Velleman components DVM8264 User manual

DVM8264 - 1 - VELLEMAN
DVM8264 – 3 ½ DIGITAL MULTIMETER – 30 RANGES
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the DVM8264! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Precautionary Safety Measures
•Measurement category III is for measurements performed in the building installation.
•Measurement category II is for measurements performed on circuits directly connected to the low-voltage
installation.
•Measurement category I is for measurements performed on circuits not directly connected to the mains.
•When using this multimeter, the user must observe all normal safety rules concerning:
oprotection against the dangers of electric current.
oprotection of the multimeter against misuse.
•For your own safety, only use the test probes supplied with the instrument. Before use, check that they are in
good condition.
•If the meter is used near noise-generating equipment, be aware that the display may become unstable or may
indicate large errors.
•Do not use the meter or test leads if they look damaged.
•Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter may be impaired.
•Use extreme caution when working around bare conductors or bus bars.
•Do not operate the meter around explosive gas, vapour or dust.
•Verify the meter's operation by measuring a known voltage. Do not use the meter if it operates abnormally.
Protection may be impaired. When in doubt, have the meter serviced.
•Use the proper terminals, function and range for your measurements.
•When the range of the value to be measured is unknown, check that the range initially set on the multimeter is the
highest possible or, wherever possible, choose the auto-ranging mode.
•To avoid damages to the instrument, do not exceed the maximum limits of the input values shown in the technical
specification tables.
•When the multimeter is linked to measurement circuits, do not touch unused terminals.
•Caution when working with voltages above 60VDC or 30VAC rms. Such voltages pose a shock hazard.
•When using the probes, keep your fingers behind the finger guards.
•When making connections, connect the common test lead before connecting the live test lead; when
disconnecting, disconnect the live test lead before disconnecting the common test lead.
•Before changing functions, disconnect the test leads from the circuit under test.
•For all DC functions, including manual or auto-ranging, to avoid the risk of shock due to possible improper
reading, verify the presence of any AC voltages by first using the AC function. Then select a DC voltage range
equal to or greater than the AC range.
•Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance, continuity, diodes or
capacitance.

DVM8264 - 2 - VELLEMAN
•Never perform resistance or continuity measurements on live circuits.
•Before measuring current, check the meter's fuse and turn off power to the circuit before connecting the meter to
the circuit.
•In TV repair work or when carrying out measurements on power switching circuits, remember that high-amplitude
voltage pulses at the test points can damage the multimeter. Use of a TV filter will attenuate any such pulses.
•Use the 9V battery, properly installed in the meter's battery case, to power the meter.
•Replace the battery as soon as the battery indicator ( ) appears. With a low battery, the meter might produce
false readings that can lead to electric shock and personal injury.
•Do not measure voltages above 600V in Category III or 1000V in Category II installations.
•Do not operate the meter with the case (or part of the case) removed.
3. Description
a. Front Panel (fig.1)
1. LCD display
2. Keypad
3. Rotary switch
4. Terminals
b. LCD Display (fig. 2)

DVM8264 - 3 - VELLEMAN
Symbol Description
The battery is low.
Warning: To avoid false readings, which could lead to possible electric shocks or personal injury,
replace the battery as soon as the battery indicator appears.
Indicates negative readings.
AC
Indicator for AC voltage or current.
AC voltage and current are displayed as the average of the absolute value of the input, calibrated to
indicate the equipment rms value of a sine wave.
DC
Indicator for DC voltage or current.
The meter is in diode test mode.
The meter is in continuity check mode.
The meter is in data hold mode.
°C or °F °C: Celsius scale or the unit of temperature.
°F: Fahrenheit scale.
V, mV
A, mA, µA
Ω, kΩ, MΩ
V: Volts or the unit of voltage.
mV: Millivolt or 1 x 10
-3
or 0.001 volts.
A: Amperes (amps) or the unit of current.
mA: Millamp or 1 x 10
-3
or 0.001 amps.
µA: Microamp or 1 x 10
-6
or 0.000001 amps.
Ω: Ohm or the unit of resistance.
mΩ: Kilohm or 1 x 10³ or 1000 ohms.
MΩ: Megohm or 1 x 10
6
or 1,000,000 ohms.
kHz Kilohertz or 1 x 10³ or 1000 Hertz.
µF, nF F: Farad or the unit of capacitance.
µF: Microfarad or 1 x 10
-6
or 0.000001 farads.
nF: Nanofarad or 1 x 10
-9
or 0.000000001 farads.
c. The Keypad
Key Function
ON/OFF Turn the meter on or off.
HOLD Press HOLD to enter and exit the data hold mode.
LIGHT Press LIGHT to turn the backlight on. After about 5 seconds, the backlight goes off automatically.
d. The Terminals
Terminal Description
COM Return terminal for all measurements (receiving the black test lead or the “COM” plug of the
special multi-function socket).
VΩHz
Input for voltage, resistance, frequency, diode and continuity measurements (receiving the red test
lead).
°CmA
hFE Input for capacitance, temperature, hFE and 0.001mA to 200mA current measurements (receiving
the red test lead or the “+” plug of the special multi-function socket).
10A Input for 200mA to 10A current measurements (receiving the red test lead).

DVM8264 - 4 - VELLEMAN
4. Operating Instructions
a. Data Hold Mode
The data hold function makes the meter stop updating the display. This function can be cancelled by changing the
measurement mode or by pushing the HOLD key again.
To enter the mode:
1. Press the HOLD key. appears on the display.
2. A second short press returns the meter to the normal mode.
b. Battery Saver
Turn on the meter. The meter turns off automatically after approximately 30 minutes.
c. AC and DC Voltage Measurement
Voltage is the difference in electrical potential between two points. The polarity of AC voltage varies over time; the
polarity of DC voltage is constant. The meter’s DC voltage ranges are 200mV, 2V, 20V, 200V and 1000V; AC
voltage ranges are 2V, 20V, 200V and 750V.
To measure AC or DC voltages:
1. Set the rotary switch to the proper range.
2. Connect the black and red test leads to the COM and V terminals respectively.
3. Connect the test leads to the circuit being measured.
4. Read the displayed value. The polarity of the red test lead connection will be indicated when making a DC
measurement.
NOTE: The displayed values may be unstable especially at 200mVDC and 2VDC ranges even though you do not
put the test leads into the input terminals. If an erroneous reading is suspected, short the V and the COM
terminal and make sure the LCD displays a zero value.
d. Resistance Measurement
Resistance is an opposition to current flow. The unit of resistance is ohm (Ω). The meter’s resistance ranges are
200Ω, 2kΩ, 20kΩ, 200kΩ, 2MΩ, 20MΩand 200MΩ.
To measure resistance:
1. Set the rotary switch to the proper range.
2. Connect the black and red test leads to the COM and Ωterminals respectively.
3. Connect the test leads to the circuit being measured and read the displayed value.
To avoid electrical shock and/or damage to the instrument, do not attempt
to measure
voltages exceeding 1000VDC / 750VAC rms.
To avoid electrical shock and/or damage to the instrument, do not apply more 1000VDC or
750VAC rms between the COM terminal and the earth ground.
To avoid electrical shock and/or damage to the instrument,
disconnect the circuit power and
discharge all high-voltage capacitors before measuring resistance.

DVM8264 - 5 - VELLEMAN
e. Diode Test
Use the diode test to check diodes and other semiconductor devices. The diode test sends a current through the
semiconductor junction and measures the voltage drop across the junction. A good silicon junction drops between
0.5V and 0.8V.
To test a diode out of a circuit:
1. Set the rotary switch to range.
2. Connect the black and red test leads to the COM and terminals respectively.
3. For forward-bias readings on any semiconductor component, place the red test lead on the component’s
anode and place the black test lead on the cathode.
4. The meter will show the approximate forward voltage of the diode. If the test lead connection is reversed,
only figure “1” is displayed.
In a circuit, a good diode should still produce a forward bias reading of 0.5V to 0.8V. However, the reverse-bias
reading can vary depending on the resistance of other pathways between the probe tips.
f. Continuity Check
Continuity is a complete path for current flow. The beeper sounds if a circuit is complete.
To test for continuity:
1. Set the rotary switch to range.
2. Connect the black and red test lead to the COM and Ωterminals respectively.
3. Connect the test leads to the resistance in the circuit being measured.
4. When the test lead to the circuit is below 30Ω, a continuous beeping will indicate it.
NOTE: Continuity test is available to check open/short of the circuit.
g. Capacitance Measurement
Capacitance is the ability of a component to store an electrical charge. The unit of capacitance is the farad (F).
Most capacitors are in the nanofarad to microfarad range. The meter's capacitance ranges are 20nF, 200nF, 2µF
and 20µF.
To measure capacitance:
1. Set the rotary switch to the proper range.
2. Connect the black and red test leads to the COM and terminals respectively. You can also measure the
capacitance by using the special multi-function socket.
3. Connect the test leads to the capacitor being measured and read the displayed value.
To avoid
electrical shock and/or damage to the instrument,
disconnect the circuit power and
discharge all high-voltage capacitors before testing diodes.
To avoid electrical shock and/or damage to the instrument,
disconnect the circuit power and
discharge all high-voltage capacitors before testing the continuity.
To avoid electrical shock and/or damage to the instrument,
disconnect the circuit power and
discharge all high-voltage capacitors before measuring capacitance. Use the DC voltage
function to confirm that the capacitor is discharged.

DVM8264 - 6 - VELLEMAN
Some tips for measuring capacitance:
•The meter may take a few seconds to stabilize the reading. This is normal for high-capacitance measuring.
•To improve the accuracy of measurements less than 20nF, subtract the residual capacitance of the meter
and leads.
h. Transistor Measurement
To measure a transistor:
1. Set the rotary switch to hFE range.
2. Connect the COM and the “+” plug of the multi-function socket to the COM and hFE terminals.
3. Determine whether the transistor to be tested is NPN or PNP and locate the emitter, base and collector
leads.
4. Insert the leads of the transistor into the proper holes of the multi-function socket.
5. The meter will show the approximate hFE value at test condition of base current 10µ and Vce 2.8V.
i. Frequency Measurement
Frequency is the number of cycles a voltage or current signal completes each second.
To measure frequency:
1. Set the rotary switch to 20kHz range.
2. Connect the black and red test leads to the COM and Hz terminals respectively.
3. Connect the test leads to the circuit being measured.
4. Read the displayed value.
j. Temperature Measurement
To measure temperature:
1. Set the rotary switch to °C range. The LCD will show the current environment temperature.
2. Connect the COM plug and the “+” plug of the multi-function socket to the COM and hFE terminals.
3. Insert the “K” type thermocouples into the multi-function socket. Take care to observe the correct polarity.
4. Touch the object with the thermocouple probe for measurement.
5. Read the LCD.
k. Current Measurement
Current is the flow of electrons through a conductor. The meter's DC current ranges are 20mA, 200mA and 10A;
AC current ranges are 2mA, 200mA and 10A.
To avoid electrical shock and/or damage to the instrument,
do not apply more than 250VDC or
250VAC rms between the hFE terminal and the COM terminal.
Do not measure the frequency on high v
oltage (>380V) to avoid electrical shock hazard and/or
damage to the instrument.
To avoid electrical shock and/or damage to the instrument,
do not apply more than 250VDC or
250VAC rms between the °C terminal and the COM terminal.
To avoid electrical shock, do not use this instrument when voltages at the measurement
surface exceed 60VDC or 24VAC rms.
To avoid
damage to the meter or injury in case of a fuse blow, never attempt an in
-
circuit
current measurement where the open-circuit potential to earth is higher than 250V.
To avoid damage to the meter, check the meter’s fuse before proceeding. Use the proper
terminals, function and range for your measurement. Never place the test leads in parallel with
a circuit or component when the leads are plugged into the current terminals.

DVM8264 - 7 - VELLEMAN
To measure current:
1. Turn off the power of the measured circuit. Discharge all the high-voltage capacitors.
2. Set the rotary switch to the proper range.
3. Connect the black test lead to the COM terminal and the red test lead to the mA terminal for a maximum of
200mA. For a maximum of 10A, move the red test lead to the 10A terminal.
4. Break the circuit path to be tested. Connect the black test lead to the more negative side of the break;
connect the red test lead to the more positive side of the break (reversing the leads will give a negative
reading, but will not damage the meter).
5. Turn on the power of the measured circuit and read the display. Be sure to note the measurement units at
the right side of the display (mA or A). When only the figure “1” is displayed, it indicates over range
situation and a higher range has to be selected.
6. Turn off the power of the measured circuit and discharge all the high-voltage capacitors. Remove the test
leads and recover the measured circuit.
5. Cleaning and Maintenance
1. Do not attempt to repair or service your meter unless you are qualified to do so and have relevant calibration,
performance test and service information.
2. To avoid electrical shock or damage to the meter, do not get water inside the housing. Remove the test leads and
any input signals before opening the housing.
3. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
4. To clean the terminals, turn off the meter and remove all the test leads. Shake out any dirt that may be in the
terminals. Soak a new swab with cleaning and oiling agent. Work the swab around each terminal. The oiling agent
insulates the terminals from moisture-related contamination.
5. Replace the battery as soon as the indicator ( ) appears to avoid false readings, which could lead to possible
electric shock or personal injury. Before replacing the battery, disconnect the test leads and/or connectors from
any circuit under test, turn the meter off and remove the test leads from the input terminals. Unscrew the two
screws on the battery cover using an appropriate screwdriver. Replace the battery and close the battery
compartment again.
6. Using this appliance in an environment with strong electromagnetic field (approx. 3V/m), may influence its
measuring accuracy. The measuring result can be strongly deviating from the actual value.
6. Technical Specifications
Environmental Conditions 1000V CAT. II and 600V CAT. III
Pollution Degree 2
Altitude < 2000m
Operating Temperature 0°C ~ 40°C or 32°F ~ 122°F (< 80% RH, < 10°C)
Storage Temperature -10°C ~ 60°C or 14°F ~ 140°F (< 70% RH, battery removed)
Temperature Coefficient 0.1x / C° (< 18°C or > 28°C)
Max. Voltage between Terminals and Earth 750VAC rms or 1000VDC
Fuse Protection mA, resettable fuse (F200mA / 250V)
Sample Rate 3x/sec for digital data
Display 3 ½ digits LCD with automatic indication of functions and symbols
Display Size 18mm
Over Range Indication yes (“1”)
Low Battery Indication yes ( )
Polarity Indication “-“ displayed automatically
Data Hold yes
Backlight white LEDs
Auto Power-Off yes
Power Supply 9V battery
Dimensions 195 x 92 x 55mm
Weight ± 380g (with battery)
Accessories manual, test leads, holster, temperature probe, 9V battery

DVM8264 - 8 - VELLEMAN
DC Voltage
Range Resolution Accuracy
200mV 0.1mV
2V 1mV
20V 10mV
200V 100mV
± 0.5% + 1 digit
1000V 1V ± 0.8% + 2 digits
Input Impedance: 10 Mohms
Max. Input Voltage: 250V DC or AC rms for 200mV range and 1000V DC or 750V AC for other ranges
AC Voltage
Range Resolution Accuracy
2V 1mV
20V 10mV
200V 100mV
± 0.8% + 3 digits
750V 1V ± 1.2% + 3 digits
Input Impedance: 10 Mohms
Max. Input Voltage: 250V DC or AC rms for 200mV range and 1000V DC or 750V AC for other ranges
Frequency Range: 40Hz – 200Hz for 750V range, 40Hz – 400Hz for other ranges
Response: Average, calibrated in rms of sine wave
Frequency
Range Resolution Accuracy
20kHz 10Hz ± 1.5% + 5 digits
Overload Protection: 380V DC or 380V AC rms
Input Voltage Range: 200mV – 10V AC rms
Resistance
Range Resolution Accuracy
200 ohms 0.1 ohms ± 0.8% + 3 digits
2 kohms 1 ohms
20 kohms 10 ohms
200 kohms 100 ohms
2 Mohms 1 kohms
± 0.8% + 1 digit
20 Mohms 10 kohms ± 1.0% + 2 digits
200 Mohms 0.1 Mohms ± 5.0% + 10 digits
Overload Protection: 380V DC or 380V AC rms
Open Circuit Voltage: Less than 700mV

DVM8264 - 9 - VELLEMAN
Diode
Range Resolution Function
1mV Displays approx. forward voltage of
diode
Forward DC Current: ± 1mA
Reverse DC Voltage: ± 2.8V
Overload Protection: 380V DC or 380V AC rms
Audible Continuity
Range Continuity Beeper
≤30 ohms
Open Circuit Voltage: Less than 700mV
Overload Protection: 380V DC or 380V AC rms
Transistor
Range Description Test Condition
hFE Displays approx. hFE value (0-1000)
of transistor under test (all type) Base current approx. 10µA, Vce
approx. 2.8V
Temperature
Range Resolution Accuracy
-20°C ~ 0°C ± 5.0% + 4 digits
1°C ~ 400°C ± 1.0% + 3 digits
401°C ~ 1000°C
1°C
± 2.0%
Overload Protection: Resettable fuse (F200mA / 250V)
Temperature specifications do not include thermocouple errors.
Capacitance
Range Resolution Accuracy
20nF 10pF
200nF 0.1nF
2µF 1nF
20µF 10nF
± 4.0% + 3 digits
Overload Protection: Resettable fuse (F200mA / 250V)

DVM8264 - 10 - VELLEMAN
DC Current
Range Resolution Accuracy
20mA 10µA
200mA 0.1mA ± 1.5% + 1 digits
10A 10mA ± 2.0% + 5 digits
Overload Protection: Resettable fuse (F200mA / 250V), 10A range unfused
Max. Input Current: 200mA DC or 200mA AC rms for mA range, 10A DC or 10A AC rms for 10A ranges
For measurements > 5A, max. 4 minutes ON to measure, 10 minutes OFF; Above 10A unspecified
AC Current
Range Resolution Accuracy
2mA 1µA ± 1.0% + 3 digits
200mA 0.1mA ± 1.8% + 3 digits
10A 10mA ± 3.0% + 7 digits
Overload Protection: Resettable fuse (F200mA / 250V), 10A range unfused
Max. Input Current: 200mA DC or 200mA AC rms for mA range, 10A DC or 10A AC rms for 10A ranges
For measurements > 5A, max. 4 minutes ON to measure, 10 minutes OFF; Above 10A unspecified
Frequency Range: 40Hz – 400Hz
Response: Average, calibrated in rms of sine wave
The information in this manual is subject to change without prior notice.
DVM8264 – 3 ½-DIGIT DIGITALE MULTIMETER – 30 BEREIKEN
1. Inleiding en kenmerken
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.

DVM8264 - 11 - VELLEMAN
2. Veiligheidsmaatregelen
•Meetcategorie III: metingen uitgevoerd in de constructie.
•Meetcategorie II: metingen uitgevoerd op circuits met directe aansluiting op laagspanning.
•Meetcategorie I: metingen uitgevoerd op circuits met indirecte aansluiting op het lichtnet.
•Tijdens het gebruik van deze multimeter moet de gebruiker alle veiligheidsmaatregelen in acht nemen:
oVeiligheidsmaatregelen betreffende het gevaar van elektrische stroom.
oBeveiliging van de multimeter tegen verkeerd gebruik.
•Gebruik voor uw eigen veiligheid enkel de meegeleverde meetsnoeren. Controleer voor elk gebruik of de
meetsnoeren in goede staat verkeren.
•Merk op dat, wanneer u de meter gebruikt in de buurt van een luidruchtig toestel, de display onstabiel kan worden
of onjuiste resultaten kan weergeven.
•Gebruik de meter en de meetsnoeren niet wanneer ze beschadigd zijn.
•Gebruik de meter enkel zoals aangegeven in deze handleiding, zoniet wordt de meter onveilig voor gebruik.
•Wees zeer voorzichtig wanneer u met ontblote leidingen en bus bars werkt.
•Vermijd gebruik in een ruimte met explosief gas, dampen of stof.
•Controleer of de meter goed functioneert door een gekende spanning te meten. Gebruik de meter niet wanneer
deze niet naar behoren werkt. In geval van tijfel laat u best de meter ijken.
•Gebruik de gepaste bussen, functie en bereik voor alle metingen.
•Is de te meten waarde onbekend, zorg dat het bereik op de hoogste waarde is ingesteld. Gebruik de
automatische bereikmodus waar mogelijk.
•Overschrijd de maximale ingangswaarden vermeld in de technische specificaties niet om beschadiging te vermijden.
•Raak geen vrije bussen aan wanneer u de meter aan een circuit koppelt.
•Wees voorzichtig met spanning hoger dan 60VDC of 30VAC rms omdat deze elektroshocks kunnen veroorzaken.
•Houd uw vingers achter de bescherming wanneer u de meetsnoeren gebruikt.
•Tijdens de aansluiting, sluit eerst het COM-meetsnoer en pas daarna het testsnoer onder spanning. Ontkoppel
eerst het meetsnoer onder spanning en daarna het COM-meetsnoer.
•Ontkoppel de meetsnoeren van het circuit alvorens de functie te wijzigen.
•Voor alle DC-functie alsook de manuele of automatische bereikinstelling, controleer op de aanwezigheid van AC-
spanning met behulp van de AC-functie om elektroshocks en onjuiste meetresultaten te vermijden. Selecteer
daarna een DC-spanningsbereik gelijk of groter dan het AC-bereik.
•Schakel het circuit uit en ontlaad alle condensators voor u de weerstand, continuïteit, diodes of capaciteit meet.
•Voer nooit weerstands- of doorverbindingstmetingen uit op een circuit onder stroom.
•Alvorens stroommetingen uit te voeren, controleer de zekering en schakel het te meten circuit uit. Koppel pas
daarna de meetsnoeren aan het circuit.
•Bij tv-herstellingen of metingen op schakelende circuits kunnen de hoge spanningspulsen op de testpunten de
multimeter ernstig beschadigen. Gebruik een tv-filter om deze pulsen te verzwakken.
•Voed de meter aan de hand van een 9V-batterij en plaats deze op een correcte wijze in het batterijvak.
•Vervang de batterij van zodra de aanduiding ( ) op het scherm verschijnt. Zo vermijd u onnauwkeurige
resultaten en mogelijke elektroshocks.
•Meet geen spanningen hoger dan 600V in meetcategorie III of 1000V in meetcategorie II.
•Gebruik de meter niet wanneer de behuizing volledig (of gedeeltelijk) is verwijderd.
3. Omschrijving
a. Frontpaneel (zie fig.1)
1. LCD-scherm
2. Toetsenpaneel
3. Draaischakelaar
4. Bussen

DVM8264 - 12 - VELLEMAN
b. LCD-scherm (zie fig. 2)
Symbool Omschrijving
Zwakke batterij.
Waarschuwing: Om onjuiste resultaten te vermijden, die tot elektroshocks en verwondingen
kunnen leiden, vervang de batterij van zodra dit symbool verschijnt.
Geeft een negatieve waarde weer.
AC
Aanduiding voor AC-spanning of –stroom.
AC-spanning en –stroom worden weergeven als het gemiddelde van de absolute waarde van de
invoer, gekalibreerd om de rms-waarde van een sinusgolf weer te geven.
DC
Aanduiding voor DC-spanning of –stroom.
De meter bevindt zich in de diode testmodus.
De meter bevindt zich in de doorverbindingsmodus.
De meter bevindt zich in de data hold-modus.
°C of °F °C: Schaal van Celsius of eenheid van temperatuur.
°F: Schaal van Fahrenheit.
V, mV
A, mA, µA
Ω, kΩ, MΩ
V: Volts of eenheid van spanning.
mV: Millivolt of 1 x 10
-3
of 0.001 volt.
A: Ampères (amps) of de eenheid van stroom.
mA: Millamp of 1 x 10
-3
of 0.001 amps.
µA: Microamp of 1 x 10
-6
of 0.000001 amps.
Ω: Ohm of de eenheid van weerstand.
mΩ: Kilohm of 1 x 10³ of 1000 ohm.
MΩ: Megohm of 1 x 10
6
of 1000000 ohm.
kHz Kilohertz of 1 x 10³ of 1000 Hertz.
µF, nF F: Farad of de eenheid van of capaciteit.
µF: Microfarad of 1 x 10
-6
of 0.000001 farad.
nF: Nanofarad of 1 x 10
-9
of 0.000000001 farad.
c. Het toetsenpaneel
Toets Functie
ON/OFF In- of uitschakelen van de meter.
HOLD Druk op HOLD om de data hold-modus binnen te treden of te verlaten.
LIGHT Druk op LIGHT om de achtergrondverlichting in te schakelen. De achtergrondverlichting schakelt
automatisch uit na ongeveer 5 seconden.
d. De bussen
Bus Omschrijving
COM Bus voor alle metingen (ontvangt het zwarte meetsnoer of the “COM”-plug van de multifunctionele
stekker).
VΩHz
Ingang voor spannings-, weerstand-, frequentie-, diode- en doorverbindingsmetingen (ontvangt
het rode meetsnoer).
°CmA
hFE Ingang voor het meten van capaciteit, temperatuur, hFE en stroom van 0.001mA tot 200mA
(ontvangt het rode meetsnoer of de “+”-plug van de multifunctionele stekker).
10A Ingang voor stroommetingen van 200mA tot 10A (ontvangt het rode meetsnoer).

DVM8264 - 13 - VELLEMAN
4. Gebruik
a. Data hold-modus
De data hold-functie zorgt ervoor dat de schermweergave niet meer wordt geüpdatet. De functie kan worden
opgeheven door de meetmodus te wijzigen of door terug op de HOLD–toets te drukken.
Om de modus weer te geven:
1. Druk op HOLD. verschijnt op het scherm.
2. Een tweede korte druk op de knop laat terug de normale modus verschijnen.
b. Batterijspaarder
Schakel de meter in. De meter schakelt automatisch uit na ongeveer 30 minuten.
c. Meten van AC- en DC-spanningen
Spanning is het elektrische potentiaalverschil tussen twee punten. De AC-polariteit kan variëren terwijl de
polariteit van DC-spanning constant is. Het bereik van de DC-spanning bedraagt 200mV, 2V, 20V, 200V en
1000V; het bereik van AC-spanning bedraagt 2V, 20V, 200V en 750V.
Om AC- of DC-spanningen te meten:
1. Plaats de draaischakelaar op de correcte functie.
2. Koppel het zwarte en het rode meetsnoer met de COM- respectievelijk de V-bus.
3. Verbind de meetsnoeren met het te meten circuit.
4. Lees de weergegeven waarden. De polariteit van de aansluiting met het rode meetsnoer wordt
weergegeven tijdens een DC-meting.
OPMERKING: De uitlezing kan onstabiel worden vooral met het 200mVDC- en het 2VDC-bereik, ook al zijn de
meetsnoeren niet aan de ingangsbussen gekoppeld. Is de uitlezing niet correct, veroorzaak een
kortsluiting tussen de V- en de COM-bus en zorg dat LCD een nulwaarde weergeeft.
d. Weerstanden meten
Weerstand is de elektrische eigenschap van een materiaal om de doorgang van stroom te bemoeilijken. De
eenheid van weerstand is ohm (Ω). Het bereik bedraagt 200Ω, 2kΩ, 20kΩ, 200kΩ, 2MΩ, 20MΩand 200MΩ.
Om de weerstand te meten:
1. Stel de draaischakelaar in op het correcte bereik.
2. Koppel het zwarte en het rode meetsnoer met de COM- respectievelijk de Ω-bus.
3. Verbind de meetsnoeren met het te meten circuit en lees de weergegeven waarde af.
Om elektroshocks en/of beschadiging te vermijden, verricht geen metingen uit op spanning
hoger dan 1000VDC / 750VAC rms.
Om elektroshocks en/of beschadiging te vermijden, breng nooit meer dan 1000VDC of 750VAC
rms aan tussen de COM-bus en de aarding.
Om elektroshocks en/of beschadiging te vermijden, schakel het circuit uit en ontlaad alle
condensators alvorens de weerstand te meten.

DVM8264 - 14 - VELLEMAN
e. Diodetest
Gebruik de diodetest om diodes en andere halfgeleiders te controleren. De diodetest zendt een stroom door de
halfgeleiderjunctie en meet het spanningsverschil op de junctie. Een goede junctie heeft een verschil tussen 0.5V
en 0.8V.
Om diodes in een circuit te meten:
1. Stel de draaischakelaar in op het -bereik.
2. Koppel het zwarte en het rode meetsnoer met de COM- respectievelijk de -bus.
3. Om de doorlaatvoorspanning van een component te meten, plaats het rode meetsnoer op de anode van
het component en het zwarte meetsnoer op de kathode.
4. De meter geeft de benaderende doorlaatstroom van de diode weer. Keert u de aansluiting om, dan
verschijnt enkel “1”.
In een circuit zou een goede diode een doorlaatvoorspanning moeten produceren van 0.5V tot 0.8V. Een
tegenvoorspanning kan variëren naargelang de weerstand tussen de meetsondes.
f. Doorverbindingstest
Continuïteit is een volledig stroompad. De meter zoemt wanneer het pad volledig is.
Om de doorverbinding te testen:
1. Stel de draaischakelaar in op het -bereik.
2. Koppel het zwarte en het rode meetsnoer met de COM- respectievelijk de Ω-bus.
3. Verbind de meetsnoeren met de weerstand in het circuit.
4. De meter zoemt onophoudelijk wanneer de weerstand minder dan 30Ωbedraagt.
OPMERKING: Gebruik de doorverbindingstest om een open/gesloten circuit te testen.
g. Capaciteit meten
Capaciteit is de hoeveelheid opgeslagen elektrische stroom. De eenheid van capaciteit is farad (F). De meeste
condensators hebben een waarde in nanofarad tot microfarad. Het bereik van de meter bedraagt 20nF, 200nF,
2µF en 20µF.
Om de capaciteit te meten:
1. Stel de draaischakelaar in op het gepaste bereik.
2. Koppel het zwarte en het rode meetsnoer met de COM- respectievelijk de -bus. U kunt de capaciteit
meten let behulp van de speciale multifunctionele stekker.
3. Verbind de meetsnoeren met de te meten condensator en lees de waarde van het scherm af.
Om elektroshocks en/of beschadiging te vermijden, schakel het circuit uit en ontlaad alle
condensators alvorens de diodes te meten.
Om elektroshocks en/of beschadiging te vermijden, schakel het circuit uit en ontlaad alle
condensators alvorens de doorverbindingstest uit te voeren.
Om elektroshocks en/of beschadiging te vermijden, schakel het circuit uit
en ontlaad alle
condensators alvorens de capaciteit te meten. Gebruik de DC-spanningsfunctie om te
controleren of de condensator volledig ontladen is.

DVM8264 - 15 - VELLEMAN
Enkele tips om de capaciteit te meten:
•De meter geeft de waarde pas na enkele seconden weer. Dit is absoluut normaal.
•Om nauwkeurigere metingen onder 20nF te verkrijgen, trek de weerstand van de meter en de meetsnoeren
af van de uitgelezen waarde.
h. Transistortest
Om een transistor te meten:
1. Stel de draaischakelaar in op het hFE-bereik.
2. Koppel de COM- en de “+”-plug van de multifcuntionele stekker met de COM- en de hFE-bus.
3. Controleer om welk type transistor het gaat (NPN of PNP) en lokaliseer de basis, emitter en collector.
4. Steek de aansluitingen van de transistor in de overeenkomstige gaatjes van het transistorvoetje.
5. Op de display kan de gemiddelde hFE-waarde afgelezen worden.
i. Frequentiemetingen
Frequentie drukt het aantal cycli per seconde van een spanning of een stroom uit.
Om de frequentie te meten:
1. Stel de draaischakelaar in op het 20kHz-bereik.
2. Koppel het zwarte en het rode meetsnoer met de COM- respectievelijk de Hz-bus.
3. Verbind de meetsnoeren met het circuit.
4. Lees de weergegeven waarde.
j. Meten van de temperatuur
Om de tempratuur te meten:
1. Stel de draaischakelaar in op het °C-bereik. De LCD geeft de huidige omgevingstemperatuur.
2. Verbind de COM-plug en de “+”-plug van de multifunctionele stekker met de COM- en de hFE-bus.
3. Steek de thermokoppel (type K) in de multifunctionele stekker. Respecteer de polariteit.
4. Raak het object met de sonde van de thermokoppel.
5. Lees de waarde van het LCD-scherm af.
k. Meten van stroom
Stroom is het verplaatsen van elektronen door een geleider. Het DC-bereik van de meter bedraagt 20mA, 200mA
en 10A; het AC-bereik bedraagt 2mA, 200mA en 10A.
Om elektroshocks en/of beschadiging te vermijden, breng nooit meer dan 250VDC of 250VAC
rms aan tussen d
e hFE
-
bus en de COM
-
bus.
Meet geen hoogspanningsfrequentie (>380V) om ele
k
troshocks en/of beschadiging te
vermijden.
Om elektroshocks en/of beschadiging te vermijden, breng nooit meer dan 250VDC of 250VAC
rms aan tussen de °C- en de COM-bus.
Om elektroshocks te vermijden, gebruik dit toestel niet wanneer de spanning meer dan 60VDC
of 24VAC rms bedraagt.
Om beschadiging of letsels te vermijden in geval van een gesprongen zekering, verricht nooit
metingen uit op een open circuit hoger dan 250V.
Om beschadiging van de meter te vermijden, controleer de zekering voor elk gebruik. Gebruik
de gepaste bussen, functie en bereik voor alle metingen. Plaats een meetsnoer nooit parallel
met een circuit of component wanneer de snoeren in de bussen steken.

DVM8264 - 16 - VELLEMAN
Om de stroom te meten:
1. Schakel het te meten circuit uit. Ontlaad alle condensators.
2. Stel de draaischakelaar in op het correcte bereik.
3. Verbind het zwarte meetsnoer met de COM-bus en het rode meetsnoer met de mA-bus voor een stroom
van maximum 200mA. Voor een stroom van max. 10A, verbind het rode meetsnoer met de 10A-bus.
4. Onderbreek het te testen stroompad. Verbind het zwarte meetsnoer met het negatieve gedeelte van het
circuit; verbind het rode meetsnoer met het positieve gedeelte van het circuit (een omkering van de
aansluitingen brengt een negatieve uitlezing voort zonder de meter te beschadigen).
5. Schakel de voeding van het circuit in en lees het LCD-scherm. Lees enkel de uitlezing rechts (mA of A).
Verschijnt enkel “1” op de display, kies dan een hoger bereik aangezien het bereik te klein is.
6. Schakel het circuit uit en ontlaad alle condensators. Verwijder de meetsnoeren en bedek het gemeten
circuit.
5. Reiniging en onderhoud
1. Herstel of onderhoud het toestel niet mits een grondige kennis in verband met de ijking, testresultaten en
onderhoud.
2. Om elektroshocks en beschadiging aan de meter te vermijden, houd de meter buiten bereik van water. Verwijder
de meetsnoeren en de ingangssignalen alvorens de behuizing te openen.
3. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent.
4. Om de bussen schoon te maken, schakel eerst het toestel uit en verwijder de meetsnoeren. Verwijder alle vuil in
de bussen. Dompel een wattenstokje in reinigingsvloeistof of gebruik een beetje contactspray en reinig de
bussen. De contactspray beschermt de bussen van vochtigheid.
5. Vervang de batterij van zodra de aanduiding ( ) op het scherm verschijnt. Zo vermijd u onnauwkeurige
resultaten en mogelijke elektroshocks. Alvorens de batterij te vervangen, ontkoppel de meetsnoeren van elk
circuit, schakel de meter uit en verwijder de meetsnoeren uit de ingangsbussen. Draai de twee schroeven op het
batterijvak los met behulp van een geschikte schroevendraaier. Vervang de batterij en sluit het batterijvak.
6. Een gebruik van de meter in een omgeving met sterke elektromagnetische storingen (ong. 3V/m) kan de
meetresultaten beïnvloeden. Het meetresultaat kan ernstig afwijken van de werkelijke waarde.
6. Technische specificaties
Voorwaarden milieu 1000V CAT. II and 600V CAT. III
Vervuilingsgraad 2
Hoogte < 2000m
Werktemperatuur 0°C ~ 40°C of 32°F ~ 122°F (< 80% RH, < 10°C)
Opslagtemperatuur -10°C ~ 60°C of 14°F ~ 140°F (< 70% RH, zonder batterij)
Temperatuurcoëfficiënt 0.1x / C° (< 18°C of > 28°C)
Max. spanning tussen ingangen 750VAC rms of 1000VDC
Zekering mA, herstelbare zekering (F200mA / 250V)
Sample Rate 3x/sec voor digitale gegevens
Uitlezing 3 ½-digit LCD met automatische aanduiding van functies en symbolen
Afmetingen display 18mm
Aanduiding buiten bereik ja (“1”)
Aanduiding zwakke batterij ja ( )
Polariteitsinstelling “-“ automatische aanduiding
Data hold-functie ja
Achtergrondverlichting witte LEDs
Automatische uitschakeling ja
Voeding 9V-batterij
Afmetingen 195 x 92 x 55mm
Gewicht ± 380g (met batterij)
Accessoires handleiding, meetsnoeren, beschermhoes, temperatuursonde, 9V-
batterij

DVM8264 - 17 - VELLEMAN
DC-spanning
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
200mV 0.1mV
2V 1mV
20V 10mV
200V 100mV
± 0.5% + 1 digit
1000V 1V ± 0.8% + 2 digits
Ingangsimpedantie: 10 Mohm
Max. ingangsspanning: 250V DC of AC rms voor 200mV-bereik en 1000V DC of 750V AC voor andere bereiken
AC-spanning
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
2V 1mV
20V 10mV
200V 100mV
± 0.8% + 3 digits
750V 1V ± 1.2% + 3 digits
Ingangsimpedantie: 10 Mohm
Max. ingangsspanning: 250V DC of AC rms voor 200mV-bereik en 1000V DC of 750V AC voor andere bereiken
Frequentiebereik: 40Hz – 200Hz voor 750V-breik, 40Hz – 400Hz voor andere bereiken
Respons: Gemiddeld, gekalibreerd in rms
Frequentie
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
20kHz 10Hz ± 1.5% + 5 digits
Bescherming tegen overbelasting: 380V DC of 380V AC rms
Bereik ingangsspanning: 200mV – 10V AC rms
Weerstand
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
200 ohm 0.1 ohm ± 0.8% + 3 digits
2 kohm 1 ohm
20 kohm 10 ohm
200 kohm 100 ohm
2 Mohm 1 kohm
± 0.8% + 1 digit
20 Mohm 10 kohm ± 1.0% + 2 digits
200 Mohm 0.1 Mohm ± 5.0% + 10 digits
Bescherming tegen overbelasting: 380V DC of 380V AC rms
Spanning open circuit: minder dan 700mV
Diode
Bereik Resolutie Functie
1mV Weergave van de spanning van de
diode

DVM8264 - 18 - VELLEMAN
DC doorlaatstroom: ± 1mA
DC sperspanning: ± 2.8V
Bescherming tegen overbelasting: 380V DC of 380V AC rms
Doorverbinding
Bereik Zoemer
≤30 ohm
Spanning open circuit: minder dan 700mV
Bescherming tegen overbelasting: 380V DC of 380V AC rms
Transistor
Bereik Omschrijving Testvoorwaarden
hFE Weergave van de hFE-waarde (0-
1000) van de geteste transistor (elk
type)
Basisstroom ong. 10µA, Vce ong.
2.8V
Temperatuur
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
-20°C ~ 0°C ± 5.0% + 4 digits
1°C ~ 400°C ± 1.0% + 3 digits
401°C ~ 1000°C
1°C
± 2.0%
Bescherming tegen overbelasting: herstelbare zekering (F200mA / 250V)
Temperatuurspecificaties bevatten geen fouten in het thermokoppel.
Capaciteit
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
20nF 10pF
200nF 0.1nF
2µF 1nF
20µF 10nF
± 4.0% + 3 digits
Bescherming tegen overbelasting: herstelbare zekering (F200mA / 250V)
DC-stroom
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
20mA 10µA
200mA 0.1mA ± 1.5% + 1 digits
10A 10mA ± 2.0% + 5 digits
Bescherming tegen overbelasting: herstelbare zekering (F200mA / 250V), 10A-bereik zonder zekering
Max. ingangsstroom: 200mA DC of 200mA AC rms voor mA-bereik, 10A DC of 10A AC rms voor 10A-bereiken
Voor metingen > 5A, max. 4 minuten ON, 10 minuten OFF; Meer dan 10A niet gespecificeerd

DVM8264 - 19 - VELLEMAN
AC-stroom
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
2mA 1µA ± 1.0% + 3 digits
200mA 0.1mA ± 1.8% + 3 digits
10A 10mA ± 3.0% + 7 digits
Bescherming tegen overbelasting: herstelbare zekering (F200mA / 250V), 10A-bereik zonder zekering
Max. ingangsstroom: 200mA DC of 200mA AC rms voor mA-bereik, 10A DC of 10A AC rms voor 10A-bereiken
Voor metingen > 5A, max. 4 minuten ON, 10 minuten OFF; Meer dan 10A niet gespecificeerd
Frequentiebereik: 40Hz – 400Hz
Respons: Gemiddeld, gekalibreerd in rms
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
DVM8264 – MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 3 ½ CHIFFRES – 30 GAMMES
1. Introduction et caractéristiques
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement.
Ne pas éliminer un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement la présente notice avant la mise en service de l'appareil. Si
l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l'installer et consulter votre revendeur.
2. Précautions de sécurité
•Catégorie de mesure III : mesurages dans l’installation de bâtiments.
•Catégorie de mesure II : mesurages sur circuits directement branchés à l’installation basse tension.
•Catégorie de mesure I : mesurages sur circuits non reliés directement à une alimentation réseau.
•Lors de l’utilisation de ce multimètre, observer les prescriptions de sécurité concernant :
oLa protection contre les dangers de courant électrique
oLa protection contre un usage non-conforme du multimètre.
•Pour votre sécurité, n’utiliser que les fils de mesure fournis avec le multimètre. Contrôler l’état des fils avant
chaque usage.
•À noter que, lors d’une utilisation du multimètre à proximité d’appareils bruyants, l’écran LCD peut devenir
instable et afficher des valeurs erronées.
•Ne pas utiliser un multimètre ou des fils de mesure endommagés.
•Utiliser le multimètre comme décrit dans cette notice ; dans le cas contraire, le taux de protection fourni par le
multimètre pourrait être affaibli.
•Procéder avec soin et prudence lors de manipulation autour de conducteurs nus ou de barres omnibus.
•Éviter l’utilisation du multimètre en proximité de gaz explosifs, vapeurs ou poussière.
•Vérifier le calibrage du multimètre en mesurant une tension connue. Ne pas utiliser un multimètre à
comportement anormale puisque le taux de protection fourni par le multimètre pourrait être affaibli. Contacter
votre revendeur en cas de doute.

DVM8264 - 20 - VELLEMAN
•Utiliser la fonction, la gamme et les bornes appropriées pour chaque mesurage.
•Si la gamme de la valeur à mesurer est inconnue, instaurer le multimètre sur la gamme la plus élevée ou utiliser
le mode de sélection de gamme automatique.
•Pour éviter les endommagements, ne jamais excéder les valeurs d’entrée maximales mentionnées dans les
spécifications techniques.
•Ne pas toucher les bornes non utilisées lorsque le multimètre est connecté à un circuit.
•Procéder avec précaution en manipulant des tensions supérieures à 60VCC ou 30VCA rms. Ces tensions
peuvent engendrer des électrochocs.
•Lors de l’utilisation des sondes, placer les doigts derrière les protections.
•Lors de la connexion, connecter le fil de mesure « COM » avant de connecter le fil de mesure sous tension : lors
de la déconnexion, déconnecter le fil de mesure sous tension avant de déconnecter le fil de mesure « COM ».
•Déconnecter les fils de mesure du circuit avant de modifier la fonction du multimètre.
•Pour toutes les fonctions CC, y compris la fonction manuelle et la sélection de gamme automatique, vérifier la
présence de tension CA en utilisant la fonction CA pour éviter les risques d’électrochocs à cause d’un relevé
incorrect. En suite, sélectionner une gamme de tension CC égale ou supérieure à la gamme CA.
•Couper l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs haute tension avant d’effectuer des
mesurages de résistance, continuité, diodes ou capacité.
•Ne jamais effectuer des mesurages de résistance ou de continuité sur un circuit cous tension.
•Contrôler le fusible du multimètre et couper l’alimentation du circuit avant de brancher le multimètre au circuit et
d’effectuer des mesurages.
•À noter que, lors de travaux de réparation sur des téléviseurs ou lors de mesurages sur des circuits à découpage,
les impulsions de tension de forte amplitude à hauteur des points de test peuvent endommager le multimètre.
Préconiser l’utilisation d’un filtre téléviseur pour atténuer ces impulsions.
•Alimenter le multimètre à partie d’une pile 9V proprement installée dans le compartiment à batterie.
•Remplacer la pile dès l’apparition de l’indication ( ) à l’écran pour éviter les relevés erronées pouvant engendrer
des risques d’électrochocs et des lésions.
•Ne pas effectuer des mesurages de tension supérieure à 600V dans la catégorie III ou 1000V dans la catégorie II.
•Ne pas utiliser le multimètre sans son boîtier.
3. Description
a. Panneau frontal (voir ill. 1)
1. Afficheur LCD
2. Touches
3. Sélecteur rotatif
4. Bornes
b. Afficheur LCD (voir ill. 2)
Symbole Description
Pile faible.
Avertissement : Pour éviter des mesurages erronés pouvant engendrer des électrochocs ou
lésions, remplacez la pile dès l’apparition de ce symbole.
Indication de résultat de mesurage négatif.
AC
Indication de tension ou courant CA.
La tension et le courant CA sont affichés comme la moyenne de la valeur absolue de l’entrée,
calibrée pour indiquer la valeur rms d’une onde sinusoïde.
DC
Indication de tension ou de courant CC.
Mode de test de diode.
Mode de test de continuité.
Mode fonction « data-hold ».
Table of contents
Languages:
Other Velleman components Multimeter manuals