Veho CAVE VHS-002-IPC User manual

wireless IP camera
VHS-002-IPC

3
Introduction to the
Cave IP Camera
Contents UK Before you attempt to pair
the Cave IP Camera with your
Cave Smart Hub please read the
following note.
IMPORTANT: During pairing the
Cave IP Camera will make 3
specic sounds.
‘Sonic Wave’ - A continual sound
where the Cave IP Camera and
Cave app communicate.
‘Bong’ - This will sound every 25
seconds to signify the IP camera
is in pairing mode.
‘Success Tone’ - A higher
pitched ring that will sound only
once, the ‘Sonic Wave’ may
continue to sound after the
‘Success Tone’ but you should
press ‘Next’ to nalise pairing.
FR Avant d’essayer de coupler la
caméra IP Cave avec votre Smart
Hub Cave, veuillez lire la note
suivante.
IMPORTANT: Pendant le
couplage, la caméra Cave IP
émettra 3 sons spéciques.
«Sonic Wave» - Un son
continu où la caméra IP
Cave et l’application Cave
communiquent.
«Bong» - Cela retentira toutes
les 25 secondes pour indiquer
que la caméra IP est en mode de
couplage.
«Success Tone» - Un son plus
aigu qui ne retentit qu’une
seule fois, la «Sonic Wave»
peut continuer à retentir après
la «Success Tone», mais vous
devez appuyer sur «Next»pour
naliser le couplage.
ES Antes de intentar emparejar
la cámara Cave IP con su Cave
Smart Hub, lea la siguiente nota.
IMPORTANTE: Durante el
emparejamiento, la cámara
IP Cave emitirá 3 sonidos
especícos.
“Sonic Wave” - un sonido
continuo donde la cámara
Cave IP y la aplicación Cave se
comunican.
“Bong” - sonará cada 25
segundos para indicar que la
cámara IP está en modo de
emparejamiento.
“Tono de éxito” - un tono más
agudo que sonará solo una vez,
la “Onda sónica” puede seguir
sonando después del “Tono
de éxito”, pero debe presionar
“Siguiente” para nalizar el
emparejamiento.
Introduction to the Cave IP Camera 3
Pairing the Cave IP Camera to the Cave system 4
Controlling the Cave IP Camera 10
Edit camera settings 11
Using the camera with a generic app 12
Cave accessories 13
Support & troubleshooting 14

4 5
Pairing the
Cave IP Camera
to the Cave system
STEP 1
UK Plug the Cave IP Camera into a
power source. Open the Cave app and
press the ‘Add Accessory’ button then
press ‘By scanning QR Code’.
FR Branchez la caméra IP Cave dans
une source d’alimentation. Ouvrez
l’application Cave et appuyez sur le
bouton “Ajouter un accessoire” puis
appuyez sur «En scannant le code
QR».
ES Conecte la cámara IP Cave a
una fuente de alimentación. Abra la
aplicación Cave y presione el botón
“Agregar accesorio” luego presione
‘Al escanear el código QR’.
STEP 2
UK Scan the QR Code on the base of
the camera using the scan window in
the app. Next enter your wi details in
wi settings and press ‘Start’.
FR Scannez le QR Code sur la base
de la caméra à l’aide de la fenêtre de
scan de l’application. Ensuite, entrez
vos détails wi dans les paramètres
wi et appuyez sur “Démarrer”.
ES Escanee el código QR en la base
de la cámara usando la ventana
de escaneo en la aplicación. A
continuación, ingrese los detalles de
su wi en la conguración de wi y
presione “Iniciar”.

6 7
STEP 3
UK Once the ‘Sonic Wave’ sound
starts press the ‘RESET’ button on the
back of the camera once. Ensure your
device is close to the camera during
pairing.
FR Une fois que le son «Sonic Wave»
a commencé, appuyez une fois sur
le bouton «RESET»à l’arrière de la
caméra. Assurez-vous que votre
appareil est proche de l’appareil photo
pendant le couplage.
ES Una vez que comience el sonido
de “Sonic Wave”, presione una vez el
botón “RESET” en la parte posterior
de la cámara. Asegúrese de que su
dispositivo esté cerca de la cámara
durante el emparejamiento.
STEP 4
UK After approx 30 secs the green light on
the front of the camera will start flashing
indicating pairing. During pairing a ‘Bong’
tone will sound every 25 secs, do not
confuse this with the success tone. Wait
until you hear a higher-pitched success
tone before pressing ‘Next’.
FR Après environ 30 secondes, le voyant
vert à l’avant de l’appareil photo se met à
clignoter pour indiquer l’appairage. Pendant
l’appariement, une tonalité ‘Bong’ retentit
toutes les 25 secondes, ne la confondez
pas avec la tonalité de réussite. Attendez
d’entendre une tonalité de réussite plus
aiguë avant d’appuyer sur «Suivant».
ES Después de aproximadamente 30
segundos, la luz verde en la parte frontal
de la cámara comenzará a parpadear
para indicar el emparejamiento. Durante
el emparejamiento, un tono de “Bong”
sonará cada 25 segundos, no confunda
esto con el tono de éxito. Espere hasta
escuchar un tono de éxito más agudo
antes de presionar “Siguiente”.

8 9
STEP 5
UK Name the camera and press
the tick icon top right. In the
System Settings click on the
‘Smart Cameras’ link. Initially, the
camera will be offline, press the
‘!’ icon.
FR Nommez la caméra et
appuyez sur l’icône de coche
en haut à droite. Dans les
paramètres système, cliquez
sur le lien “Smart Cameras”. Au
départ, la caméra sera hors ligne,
appuyez sur l’icône «!».
ES Asigne un nombre a la
cámara y presione el ícono de
marca arriba a la derecha. En
la Conguración del sistema,
haga clic en el enlace “Cámaras
inteligentes”. Inicialmente, la
cámara estará fuera de línea,
presione el ícono “!”.
STEP 6
UK To view the camera for the
rst time you will be prompted
to reset the password, press ‘OK’
and enter a new password. Once
conrmed the camera will be
online and ready to view.
FR Pour afcher la caméra pour
la première fois, vous serez invité
à réinitialiser le mot de passe,
appuyez sur «OK»et entrez un
nouveau mot de passe. Une fois
conrmée, la caméra sera en
ligne et prête à être visionnée.
ES Para ver la cámara por
primera vez, se le pedirá que
restablezca la contraseña,
presione “Aceptar” e ingrese
una nueva contraseña. Una vez
conrmada, la cámara estará en
línea y lista para ver.

10 11
Controlling the
Cave IP Camera
UK
Shows all IP cameras connected
to the Cave Smart Hub
Snapshot and image save, talk through
the camera and listen to audio
Edit camera settings
FR
Afche toutes les caméras IP connectées
au Cave Smart Hub
Capture d’écran et image, parler à travers
la caméra et écouter le son
Modier les paramètres de la camér
ES
Muestra todas las cámaras IP conectadas
al Cave Smart Hub
Instantánea y guardado de imágenes, habla
a través de la cámara y escucha audio
Editar la conguración de la cámara
Edit camera
settings
UK Motion Detection & Recording - Records
an 18 sec video (3 secs of pre-recording) when
movement is detected. Videos are saved directly
onto an SD card (not included) To activate:
1. Install an SD card (up to 128GB).
2. Enter the camera settings.
3. Click ‘Motion Detection & Recording’ to activate.
View the recordings using ‘Play Video Recordings’.
Other settings
1. Sync time zones
2. Horizontal/vertical flip corrects camera view.
3. Change wi settings. You need to press the reset
button on the camera for approx 5 secs until you
hear a beep, then wait 25 secs before attempting
to pair the camera to the Smart Hub again.
4. Format SD card.
FR Détection et enregistrement de mouvement
- Enregistre une vidéo de 18 sec (3 secs de pré-
enregistrement) lorsqu’un mouvement est détecté.
Les vidéos sont enregistrées directement sur une
carte SD (non incluse) Pour activer:
1. Installez une carte SD (jusqu’à 128 Go).
2. Entrez les paramètres de la caméra.
3. Cliquez sur «Détection de mouvement et
enregistrement»pour l’activer.
Afchez les enregistrements à l’aide de «Lire les
enregistrements vidéo».
Autres réglages
1. Synchroniser les fuseaux horaires
2. Le retournement horizontal / vertical corrige la
vue de la caméra.
3. Modiez les paramètres wi. Vous devez appuyer
sur le bouton de réinitialisation de l’appareil
photo pendant environ 5 secs jusqu’à ce que
vous entendiez un bip, puis attendre 25 secs
avant d’essayer de coupler à nouveau l’appareil
photo au Smart Hub.
4. Formatez la carte SD.
ES Detección y grabación de movimiento:
graba un video de 18 segundos (3 segundos de
pregrabación) cuando se detecta movimiento. Los
videos se guardan directamente en una tarjeta SD
(no incluida) Para activar:
1. Instale una tarjeta SD (hasta 128GB).
2. Ingrese la conguración de la cámara.

12 13
Cave accessories
Cave Wireless Motion Sensor
VHS-003-PIR
Cave Wireless Contact Sensor
VHS-004-CS
Cave Wireless Outdoor Siren
VHS-006-OS
Cave Wireless Smart LED Bulb (E27)
VHS-007-E27
Using the camera
with a generic app
UK The Cave IP Camera will work
independently from the Smart
Hub as a standalone IP camera
with a generic (non-Cave) app.
We recommend ‘GrapeCam’
available on iOS & Android.
Download the app and follow
the same pairing instructions as
used for the Cave version.
FR La caméra IP Cave
fonctionnera indépendamment
du Smart Hub en tant que
caméra IP autonome avec une
application générique (non
Cave). Nous recommandons
«GrapeCam» disponible sur
iOS et Android. Téléchargez
l’application et suivez les mêmes
instructions d’association que
celles utilisées pour la version
Cave.
ES La cámara IP Cave
funcionará independientemente
del Smart Hub como una cámara
IP independiente con una
aplicación genérica (no Cave).
Recomendamos “GrapeCam”
disponible en iOS y Android.
Descargue la aplicación y siga
las mismas instrucciones de
emparejamiento que se utilizan
para la versión Cave.
3. Haga clic en “Detección y grabación de
movimiento” para activar.
Vea las grabaciones usando “Reproducir
grabaciones de video”.
Otros ajustes
1. Sincronizar zonas horarias
2. El giro horizontal / vertical corrige la vista de la
cámara.
3. Cambiar la conguración wi. Debe presionar
el botón de reinicio en la cámara durante
aproximadamente 5 segundos hasta que
escuche un pitido, luego espere 25 segundos
antes de intentar emparejar la cámara al Smart
Hub nuevamente.
4. Formatee la tarjeta SD.

14
DISCLAIMER:
Veho is not responsible for ensuring all footage is
captured. Please ensure the IP camera is installed and
positioned correctly, and you are familiar with operating
the camera and app before using.
Support &
troubleshooting
UK How do you reset the Cave IP camera?
Press and hold the reset button, on the back of the
camera, for approx 5 secs until you hear a ‘Beep’.
The camera will take up to 30 secs to complete
the reset.
FR Comment réinitialiser la caméra IP Cave?
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
réinitialisation, à l’arrière de la caméra, pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que vous entendiez
un «bip». La caméra prendra jusqu’à 30 secondes
pour terminer la réinitialisation.
ES ¿Cómo restableces la cámara Cave IP?
Mantenga presionado el botón de reinicio,
en la parte posterior de la cámara, durante
aproximadamente 5 segundos hasta que escuche
un “pitido”. La cámara tardará hasta 30 segundos
en completar el restablecimiento.chat emergente.
Contacting Veho
In the event you need to contact Veho for
support or troubleshooting for your Cave IP
Camera visit our website at veho-world.com
and use our pop-up chatbox.

veho-world.com
Table of contents