa be valamelyik Valera
Szervíz Központba, vagy adja át az eladó szervnek, aki elküldi
a hivatalos importőrnek a garanciális javítás végrehajtásához.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt
jelzi, hogy a termék nem kezelhet háztartási hulladékként.
Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai
készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelel begyjt
helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba
helyezésérl, segít megelzni azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális kedveztlen következményeket,
amelyeket ellenkez esetben a termék nem
megfelelhulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb
tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására
vonatkozóan, kérjük lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal,
a háztartási hulladékok kezelését végz szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
A VALERA név a Ligo Electric S. A. Svájc
bejegyzett védjegye
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 19

20
POKYNY K POUŽITÍ A INSTALACI
Před instalací a použitím vysoušeče vlasů si pozorně
přečtěte tyto pokyny.
Vysoušeč vlasů typ 830.01/..
R=se zásuvkou pro holicí strojek 110-120V
220-240V max. 20 VA
Vysoušeč vlasů typ 830.02/..
T=s časovým spínačem na 8 minut
L=s kontrolkou LED
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Před použitím musí
vysoušeč vlasů správně
smontovat a instalovat
kvalifikovaný elektrikář.
• Důležité: Pro zajištění
vyšší ochrany osob se
doporučuje začlenit do
elektrické instalace,
která napájí přístroj,
proudový chránič s
vybavovacím proudem,
který není vyšší než 30
mA. Pro bližší informace
se obraťte na svého
elektrikáře.
• Tento přístroj smí
používat děti od 8 let
věku a osoby s
omezenými fyzickými,
smyslovými nebo
duševními schopnostmi
nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod
vhodným dohledem
Český
nebo pokud byli poučeni
o bezpečném používání
tohoto přístroje a pokud
si uvědomují související
nebezpečí.
• Děti si nesmí s
přístrojem hrát.
• Čištění a údržba se
nesmí svěřit dětem bez
dozoru.
• Vysoušeč vlasů připojte pouze ke střídavému proudu a
zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na
vysoušeči.
• Tento vysoušeč vlasů musí být umístěn v dostatečné
vzdálenosti od osob, které používají vanu, sprchu
nebo umývadlo. Dodržujte platné předpisy týkající
se elektrických zařízení.
• Dbejte na to, aby vstupní mřížky vzduchu v dolní části
vysoušeče vlasů nebyly nikdy ucpané.
• Pokud zjistíte nějakou závadu, nebo je-li napájecí kabel
poškozený, vysoušeč vlasù nepoužívejte.
• Jestliže se napájecí kabel poškodí, smí ho vyměnit pouze
kvalifikovaný
elekrotechnik, aby nedošlo ke vzniku nebezpečné situace.
• Elektrický přístroj se nikdy nesnažte opravovat sami, ale vždy
se obraťte na autorizovaného technika.
• Součásti obalu vysoušeče vlasů (plastové sáčky; papírová
krabice a pod...) mohou být pro děti nebezpečné, proto je třeba
odstranit tento obalový materiál z jejich dosahu.
• Vysoušeč se smí používat pouze k účelu, ke kterému byl
výslovně určen: k vysoušení vlasů (u modelu 830.01/R nebo
830.02/R také k provozu a dobíjení elektrických holicích strojků
max. 20 VA). Každé jiné použití se považuje za nevhodné a
tedy nebezpečné. Výrobce odmítá odpovědnost za případné
škody způsobené nevhodným nebo špatným použitím
přístroje.
DŮLEŽITÉ UPOZORNÌNÍ
Tento přístroj odpovídá bezpečnostním předpisùm pro elektrické
přístroje.
Tento vysoušeč vlasů je vybaven bezpečnostním
termostatem. V případě přehřátí se automaticky vypne. Po
uplynutí krátkého časového úseku se opět zapne. Před
každým použitím zkontrolujte, zda jsou mřížky pro vstup
vzduchu u přístroje dokonale čisté.
Nedodržení uvedených doporučení nebo nevhodné používání
vysoušeče vlasù zbavují výrobce jakékoli odpovědnosti ve věci
případných škod a zranění.
Tento přístroj je v souladu s evropskými směrnicemi
2004/108/ES, 2009/125/ES, 2006/95/ES a s nařízením ES č.
1275/2008.
POKYNY K POUŽITÍ
Pro zapnutí přístroje přepněte vypínač do polohy "I". Obr . 7
(pouze pro mod. 830.01/RTL, 830.02/RTL).
Vysoušeč vlasù spustíte sejmutím držadla z jeho umístění.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 20

21
Modely 830.01/R a 830.02/R jsou vybaveny zásuvkami 110-
120V a 220-240V, 50/60 Hz~.
Tyto zásuvky jsou přístupné po nadzdvihnutí příslušného
ochranného krytu (obr. 6) a smí se používat pouze pro provoz
nebo dobíjení elektrických holicích strojků (max. 20 VA).
DŮLEŽITÉ UPOZORNÌNÍ: Nikdy nepřipojujte jiné přístroje jako:
elektrické kávovary, elektrická kamínka apod.
Modely 830.01/T a 830.02/T jsou vybaveny časovým spínačem
termostatu, který po uplynutí předem nastaveného času (8 min.)
vysoušeč automaticky vypne. Vysoušeč opět zapnete vložením
držadla do jeho umístění a následným vyjmutím.
Když se přístroj nepoužívá, musí být vypínač na stěnovém
držáku v poloze "0". (pouze pro modely vybavené vypínačem).
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Plastové části se čistí hadříkem navlhčeným vlažnou vodou.
UPOZORNÌNÍ: Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, ani
chemické čisticí prostředky.
Lehké zežloutnutí ohebné hadice po několika měsících
používání je normální a neznamená zhoršení chodu přístroje.
POKYNY KINSTALACI
UPOZORNĚNÍ: Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný
technik.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku odpovídají údajům
místní elektrické síti.
V elektrické síti, do které se vysoušeč zapojí, musí být
instalováno vícepólové odpojení.
Vysoušeč vlasù je určen výhradně k montáži a instalaci na
stěnu (svisle). Při správné instalaci je výstup natahovací
hadice dole.
Vysoušeč vlasù je schválený výrobek se stupněm ochrany
IP24 (EN 60335-2-23). Při instalaci se řiďte státními normami,
které se týkají použití a instalace přístrojů se stupněm
ochrany před postřikem IP24. V případě, že použijete
napájecí kabel se zástrčkou namontovanou na přístroji,
musí se elektrická zásuvka nacházet v místì chráněném
před případným stříkáním vody.
Postup montáže
1. Po určení polohy instalace vysoušeče vyvrtejte do stěny 3
otvory Ø 6 mm jako na obr. 1.
2. Smontujte konzolu do "T" ze zadní strany vysoušeče jako na
obr. 2.
3. Chcete-li vysoušeč připojit přímo do elektrické sítě,
musíte od vysoušeče odpojit napájecí kabel. Při tomto
způsobu instalace je nutné vložit před vysoušeč
vícepólové odpojení s minimální vzdáleností mezi
kontakty ≥ 3 mm před. Vodiče ze sítě protáhněte jedním ze
dvou otvorù " A" nebo " B" v konzole do "T" a připevněte je ke
svorce (obr. 3). (L a N).
4. Konzolu do "T" připevněte ke stěně příslušnými šrouby a
hmoždinkami, které jsou součástí vybavení (obr. 4).
5. Vysoušeč vlasů zavěste na konzolu do "T" a v dolní části ho
připevněte příslušným šroubem (obr. 5).
ZÁRUKA
Záruční podmínky značky VALERA:
1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim
zástupcem v zemi prodeje. Ve Švýcarsku a zemích řídících se
podle direktivy Evropské Unie 44/99/CE je záruční doba
stanovená na 24 měsíců pro využití v domácnosti a 12 měsíců
pro profesionální a podobné použití. Záruční doba začíná
běžet od data nabytí spotřebiče koupí, jak je uvedeno na
záručním listu (popř. účtence) nebo faktuře a potvrzeném
razítkem prodejce.
2. Záruka je uplatnitelná oproti předložení záručního listu (popř.
účtence) nebo faktury.
3. Záruka se vztahuje na odstranění závad, vyplývajících z
prokazatelných chyb materiálu nebo zpracování, vzniklých v
průběhu záruční doby. Odstranění závad bude provedeno
jejich opravou, popř. výměnou za bezvadné zboží. Záruka se
nevztahuje na jakékoliv poškození vzniklé v důsledku
nesprávného připojení ke zdroji energie, nevhodného použití,
rozbití, běžného opotřebení a nerespektování instrukcí v
návodu k použití.
4. Veškeré další reklamace, včetně eventuálního zevnějšího
poškozeni přístroje, jsou vyloučeny, pokud náš závazek není
právně vymahatelný.
5. Záruční servis je zdarma; neovlivňuje datum vypršení záruky.
6. Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla
provedená neautorizovaným servisem.
V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se
záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu
centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní
centrum oficiálního dovozce.
VALERA registrovaná obchodní značka
společnosti Ligo Electric S.A. - Switzerland
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento
výrobek nepatí do domácího odpadu. Je nutné jej odvézt do
sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
zaízení. Zajištním správné likvidace tohoto výrobku pomžete
zabránit negativním dsledkm pro životní prostedí a lidské zdraví,
které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidaci tohoto výrobku.
Podrobnjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
píslušného místního úadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 21

22
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ŞI INSTALARE
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a monta şi
de a folosi produsul.
Uscător de păr Tip 830.01/..
R=cu priză pentru aparat de ras 110-120V / 220-240V
max 20VA
Uscător de păr Tip 830.02/..
T=cu temporizator 8 minute
L=cu bec LED
AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ:
•
Înainte de utilizare,
aparatul trebuie să fie
montat şi instalat corect
de către un electrician.
• Important: Pentru a
garanta o protecţie
suplimentară, se
recomandă să montaţi
în instalaţia electrică de
la care este alimentat
aparatul un întrerupător
diferenţial cu un curent
de intervenţie de
maximum 30 mA.
Pentru mai multe
informaţii consultaţi un
electrician de încredere.
• Acest aparat poate fi
utilizat de copii începând
cu vârsta de 8 ani şi de
persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau
mentale reduse, sau
lipsite de experienţă şi
Română
de cunoştinţte, dacă
acestea sunt
supravegheate în mod
adecvat sau dacă au
fost instruite în legătură
cu folosirea în siguranţă
a aparatului şi dacă îşi
dau seama de pericolele
asociate cu acesta.
• Copiii nu trebuie să se
joace cu aparatul.
• Operaţiile de curăţare şi
de întreţinere nu trebuie
să fie efectuate de copii
fără supraveghere.
•
Conectaţi aparatul numai la curent alternativ şi controlaţi ca
tensiunea reţelei electrice să corespundă cu cea indicată pe
aparat.
•
Acest uscător de păr trebuie să fie instalat astfel
încât să nu fie la îndemâna unei persoane care
foloseşte cada sau duşul. Respectaţi prevederile
normelor în vigoare referitoare la instalaţiile electrice.
•
Aveţi grijă ca grătarele prin care pătrunde aerul în partea
inferioară a aparatului să nu fie astupate niciodată.
•
Nu utilizaţi aparatul dacă prezintă o anomalie sau când cablul
de alimentare e deteriorat.
•
Dacă e deteriorat cablul de alimentare, trebuie să fie înlocuit
doar de către personal tehnic calificat, astfel încât să se evite
riscurile.
•
Nu încercaţi să reparaţi singuri un aparat electric, ci adresaţi-
vă unui tehnician autorizat.
•
Materialele în care a fost ambalat aparatul (pungi de plastic,
cutie de carton etc ... ) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor
întrucât reprezintă o potenţială sursă de pericol.
•
Acest aparat va trebui să fie destinat doar uzului pentru care a
fost proiectat în mod expres: uscarea părului (pentru modelele
830.01/R sau 830.02/R, şi funcţionarea şi încărcarea
aparatelor de ras electrice, max 20VA). Orice altă utilizare este
considerată improprie şi, prin urmare, periculoasă.
Producătorul nu poate fi considerat responsabil pentru
eventualele pagube produse din cauza folosirii improprii sau
greşite.
IMPORTANT
Acest aparat corespunde normelor de sigurantă referitoare la
aparatele electrice.
Acest uscător de păr e dotat cu un termos'tat de sigurantă.
în caz de supraîncălzire se opreşte automat. După o scurtă
perioadă de timp începe să funcţioneze din nou. Înainte de
fiecare utilizare verificaţi ca grătarele prin care pătrunde
aerul în aparat să fie perfect curate.
Nerespectarea instrucţiunilor date sau folosirea improprie a
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 22
Table of contents
Languages:
Other VALERA Dryer manuals