FRANçAIS
File Name: MKT121707 - MM1000-Inst-FREN-139545TART
Product: MM1000
Packge Part#: 139545T -Français
Date: 3/3/10
Client Sign off:
Duty
º
F
º
C
m
1
4
2
6
57
3
DÉTAILS DES FONCTIONS
MM1000
Mode d’Emploi
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
L’appareil Klein Tools MM1000 est un multimètre à sélection automatique de gamme.
Il mesure la tension c.a./c.c.,le courant électrique c.a./c.c., la résistance, la capacité,
la fréquence, le cycle de service et la température. Il peut également tester des diodes
et la continuité.
• Altitude de service : 2 000m
• Humidité relative : < 75%
• Température de service : 0°C / 32°F à 40°C / 104°F
• Température de stockage : -20°C / -4°F à 60°C / 140°F <80%
• Précision en température : 18°C / 64°F à 28°C / 82°F
• Coefficient de température : 0.1 * (précision spécifiée) / °C
• Fréquence d’échantillonnage : 3 échantillons par seconde
• Dimensions : 7 po x 3,5 po x 1,875 po
• Poids : 14 oz.
• Étalonnage : Précis pendant un an
• Qualification de cat : CAT III 1000V, CAT IV 600V
• Précision :
± (% de lecture + nombre de chiffres les moins significatifs)
AVERTISSEMENTS
Pour assurer un fonctionnement et un service sans danger du testeur, suivez les
instructions ci-après. Le non-respect des ces avertissements risquerait de causer
des blessures graves ou même la mort.
• Avant chaque emploi, vérifiez le fonctionnement de l’appareil en mesurant une
tension ou un courant connu.
• N’utilisez jamais cet appareil de mesure sur un circuit dont la tension dépasse
la valeur nominale de cet appareil pour la catégorie concernée.
• N’utilisez pas cet appareil de mesure pendant un orage électrique ou par temps
humide.
• N’utilisez pas l’appareil de mesure ou les fils d’essai s’ils semblent être
endommagés.
• Assurez-vous que les fils de connexion de l’appareil de mesure sont bien à leur
place, et gardez les doigts à distance des contacts de la sonde en métal lorsque
vous effectuez des mesures.
• N’ouvrez pas l’appareil de mesure pour remplacer des piles pendant que les
sondes sont toujours connectées.
• Prenez des précautions lorsque vous travaillez avec des tensions de plus de
60 V c.c., ou des tensions supérieures à 25 V c.a. eff. De telles tensions
présentent un risque de choc électrique.
• Pour éviter des lectures erronées qui pourraient causer un choc électrique,
remplacez les piles si un voyant indiquant que les piles sont partiellement
déchargées s’illumine.
• Sauf si vous êtes en train de mesurer une tension ou un courant, mettez l’appareil
hors circuit et verrouillez-le en position hors tension avant de mesurer une
résistance ou une capacité.
• Respectez toujours les dispositions des codes de sécurité national et local.
Utilisez des équipements de protection individuelle pour éviter tout risque de
choc électrique ou de blessure causée par une explosion électrique lorsque des
conducteurs sous tension dangereux sont exposés.
SYMBOLES
~
Courant alternatif c.a. Avertissement ou
Mise en garde
Courant continu c.c. Classe II, double isolation
Tension ou courant
c.c./c.a. Source c.a.
Masse
1. Tension c.a. / c.c. : <1 000V
Caractéristiques :
REL HOLD MAX/MINRANGE
DÉTAILS DES FONCTIONS
A.B.C.
Utilisez des fils de CAT. III / CAT. IV (valeur nominale).
A. Ne tentez pas d’effectuer une mesure d’une tension supérieure à 1 000 V
B. Ne tentez pas d’effectuer une mesure d’un courant d’intensité
supérieure à 400 mA.
C. Ne tentez pas d’effectuer une mesure d’un courant d’intensité
supérieure à 10 A.
D. Mise hors tension automatiquement (Apo)
• L’appareil se mettra hors tension au bout de 30 minutes d’inutilisation.
• Tournez le cadran ou appuyez sur un bouton pour réactiver l’appareil.
• Désactivé pendant la fonction Max/Min.
• Le maintien du bouton Select en position enfoncée pendant la mise
en service de l’appareil désactive la fonction de mise hors tension
automatiquement (Apo).
E. Bouton de sélection de fonctionnalité
• Commutation entre c.a. et c.c.
• Commutation entre Ω, , et .
• Commutation entre Hz et %.
• Commutation entre °F et °C.
F. Mode de lecture relative
• Appuyez pour enregistrer la valeur actuelle.
• L’écran affichera alors la différence entre les valeurs enregistrées
et les valeurs actuelles.
• Appuyez à nouveau pour retourner à la valeur actuelle.
G. Plage auto / manuelle
• Appuyez de façon répétée pour parcourir les plages manuelles.
• Appuyez pendant deux secondes pour retourner dans le mode
de sélection automatique de plage.
• AT est affiché sur l’écran ACL seulement pendant le mode
de sélection automatique de plage.
H. Maintien Max / Min
• Appuyez pour entrer dans le mode Max / Min ; les valeurs les plus
grandes et les plus petites seront enregistrées pendant que vous serez
dans ce mode.
• Appuyez de façon répétée pour alterner entre les lectures maximum
et minimum.
• Appuyez pendant deux secondes pour retourner à la valeur actuelle et
pour effacer les valeurs maximum et minimum enregistrées de l’écran.
I. Maintien / Rétroéclairage
• Appuyez pour maintenir la valeur actuelle sur l’écran.
• Appuyez à nouveau pour retourner à la valeur actuelle.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant deux secondes
pour activer/désactiver les voyants.
• L’utilisation des voyants décharge rapidement les piles.
J. K. Remplacement des piles / des fusibles
• Lorsque le voyant est affiché sur l’écran ACL,
il faut remplacer les piles.
• Retirez la gaine caoutchoutée ainsi que la vis arrière,
et remplacez les 2 piles AAA.
• Cet appareil utilise des fusibles à fusion rapide de
440 mA / 1 000 V et de 11 A / 1 000 V.
L. Accessoire de suspension magnétique
(en option, vendu séparément)
• Faites glisser l’adaptateur magnétique dans la gaine
caoutchoutée protectrice.
• Attachez l’instrument à une surface en métal afin d’avoir
les mains libres.
M. Graphique à barres
• Le graphique à barres montre une représentation analogique
approximative d’une mesure.
• Le graphique à barres répond beaucoup plus rapidement
que l’affichage numérique.
• L’échelle du graphique à barres va de zéro à la lecture maximum
de la plage sélectionnée.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX FONCTIONS
2. Courant c.a. / c.c. (fort) : <10A
Caractéristiques :
REL HOLD MAX/MINRANGE
• Commencez par ce paramètre si le niveau actuel est inconnu.
• Connectez le fil rouge à l’entrée «A».
• Sélectionnez la source de courant c.a. ou c.c.
3. Courant c.a. / c.c. (faible) : <400mA
Caractéristiques :
REL HOLD MAX/MINRANGE
• Sélectionnez la source de tension c.a. ou c.c.
• Connectez le fil rouge à l’entrée « mAµA ».
• Sélectionnez la source de courant µA ou mA, et c.a. ou c.c.
4. Résistance / Diode / Continuité
• Ne mesurez pas la résistance
sur un circuit sous tension.
• Ω <40 MΩ
Caractéristiques de la résistance :
HOLD RANGE
L'écran affiche :
• La chute de tension directe en cas
de polarisation en sens direct.
• « O.L. » en cas de polarisation dans le sens inverse.
Caractéristiques de la diode :
HOLD
L'écran affiche : résistance
• La chute de tension directe en cas
de polarisation en sens direct.
• L’avertisseur sonore retentit si la valeur est < 30 Ω
Caractéristiques de continuité :
MAX/MIN
MAX/MIN
Duty
APPUYEZ
c.a. c.c.
º
F
º
C
m
º
F
º
C
m
Duty
º
F
º
C
m
COM