Vaughan WA0199 User manual

Care Instructions -
Read Before Installation
- This box contains fragile and valuable goods that
have been carefully packed. Please take utmost care
in unpacking the parcel as damage can occur in this
process.
- Please be sure you have received the correct
number of boxes i.e. 1 of 2, 2 of 2 etc.
- Under no circumstances should the product be
lifted out by the neck or light tting.
- If you have received any damaged goods or are
missing any part of your order, please contact our
sales oce as soon as possible
Recycling
-
Recyclable packaging used, please consult with
your local recycling centre for further information.
- Waste electrical products should not be disposed
of with conventional household waste. Please
recycle all parts when possible.
After choosing a suitable location that meets all the requirements of
the safety information install the unit following the steps overleaf.
- Carefully unpack all parts and check for damage or missing parts
before commencing installation.
- Installation of this product must be carried out by a qualied
electrician.
- Disconnect the electrical supply before installation. Switch o the
electricity at the fuse box by removing the relevant fuse or switching
o the circuit breaker before proceeding with the installation.
- Install should be carried out in accordance with the wiring regulations
and building codes applicable to the country of installation.
- Before making any xing hole(s), check that there are no obstructions
hidden beneath the mounting surface such as pipes or cables.
- Ensure that the support for the light is of sucient structural strength and that any xing screws do not
interfere with the connecting cables.
- The unit can get very hot during use. Switch the product o and allow to cool before handling or changing
bulbs. .
- Ensure adequate ventilation space is allowed between the unit and any object above, in front or to either
side of the unit. Suggested minimum space is 0.5m above and 0.5m on all sides.
- To prevent tarnishing, it is advisable to wear gloves at all times when handling the product.
- Mains connector must be a lever slicing connector; with a minimum of 3 terminals; rated to 240v 16A
(minimum); conforming to IEC 60998-2-1 or IEC 60998-2-2
Safety Information - Read Before Installation
Cleaning Instructions
Brass - all types: Use a soft dry lint free cloth
Bronze, Nickel, Silver & Chrome: Use a dry cloth only,
no chemical cleaners
Glass: We recommend using a strong alcohol such as
isopropyl alcohol. Note: some modern cleaning
solutions can contain chemicals that can leave a
greasy lm on glass.
Gilt Wood: Use a dry cloth only
Ceramic: Use a damp cloth only
Wood: Wax polish i.e. Antique wax
Alabaster: Dust with a soft brush or a clean dry cloth.
Avoid water or water-based cleaners. Any marks that
cannot be removed by dusting must be cleaned by a
specialist.
Lacquered Furniture: Furniture polish
Crystal: Damp cloth
Card/Laminated Shades: Use a Feather duster only
Silk Shades: Gently tap to lift dust
Needlework: Dry-clean
-Any decorative parts made from other materials
must be removed and cleaned separately to avoid
damage - e.g. alabaster.
VAUGHAN
Installation Guide
www.vaughandesigns.com
Kent Post Light
WA0199
Rev 1

Après avoir choisi un emplacement approprié qui répond à toutes les exigences des informations de sécurité,
installez l'appareil en suivant les étapes indiquées au verso.
- Déballez soigneusement toutes les pièces et vériez qu'elles ne sont pas endommagées ou manquantes
avant de commencer l'installation.
- L'installation de ce produit doit être eectuée par un électricien qualié.
- Débranchez l'alimentation électrique avant l'installation. Coupez l'électricité au niveau de la boîte à fusibles
en retirant le fusible correspondant ou en coupant le disjoncteur avant de démarrer l'installation.
- L'installation doit être eectuée conformément aux réglementations en matière de câblage et aux codes du
bâtiment applicables au pays d'installation.
- Avant de faire le(s) trou(s) de xation, vériez qu'il n'y a pas d'obstruction cachée sous la surface de montage,
comme des tuyaux ou des câbles.
- Assurez-vous que le support de la lampe est susamment solide et que les vis de xation n'interfèrent pas
avec les câbles de branchement.
- L'appareil peut devenir très chaud pendant l'utilisation. Éteignez le produit et laissez-le refroidir avant de
manipuler ou de changer les ampoules.
- Veillez à ce qu'un espace de ventilation susant soit prévu entre l'appareil et tout objet situé au-dessus,
devant ou de chaque côté de l'appareil. L'espace minimum suggéré est de 50cm au-dessus et de 50cm sur
tous les côtés.
- Pour éviter le ternissement, il est conseillé de porter des gants à tout moment lors de la manipulation du
produit.
- Le connecteur secteur doit être un connecteur à levier ; avec un minimum de 3 terminaux ; évalué à 240v 16A
(minimum); selon IEC 60998-2-1 or IEC 60998-2-2
Informations de sécurité - À lire avant l'installation
Pole Mounting Information - Read Before Installation
For pole mounting, ensure the compatible pole meets the requirements of the local regulations. For further
information regarding the specics around pole mounting, please contact Vaughan.
Informations sur le montage sur poteau - À lire avant l'installation
Pour le montage sur poteau, s'assurer que le poteau compatible répond aux exigences de la législation locale.
Pour plus d'informations sur les spécicités du montage sur poteau, veuillez contacter Vaughan.
www.vaughandesigns.com
Kent Post Light
WA0199

3. Mark and drill the locations of
the mounting holes. Ensure that
the supply cable is in place and
then secure the mounting plate
to the surface using suitable
xings. Caulk (Silicone Caulking
Compound, not supplied)
completely around the contact
section of the mount to prevent
water ingress.
2. Remove the security screws
that hold the lantern onto the
base. Remove the screws on the
mounting collar and lift the
lantern o from the mounting
collar base.
1. Open the door of the lantern
and remove the glass bulb cover.
Remove the screws which secure
the wiring tray cover.
www.vaughandesigns.com
Kent Post Light
WA0199
Wall Mounting
6. Replace the wiring tray cover
removed earlier. Ensure the supply
wires are protruding from the
wiring hole in the base of the
lantern. Ensure that the rubber
seal is in place around the top of
the wiring tray.
Using the srews previosuly
removed secure the wiring tray.
Do not use a powered screwdriv-
er, instead only tighten by hand.
4. Place the lantern on the
mounting collar, lift the wiring tray
cover and tighten the security
screws to the mounting plate.
Tighten the 3 screws that secure
the lantern to the collar of the
mounting plate.
5. Having identied the house-
hold wiring, connect the building
supply and the product wires
together in the terminal block as
shown above. Once complete
make sure the exible seals and
terminal block cover are correctly
secured.
(

Wall Mounting
www.vaughandesigns.com
Kent Post Light
WA0199
7. To access the bulb, pull the
latch to release the door.
10. After accessing the bulb,
gently close the door. Close the
latch and ensure it is secure.
9. When the bulb has been
replaced, replace the gasket and
the glass cap ensuring the cap is
secured tightly.
NOTE: The cap must be tightly
secured, failure to secure the cap
will result in water ingress and risk
of electrical shock.
8. To replace the bulb, unscrew
the glass cap on the lamp holder
and remove the bulb.

1. Ouvrez la porte de la lanterne et retirez le couvercle de l'ampoule en
verre. Retirez les vis qui xent le couvercle du plateau de câblage.
2. Retirez les vis de sécurité qui maintiennent la lanterne sur la base.
Retirez les vis du collier de montage et soulevez la lanterne de la base
du collier de montage.
3. Montage en surface uniquement. Marquez et percez les emplace-
ments des trous de montage. Assurez-vous que le câble d'alimentation
est en place, puis xez la plaque de montage à la surface à l'aide de
xations appropriées. Calfeutrez (composé de calfeutrage en silicone,
non fourni) tout autour de la section de contact du support an d'éviter
toute inltration d'eau.
4. Assurez-vous que le joint en caoutchouc est en place autour du haut
du plateau de câblage Montage sur surface plane uniquement. Placez la
lanterne sur le collier de montage, soulevez le couvercle du plateau de
câblage et serrez les vis de sécurité sur la plaque de montage.
5. Après avoir identié le câblage domestique, connectez les ls
d'alimentation du bâtiment et les ls du produit ensemble dans le
bornier comme indiqué ci-dessus. Une fois terminé, assurez-vous que
les joints exibles et le couvercle du bornier sont correctement xés.
6. Remettez en place le couvercle du plateau de câblage retiré
précédemment. Assurez-vous que les ls d'alimentation dépassent de
l'orice de câblage situé à la base de la lanterne. Assurez-vous que le
joint en caoutchouc est en place autour du haut du plateau de câblage.
Serrez les 3 vis qui xent la lanterne au collier de la plaque de montage.
À l'aide des vis retirées précédemment, xez le plateau de câblage.
N'utilisez pas de tournevis électrique, mais serrez-les à la main.
7. Pour accéder à l'ampoule, tirez sur le loquet an de libérer la porte.
8 Pour remplacer l'ampoule, dévissez le bouchon en verre du support
de lampe et retirez l'ampoule.
9. Une fois l'ampoule remplacée, remettez le joint et le bouchon en
verre en vous assurant que le bouchon est bien xé. REMARQUE : Le
bouchon doit être fermement xé. Si le bouchon n'est pas xé, il y aura
une inltration d'eau et un risque de décharge électrique.
10. Après avoir accédé à l'ampoule, fermez doucement la porte. Fermez
le loquet et assurez-vous qu'il est sécurisé.
Français
1. Abra la puerta de la lámpara y quite la tapa de cristal de la bombilla.
Retire los tornillos que jan la tapa de la bandeja del cableado.
2. Quite los tornillos de seguridad que sostienen la lámpara en la base.
También retire los del anillo de montaje y levante la lámpara de la base
de dicho anillo.
3. Montaje en supercie únicamente. Marque y perfore la ubicación de
los agujeros de montaje. Asegúrese de que el cable de alimentación
esté en su lugar y, posteriormente, je la placa de montaje a la supercie
empleando las jaciones adecuadas. Selle (el compuesto de sellado de
silicona no viene suministrado) completamente alrededor de la sección
de contacto del montaje para prevenir que entre agua.
4. Montaje en supercie plana únicamente. Coloque la lámpara en el
anillo de montaje, levante la tapa de la bandeja del cableado y apriete
los tornillos de seguridad a la placa de montaje.
5. Una vez identicado el cableado de la casa, conecte el suministro del
edicio y los cables del producto juntos en el bloque de terminales
como se muestra arriba. Una vez hecho esto, compruebe que los sellos
exibles y la cubierta del bloque de terminales estén correctamente
asegurados.
6. Recoloque la tapa de la bandeja del cableado que quitó
anteriormente. Asegúrese de que los cables de alimentación
sobresalgan del agujero para el cableado en la base de la lámpara.
Asegúrese de que el sello de goma esté colocado alrededor de la parte
superior de la bandeja del cableado. Apriete los 3 tornillos que jan la
lámpara al anillo de la placa de montaje. Empleando los tornillos que
quitó previamente, je la bandeja del cableado. No use un destornillador
eléctrico, apriételo con la mano.
7. Para acceder a la bombilla, tire del pestillo para abrir la compuerta.
8. Para reemplazar la bombilla, desenrosque la tapa de vidrio del
portalámparas y retire la bombilla.
9. Una vez reemplazada la bombilla, cambie la junta y la tapa de vidrio y
compruebe que la tapa esté bien asegurada. NOTA: la tapa tiene que
estar bien asegurada; si no está bien jada, se producirá la entrada de
agua y el consiguiente riesgo de una descarga eléctrica.
10. Después de acceder a la bombilla, cierre suavemente la compuerta.
Cierre el pestillo y asegúrese de que este quede jado de forma segura.
Español
1. Önen Sie die Tür der Laterne und entfernen Sie die Glühbirnenabdeckung.
Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Abdeckung des Kabelträgers
befestigt ist.
2. Entfernen Sie die Sicherungsschrauben, mit denen die Leuchte am Sockel
befestigt ist. Entfernen Sie die Schrauben am Befestigungsring und heben Sie
die Leuchte von der Montagebasis ab.
3. Nur Oberächenmontage. Markieren und bohren Sie die Stellen für die
Befestigungslöcher. Vergewissern Sie sich, dass das Versorgungskabel an Ort
und Stelle ist, und befestigen Sie dann die Montageplatte mit geeigneten
Befestigungsmitteln an der Oberäche. Dichten Sie den Kontaktbereich der
Halterung vollständig ab (Silikon-Dichtmasse, nicht mitgeliefert), um das
Eindringen von Wasser zu verhindern.
4. Nur ache Oberächenmontage. Setzen Sie die Laterne auf den
Montagering, heben Sie die Abdeckung des Kabelträgers an und ziehen Sie die
Sicherungsschrauben an der Montageplatte fest.
5. Nach Identikation der Hausstromverkabelung verbinden Sie die
Gebäudeversorgung und die Produktkabel in der Klemmleiste wie oben
gezeigt. Wenn Sie damit fertig sind, vergewissern Sie sich, dass die exiblen
Dichtungen und die Klemmleiste korrekt gesichert sind.
6. Nur ache Oberächenmontage. Setzen Sie die Laterne auf den
Montagering, heben Sie die Abdeckung des Kabelträgers an und ziehen Sie die
Sicherungsschrauben an der Montageplatte fest. Bringen Sie die zuvor
entfernte Abdeckung des Kabelträgers wieder an. Vergewissern Sie sich, dass
die Versorgungskabel aus der Kabeldurchführung im Sockel der Laterne
herausragen. Vergewissern Sie sich, dass die Gummidichtung an der Oberseite
des Kabelkanals angebracht ist. Ziehen Sie die 3 Schrauben an, mit denen die
Laterne am Bund der Montageplatte befestigt ist. Befestigen Sie den
Kabelträger mit den zuvor entfernten Schrauben. Verwenden Sie keinen
elektrischen Schraubenzieher, sondern ziehen Sie die Schrauben nur von Hand
an.
7. Um an die Glühbirne zu gelangen, ziehen Sie an der Verriegelung, um die
Klappe zu entriegeln.
8. Um die Glühbirne zu wechseln, schrauben Sie die Glaskappe auf dem
Lampenhalter ab und entfernen die Glühbirne.
9. Wenn die Glühbirne gewechselt wurde, setzen Sie die Dichtung und die
Glaskappe wieder auf und stellen dabei sicher, dass die Kappe fest sitzt.
BEACHTEN SIE: Die Kappe muss fest sitzen. Wenn die Kappe nicht fest sitzt, tritt
Deutsche
1. Apri lo sportello del faro e rimuovi il coperchio della lampadina in vetro.
Rimuovi le viti che ssano il coperchio della scatola di cablaggio.
2. Rimuovi le viti di sicurezza che tengono il faro sulla base. Rimuovi le viti sul
collare di montaggio e solleva il fanale dalla base del collare di montaggio.
3. Solo montaggio in supercie. Segna e fora le posizioni dei fori di montaggio.
Assicurati che il cavo di alimentazione sia in posizione e poi ssa la piastra di
montaggio alla supercie utilizzando i ssaggi adatti. Riempi completamente di
mastice (composto di silicone per mastice, non fornito) la sezione di contatto
del supporto per evitare l'ingresso dell'acqua.
4. Solo montaggio su supercie piana. Posiziona il faro sul collare di montaggio,
solleva il coperchio della scatola di cablaggio e ssa le viti di sicurezza alla
piastra di montaggio.
5. Dopo aver individuato l'impianto elettrico domestico, collegare l'alimentazi-
one dell'edicio ai cavi del prodotto nel blocco terminale come mostrato sopra.
Dopodiché, assicurarsi che i sigilli essibili e la copertura del blocco terminale
siano correttamente ssati.
6. Riposiziona il coperchio della scatola di cablaggio rimosso in precedenza.
Assicurati che i cavi di alimentazione sporgano dal foro di cablaggio alla base
del faro. Assicurati che la guarnizione di gomma sia in posizione intorno alla
parte superiore della scatola di cablaggio. Stringi le 3 viti che ssano il faro al
collare della piastra di montaggio. Usando le viti rimosse in precedenza, ssa
saldamente la scatola di cablaggio. Non utilizzare un cacciavite elettrico, stringi
solo a mano.
7. Per accedere alla lampadina, tirare il fermo per rilasciare lo sportello.
8. Per sostituire la lampadina, svitare la copertura di vetro sul supporto della
lampada e rimuovere la lampadina.
9. Una volta sostituita la lampadina, riposizionare la guarnizione e la copertura di
vetro assicurandosi che la copertura sia ssata saldamente.NOTA: La copertura
deve essere ssata saldamente, onde evitare la penetrazione di liquidi e il
conseguente rischio di shock elettrico.
10. Dopo aver operato sulla lampadina, chiudere delicatamente lo sportello.
Richiudere il fermo e assicurarsi che sia ben saldo.
Italiano
Kent Post Light
WA0199
WA0199_EU_IG

www.vaughandesigns.com
Kent Post Light
WA0199
2. Remove the security screws
that hold the lantern onto the
base. Remove the screws on the
mounting collar and lift the
lantern o from the mounting
collar base.
1. Open the door of the lantern
and remove the glass bulb cover.
Remove the screws which secure
the wiring tray cover.
Pole Mounting
3. Place the lantern over 65mm -
75mm diameter pole and
orientate to the desired position.
Use the holes in the collar to mark
out the hole positions on the
pole. Remove the lantern and drill
the holes.
6. Replace the wiring tray cover
removed earlier. Ensure the supply
wires are protruding from the
wiring hole in the base of the
lantern. Ensure that the rubber
seal is in place around the top of
the wiring tray.
Using the srews previosuly
removed secure the wiring tray.
Do not use a powered screwdriv-
er, instead only tighten by hand.
4. Place the lantern on the
mounting collar, lift the wiring tray
cover and tighten the security
screws to the mounting plate.
Tighten the 3 screws that secure
the lantern to the collar of the
mounting plate.
5. Having identied the house-
hold wiring, connect the building
supply and the product wires
together in the terminal block as
shown above. Once complete
make sure the exible seals and
terminal block cover are correctly
secured.
(

Pole Mounting
www.vaughandesigns.com
Kent Post Light
WA0199
7. To access the bulb, pull the
latch to release the door.
10. After accessing the bulb,
gently close the door. Close the
latch and ensure it is secure.
9. When the bulb has been
replaced, replace the gasket and
the glass cap ensuring the cap is
secured tightly.
NOTE: The cap must be tightly
secured, failure to secure the cap
will result in water ingress and risk
of electrical shock.
8. To replace the bulb, unscrew
the glass cap on the lamp holder
and remove the bulb.

Kent Post Light
WA0199
WA0199_EU_IG
1. Ouvrez la porte de la lanterne et retirez le couvercle de l'ampoule en
verre. Retirez les vis qui xent le couvercle du plateau de câblage.
2. Retirez les vis de sécurité qui maintiennent la lanterne sur la base.
Retirez les vis du collier de montage et soulevez la lanterne de la base
du collier de montage.
3. Montage en surface uniquement. Marquez et percez les emplace-
ments des trous de montage. Assurez-vous que le câble d'alimentation
est en place, puis xez la plaque de montage à la surface à l'aide de
xations appropriées. Calfeutrez (composé de calfeutrage en silicone,
non fourni) tout autour de la section de contact du support an d'éviter
toute inltration d'eau.
4. Assurez-vous que le joint en caoutchouc est en place autour du haut
du plateau de câblage Montage sur surface plane uniquement. Placez la
lanterne sur le collier de montage, soulevez le couvercle du plateau de
câblage et serrez les vis de sécurité sur la plaque de montage.
5. Après avoir identié le câblage domestique, connectez les ls
d'alimentation du bâtiment et les ls du produit ensemble dans le
bornier comme indiqué ci-dessus. Une fois terminé, assurez-vous que
les joints exibles et le couvercle du bornier sont correctement xés.
6. Remettez en place le couvercle du plateau de câblage retiré
précédemment. Assurez-vous que les ls d'alimentation dépassent de
l'orice de câblage situé à la base de la lanterne. Assurez-vous que le
joint en caoutchouc est en place autour du haut du plateau de câblage.
Serrez les 3 vis qui xent la lanterne au collier de la plaque de montage.
À l'aide des vis retirées précédemment, xez le plateau de câblage.
N'utilisez pas de tournevis électrique, mais serrez-les à la main.
7. Pour accéder à l'ampoule, tirez sur le loquet an de libérer la porte.
8 Pour remplacer l'ampoule, dévissez le bouchon en verre du support
de lampe et retirez l'ampoule.
9. Une fois l'ampoule remplacée, remettez le joint et le bouchon en
verre en vous assurant que le bouchon est bien xé. REMARQUE : Le
bouchon doit être fermement xé. Si le bouchon n'est pas xé, il y aura
une inltration d'eau et un risque de décharge électrique.
10. Après avoir accédé à l'ampoule, fermez doucement la porte. Fermez
le loquet et assurez-vous qu'il est sécurisé.
Français
1. Abra la puerta de la lámpara y quite la tapa de cristal de la bombilla.
Retire los tornillos que jan la tapa de la bandeja del cableado.
2. Quite los tornillos de seguridad que sostienen la lámpara en la base.
También retire los del anillo de montaje y levante la lámpara de la base
de dicho anillo.
3. Montaje en supercie únicamente. Marque y perfore la ubicación de
los agujeros de montaje. Asegúrese de que el cable de alimentación
esté en su lugar y, posteriormente, je la placa de montaje a la supercie
empleando las jaciones adecuadas. Selle (el compuesto de sellado de
silicona no viene suministrado) completamente alrededor de la sección
de contacto del montaje para prevenir que entre agua.
4. Montaje en supercie plana únicamente. Coloque la lámpara en el
anillo de montaje, levante la tapa de la bandeja del cableado y apriete
los tornillos de seguridad a la placa de montaje.
5. Una vez identicado el cableado de la casa, conecte el suministro del
edicio y los cables del producto juntos en el bloque de terminales
como se muestra arriba. Una vez hecho esto, compruebe que los sellos
exibles y la cubierta del bloque de terminales estén correctamente
asegurados.
6. Recoloque la tapa de la bandeja del cableado que quitó
anteriormente. Asegúrese de que los cables de alimentación
sobresalgan del agujero para el cableado en la base de la lámpara.
Asegúrese de que el sello de goma esté colocado alrededor de la parte
superior de la bandeja del cableado. Apriete los 3 tornillos que jan la
lámpara al anillo de la placa de montaje. Empleando los tornillos que
quitó previamente, je la bandeja del cableado. No use un destornillador
eléctrico, apriételo con la mano.
7. Para acceder a la bombilla, tire del pestillo para abrir la compuerta.
8. Para reemplazar la bombilla, desenrosque la tapa de vidrio del
portalámparas y retire la bombilla.
9. Una vez reemplazada la bombilla, cambie la junta y la tapa de vidrio y
compruebe que la tapa esté bien asegurada. NOTA: la tapa tiene que
estar bien asegurada; si no está bien jada, se producirá la entrada de
agua y el consiguiente riesgo de una descarga eléctrica.
10. Después de acceder a la bombilla, cierre suavemente la compuerta.
Cierre el pestillo y asegúrese de que este quede jado de forma segura.
Español
1. Önen Sie die Tür der Laterne und entfernen Sie die Glühbirnenabdeckung.
Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Abdeckung des Kabelträgers
befestigt ist.
2. Entfernen Sie die Sicherungsschrauben, mit denen die Leuchte am Sockel
befestigt ist. Entfernen Sie die Schrauben am Befestigungsring und heben Sie
die Leuchte von der Montagebasis ab.
3. Nur Oberächenmontage. Markieren und bohren Sie die Stellen für die
Befestigungslöcher. Vergewissern Sie sich, dass das Versorgungskabel an Ort
und Stelle ist, und befestigen Sie dann die Montageplatte mit geeigneten
Befestigungsmitteln an der Oberäche. Dichten Sie den Kontaktbereich der
Halterung vollständig ab (Silikon-Dichtmasse, nicht mitgeliefert), um das
Eindringen von Wasser zu verhindern.
4. Nur ache Oberächenmontage. Setzen Sie die Laterne auf den
Montagering, heben Sie die Abdeckung des Kabelträgers an und ziehen Sie die
Sicherungsschrauben an der Montageplatte fest.
5. Nach Identikation der Hausstromverkabelung verbinden Sie die
Gebäudeversorgung und die Produktkabel in der Klemmleiste wie oben
gezeigt. Wenn Sie damit fertig sind, vergewissern Sie sich, dass die exiblen
Dichtungen und die Klemmleiste korrekt gesichert sind.
6. Nur ache Oberächenmontage. Setzen Sie die Laterne auf den
Montagering, heben Sie die Abdeckung des Kabelträgers an und ziehen Sie die
Sicherungsschrauben an der Montageplatte fest. Bringen Sie die zuvor
entfernte Abdeckung des Kabelträgers wieder an. Vergewissern Sie sich, dass
die Versorgungskabel aus der Kabeldurchführung im Sockel der Laterne
herausragen. Vergewissern Sie sich, dass die Gummidichtung an der Oberseite
des Kabelkanals angebracht ist. Ziehen Sie die 3 Schrauben an, mit denen die
Laterne am Bund der Montageplatte befestigt ist. Befestigen Sie den
Kabelträger mit den zuvor entfernten Schrauben. Verwenden Sie keinen
elektrischen Schraubenzieher, sondern ziehen Sie die Schrauben nur von Hand
an.
7. Um an die Glühbirne zu gelangen, ziehen Sie an der Verriegelung, um die
Klappe zu entriegeln.
8. Um die Glühbirne zu wechseln, schrauben Sie die Glaskappe auf dem
Lampenhalter ab und entfernen die Glühbirne.
9. Wenn die Glühbirne gewechselt wurde, setzen Sie die Dichtung und die
Glaskappe wieder auf und stellen dabei sicher, dass die Kappe fest sitzt.
BEACHTEN SIE: Die Kappe muss fest sitzen. Wenn die Kappe nicht fest sitzt, tritt
Deutsche
1. Apri lo sportello del faro e rimuovi il coperchio della lampadina in vetro.
Rimuovi le viti che ssano il coperchio della scatola di cablaggio.
2. Rimuovi le viti di sicurezza che tengono il faro sulla base. Rimuovi le viti sul
collare di montaggio e solleva il fanale dalla base del collare di montaggio.
3. Solo montaggio in supercie. Segna e fora le posizioni dei fori di montaggio.
Assicurati che il cavo di alimentazione sia in posizione e poi ssa la piastra di
montaggio alla supercie utilizzando i ssaggi adatti. Riempi completamente di
mastice (composto di silicone per mastice, non fornito) la sezione di contatto
del supporto per evitare l'ingresso dell'acqua.
4. Solo montaggio su supercie piana. Posiziona il faro sul collare di montaggio,
solleva il coperchio della scatola di cablaggio e ssa le viti di sicurezza alla
piastra di montaggio.
5. Dopo aver individuato l'impianto elettrico domestico, collegare l'alimentazi-
one dell'edicio ai cavi del prodotto nel blocco terminale come mostrato sopra.
Dopodiché, assicurarsi che i sigilli essibili e la copertura del blocco terminale
siano correttamente ssati.
6. Riposiziona il coperchio della scatola di cablaggio rimosso in precedenza.
Assicurati che i cavi di alimentazione sporgano dal foro di cablaggio alla base
del faro. Assicurati che la guarnizione di gomma sia in posizione intorno alla
parte superiore della scatola di cablaggio. Stringi le 3 viti che ssano il faro al
collare della piastra di montaggio. Usando le viti rimosse in precedenza, ssa
saldamente la scatola di cablaggio. Non utilizzare un cacciavite elettrico, stringi
solo a mano.
7. Per accedere alla lampadina, tirare il fermo per rilasciare lo sportello.
8. Per sostituire la lampadina, svitare la copertura di vetro sul supporto della
lampada e rimuovere la lampadina.
9. Una volta sostituita la lampadina, riposizionare la guarnizione e la copertura di
vetro assicurandosi che la copertura sia ssata saldamente.NOTA: La copertura
deve essere ssata saldamente, onde evitare la penetrazione di liquidi e il
conseguente rischio di shock elettrico.
10. Dopo aver operato sulla lampadina, chiudere delicatamente lo sportello.
Richiudere il fermo e assicurarsi che sia ben saldo.
Italiano
Table of contents