Topex 94W101 User manual

PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
GB DIGITAL MULTIMETER
RU УКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SK NÁVOD NA OBSLUHU
CZ NÁVOD K OBSLUZE
PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IT MANUALE PER L’USO
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

2TOPEX.PL
MULTIMETR CYFROWY 94W101
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZED UŻYCIEM NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
INSTRUKCJA ZAWIERA INFORMACJE I WSKAZÓWKI, KTÓRYCH PRZESTRZEGANIE ZAPEWNI
UŻYTKOWNIKOWI BEZPIECZNĄ PRACĘ Z MULTIMETREM.
OPIS OGÓLNY
Multimetr 94W101 został zaprojektowany i skonstruowany zgodnie z europejską normą IEC-
1010. Spełnia wymogi kategorii II (CAT II 600V), co oznacza, że jest przeznaczony do pomiarów
w obwodach elektrycznych połączonych bezpośrednio przez wtyczkę z siecią niskiego napię-
cia (z gniazdkiem elektrycznym). Jest to przyrząd II klasy ochronności elektrycznej. Posiada
zabezpieczenie przed przeciążeniem (do zakresu 200mA). Sygnalizuje przekroczenie zakresu
pomiarowego, biegunowość napięcia stałego oraz stan wyładowania baterii zasilającej mul-
timetr. Służy do:
●pomiarów wartości skutecznej napięcia przemiennego
●pomiarów wartości napięcia stałego
●pomiarów wartości prądu stałego,
●pomiarów rezystancji,
●testowania diod półprzewodnikowych,
●testowania baterii,
ZNACZENIE SYMBOLI ELEKTRYCZNYCH
Prąd przemienny (AC)
Prąd stały (DC)
Uwaga!Ważna wskazówka dotycząca bezpieczeństwa w instrukcji obsługi
Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zachowaj ostrożność
Uziemienie
Bezpiecznik
Zgodność z dyrektywami UE
II klasa ochronności elektrycznej
Bateria zasilająca wyładowana
PL

3
TOPEX.PLTOPEX.PL
Przekroczenie zakresu pomiarowego
Dioda półprzewodnikowa
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym i/ lub poważnych obrażeń ciała należy przestrze-
gać następujących wskazówek dotyczących pracy z multimetrem:
1. Przed użyciem multimetru należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, a następnie
stosować się do wskazówek w niej zawartych.
2. Chronić multimetr przed dziećmi.
3. Przed pomiarem należy sprawdzić, czy multimetr nie ma jakichkolwiek uszkodzeń mo-
gących zmniejszyć bezpieczeństwo użytkowania (uszkodzenie izolacji, poluzowane śrub
itd). Należy zwrócić szczególną uwagę na izolację otaczającą końcówki wtykowe. Jeżeli
zostaną wykryte jakiekolwiek uszkodzenia muszą być one usunięte. Do czasu ich usunię-
cia należy multimetr zabezpieczyć przed możliwością użycia.
4. Przed pomiarem należy sprawdzić przewody pomiarowe na ciągłość i czy nie mają uszko-
dzonej izolacji. Jeżeli nie są w 100% sprawne należy je wymienić na nowe i sprawne.
Do pomiarów należy używać wyłącznie fabrycznych przewodów dedykowanych do tego
multimetru.
5. Jeżeli są jakiekolwiek wątpliwości, czy multimetr działa prawidłowo należy go oddać do
przeglądu i ewentualnej naprawy do autoryzowanego punktu serwisowego.
6. Nie wolno dotykać odsłoniętych części przewodzących w obwodzie pomiarowym, jeżeli
obwód pomiarowy jest pod napięciem. Należy pamiętać, że kondensatory mogą pozosta-
wać naładowane nawet po odłączeniu zasilania układu pomiarowego.
7. Przed przystąpieniem do pomiarów rezystancji lub testowania diod należy odłączyć ob-
wód pomiarowy od napięcia zasilania i rozładować wszystkie kondensatory.
8. Przed pomiarem prądu należy wyłączyć napięcie zasilania w mierzonym obwodzie. Po
szeregowym włączeniu przewodów pomiarowych w obwód prądowy ponownie możemy
włączyć napięcie zasilania.
9. Przed pomiarem napięcia należy upewnić się, że przełącznik funkcji/ zakresów nie jest
ustawiony na zakres prądowy.
10. Przed każdą zmianą zakresu pomiarowego należy odłączyć przewody pomiarowe z ob-
wodu pomiarowego. Przed ponownym pomiarem upewnij się, że używasz właściwych
gniazd, funkcji i zakresu pomiarowego.
11. Należy chronić multimetr przed wysokimi i niskimi temperaturami, deszczem, wilgocią,
promieniami słonecznymi. Multimetr przeznaczony jest wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
12. Nie należy używać multimetru w atmosferze grożącej wybuchem, w pomieszczeniach o
dużym zapyleniu, zaparowanych itp.
13. Należy przestrzegać zasady nie przekraczania ustawionych zakresów pomiarowych przez
mierzone wartości.

4TOPEX.PL
14. Należy zachować szczególną ostrożność przy pomiarze napięć przekraczających 40V prą-
du stałego i 20Vrms prądu przemiennego. Takie wartości napięć mogą być niebezpieczne
dla człowieka. Przy takich pomiarach należy zapewnić sobie dodatkową ochronę w po-
staci ubrania roboczego, butów izolujących, mat izolujących itp.
15. Do serwisowania i napraw miernika należy używać tylko oryginalnych części zamiennych
o danych wskazanych przez Producenta.Wszelkie prace naprawcze i/ lub kalibracje mogą
być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe.
16. Aby uniknąć fałszywych odczytów, które mogą powodować porażenie prądem elektrycz-
nym należy wymienić baterię w multimetrze bezzwłocznie po pojawieniu się wskazania,
że jest ona wyczerpana.
17. Nie wolno używać miernika i przewodów pomiarowych dostarczonych z miernikiem do
pomiarów napięcia wyższego niż 600V lub prądu niż 10A (traktując je jako oddzielne
pomiary).
18. Miernik należy do kategorii II. Nie wolno stosować go do pomiarów zdefiniowanych dla
przyrządów kategorii III i IV.
19. Raz do roku należy przeprowadzać kalibrację multimetru.
OPIS PŁYTY CZOŁOWEJ
1
2
3
5
4
1. Wyświetlacz LCD
Wskazanie3 i½ cyfry.Maksymalnyodczyt 1999. Automatycznasygnalizacjawyczerpania
baterii zasilającej, przekroczenia zakresu pomiarowego„ „ i biegunowości prądu stałego.
2. Obrotowy przełącznik funkcji i zakresów pomiarowych.
Za pomocą tego przełącznika wybiera się wymaganą funkcję (pomiar prądu, napięcia,
rezystancji, test diod itd.), zakres pomiarowy oraz włącza/ wyłącza (OFF) przyrząd. Dla

5
TOPEX.PLTOPEX.PL
przedłużenia długości życia baterii obrotowy przełącznik powinien być ustawiony w po-
zycji wyłączonej„OFF”, kiedy multimetr nie jest używany.
3. Gniazdo pomiarowe„10A”(plusowe)
Gniazdo do pomiaru wartości prądu stałego do maksimum 10A. Zakres pomiarowy 10A -
bez zabezpieczenia nadprądowego bezpiecznikiem topikowym. Do gniazda podłącza się
przewód pomiarowy koloru czerwonego.
4. Gniazda pomiarowe„VmA Ω”(plusowe)
Gniazdo do pomiarów napięcia przemiennego lub stałego, prądu stałego do wartości
maksimum 200mA, rezystancji oraz do testowania diod lub baterii. Do gniazda podłącza
się przewód pomiarowy koloru czerwonego.
5. Gniazdo„COM”(wspólne, ujemne)
Do gniazda podłącza się przewód pomiarowy koloru czarnego.
DANE TECHNICZNE OGÓLNE
1. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny LCD: maksymalny odczyt 1999.Automatyczna sygnaliza-
cja wyładowania baterii zasilającej, przekroczenia zakresu pomiarowego i biegunowości
prądu stałego.
2. Metoda pomiarowa: przetwornik analogowo-cyfrowy.
3. Sygnalizacja przekroczenia zakresu pomiarowego: wyświetlenie cyfry„ „.
4. Częstość odczytu: 2-3 razy/ sekundę.
5. Temperatura pracy: 0 ºC - 40 ºC, wilgotność względna < 75%R.H
6. Temperatura przechowywania: -10 ºC - 45 ºC , wilgotność względna < 75 % R.H.
7. Zasilanie: bateria 9V (6F22).
8. Wskaźnik wyładowania baterii: na wyświetlaczu LCD.
9. Wymiary: 138 x 70 x 28mm.
10. Waga: 115g (z baterią).
FUNKCJE, ZAKRESY, TOLERANCJE
Dokładność jest podana na okres 1 roku po pierwotnej kalibracji przy temperaturze
pracy 18 ºC – 26 ºC i wilgotności względnej maksimum 75% R.H.
Dokładność jest podawana jako + - [(% wartości odczytu) + (liczba cyfr najmniej znaczą-
cych)].
FUNKCJA: POMIAR NAPIĘCIA STAŁEGO
ZAKRES ROZDZIELCZOŚĆ DOKŁADNOŚĆ
200mV 100μV +- (0,5% + 2)
2000mV 1mV +- (0,8% + 2)
20V 10mV +- (0,8% + 2)
200V 100mV +- (0,8% + 2)
600V 1V +- (1,0% + 2)

6TOPEX.PL
FUNKCJA: POMIAR NAPIĘCIA PRZEMIENNEGO
ZAKRES ROZDZIELCZOŚĆ DOKŁADNOŚĆ
200V 100mV +- (1,2% + 10)
600V 1V +- (1,2% + 10)
Pomiar wartości skutecznej przebiegu sinusoidalnego w zakresie częstotliwości 45Hz –
450Hz.
FUNKCJA: POMIAR PRĄDU STAŁEGO
ZAKRES ROZDZIELCZOŚĆ DOKŁADNOŚĆ
2000μA 1μA +- (1,0% + 2)
20mA 10μA +- (1,0% + 2)
200mA 100μA +- (1,2% + 2)
10A 10mA +- (2,0% + 2)
Zabezpieczenie przed przeciążeniem na zakresach pomiarowych do 200mA: bezpiecznik topi-
kowy szybki 250mA/ 250V. Zakres 10A nie jest zabezpieczony przed przeciążeniem.
FUNKCJA: POMIAR REZYSTANCJI
ZAKRES ROZDZIELCZOŚĆ DOKŁADNOŚĆ
200Ω 100mΩ +- (1,0% + 2)
2000Ω 1Ω +- (0,8% + 2)
20kΩ 10Ω +- (0,8% + 2)
200kΩ 100Ω +- (0,8% + 2)
2000kΩ 1kΩ +- (1,2% + 2)
FUNKCJA: TEST DIODY PÓŁPRZEWODNIKOWEJ
ZAKRES OPIS
Na wyświetlaczu LCD pojawi się wartość napięcia przewodzenia diody
FUNKCJA: TEST BATERII
ZAKRES OPIS WARUNKI TESTU
1,5V Na wyświetlaczu pojawi się napięcie baterii.
Pozwoli to ocenić stan naładowania baterii Prąd pracy około 20mA
9V 1,5V lub 9V. Prąd pracy około 5mA
WYKONYWANIE POMIARÓW
POMIAR NAPIĘCIA STAŁEGO
1. Przewód pomiarowy koloru czerwonego należy podłączyć do gniazda „VmAΩ”, a koloru
czarnego do gniazda„COM”.
2. Przełącznik obrotowy funkcji należy ustawić na pomiar napięcia stałego„ „ na odpo-
wiedni zakres w stosunku do wartości mierzonej. Jeżeli wartość mierzona napięcia stałego

7
TOPEX.PLTOPEX.PL
nie jest znana należy ustawić przełącznik na zakres maksymalny i ewentualnie zmniejszyć
go później, aby uzyskać najwyższą dokładność pomiaru.
3. Końcówki pomiarowe należy podłączyć lub lekko docisnąć do mierzonego źródła napięcia
w urządzeniu lub obwodzie. Wartość zmierzonego napięcia wraz z jego biegunowością
pojawi się na wyświetlaczu LCD.
POMIAR WARTOŚCI SKUTECZNEJ NAPIĘCIA PRZEMIENNEGO
1. Przewód pomiarowy koloru czerwonego należy podłączyć do gniazda „VmAΩ”, a koloru
czarnego do gniazda„COM”.
2. Przełącznik obrotowy funkcji należy ustawić na pomiar napięcia przemiennego„ „ na
odpowiedni zakres w stosunku do wartości mierzonej. Jeżeli wartość mierzona napięcia
przemiennego nie jest znana należy ustawić przełącznik na zakres maksymalny i ewentu-
alnie zmniejszyć go później, aby uzyskać najwyższą dokładność pomiaru.
3. Końcówki pomiarowe należy podłączyć lub lekko docisnąć do mierzonego źródła napięcia
w urządzeniu lub obwodzie. Wartość zmierzonego napięcia wraz z jego biegunowością
pojawi się na wyświetlaczu LCD.
POMIAR WARTOŚCI PRĄDU STAŁEGO
1. Przewód pomiarowy koloru czerwonego należy podłączyć do gniazda „VmAΩ”, a koloru
czarnego do gniazda „COM”, jeżeli wartość prądu mierzonego nie będzie większa od
200mA. Jeżeli spodziewana wartość mierzona prądu stałego będzie większa od 200mA
przewód czerwony należy podłączyć do gniazda„10A”. Maksymalny czas przepływu prądu
(pomiaru) o wartości 10A przez multimetr wynosi 10 sekund. Po takim pomiarze należy
odczekać z pomiarami prądowymi na zakresie 10A co najmniej 15 minut.
2. Przełącznik obrotowy funkcji należy ustawić na pomiar prądu stałego„ „ na odpowied-
ni zakres w stosunku do wartości mierzonej. Jeżeli wartość mierzona prądu stałego nie
jest znana należy ustawić przełącznik na zakres maksymalny i ewentualnie zmniejszyć go
później, aby uzyskać najwyższą dokładność pomiaru.
3. Należy odłączyć napięcie zasilania obwodu, a następnie rozłączyć obwód i podłączyć prze-
wody pomiarowej szeregowo z obciążeniem, którego prąd chcemy mierzyć.
4. Następnie należy włączyć napięcie zasilania i odczytać wartość zmierzonego prądu na
wyświetlaczu LCD.
POMIAR REZYSTANCJI
1. Przewód pomiarowy koloru czerwonego należy podłączyć do gniazda „VmAΩ”, a koloru
czarnego do gniazda„COM”.
2. Przełącznik obrotowy funkcji należy ustawić na pomiar rezystancji na odpowiedni zakres w
stosunku do wartości mierzonej. Jeżeli wartość mierzona rezystancji nie jest znana należy
ustawić przełącznik na zakres maksymalny i ewentualnie zmniejszyć go później, aby uzy-
skać najwyższą dokładność pomiaru.

8TOPEX.PL
5. Przed pomiarem rezystancji w obwodzie lub urządzeniu należy wyłączyć napięcie zasilania
i rozładować wszystkie kondensatory.
3. Końcówki pomiarowe należy podłączyć lub lekko docisnąć do mierzonej rezystancji.
Wartość zmierzonej rezystancji pojawi się na wyświetlaczu LCD.
TEST DIOD PÓŁPRZEWODNIKOWYCH
1. Przewód pomiarowy koloru czerwonego należy podłączyć do gniazda „VmAΩ”, a koloru
czarnego do gniazda„COM”.
2. Przełącznik obrotowy funkcji należy ustawić na test diod„ „.
3. Przed testem diody w obwodzie lub urządzeniu należy wyłączyć napięcie zasilania.
4. Końcówkę przewodu pomiarowego koloru czerwonego podłącz lub lekko dociśnij do ano-
dy sprawdzanej diody, a końcówkę czarnego przewodu pomiarowego do katody. Jeżeli na
wyświetlaczu LCD pojawi się wartość napięcia (będzie to napięcie przewodzenia diody) to
oznacza, że dioda nie jest uszkodzona.
5. Jeżeli na wyświetlaczu jest wyświetlona „ „ należy podłączyć przewody pomiarowe od-
wrotnie, gdyż dioda może być spolaryzowana zaporowo.
6. Pojawienie się wskazania„ „ po zmianie polaryzacji diody oznacza, że jest ona uszkodzona.
TEST BATERII
1. Przewód pomiarowy koloru czerwonego należy podłączyć do gniazda „VmAΩ”, a koloru
czarnego do gniazda„COM”.
2. Przełącznik obrotowy funkcji należy ustawić na test baterii„ „ na odpowiedni zakres
pomiarowy 1,5V lub 9V.
3. Końcówki pomiarowe należy podłączyć lub lekko docisnąć do biegunów sprawdzanej bate-
rii. Wartość zmierzonego napięcia pojawi się na wyświetlaczu LCD.
WYMIANA BATERII
1. Jeżeli na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol“ “ jest to znak dla Użytkownika, że na-
pięcie baterii jest za niskie i należy ją bezzwłocznie wymienić.
2. Należy wyłączyć miernik przekręcając przełącznik funkcyjny w pozycję „OFF” i następnie
odłączyć przewody pomiarowe z gniazd multimetru.
3. Następnie należy odkręcić 2 wkręty i zdjąć tył obudowy.
4. Następnie należy wyjąć starą baterię, włożyć nową sprawną baterię 6F22 pamiętając o
zachowaniu właściwej biegunowości, zamknąć obudowę i z powrotem dokręcić ją dwoma
wkrętami.
WYMIANA BEZPIECZNIKA
1. Aby wymienić spalony bezpiecznik należy wyłączyć miernik przekręcając obrotowy prze-
łącznik funkcyjny w pozycję „OFF”, odłączyć przewody pomiarowe z gniazd multimetru,
odkręcić 2 wkręty z tyłu obudowy i zdjąć ją.
2. Następnie należy wyjąć spalony bezpiecznik , włożyć nowy typu F250mA/250V, zamknąć
obudowę i z powrotem dokręcić ją dwoma wkrętami.

9
TOPEX.PLTOPEX.PL
KONSERWACJA MULTIMETRU
Okresowo należy przetrzeć obudowę i wyświetlacz czystą miękką suchą szmatką.
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami,
lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji
udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektro-
niczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany
recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.

10 TOPEX.PL
Deklaracja Zgodności WE
/Declaration of Conformity/
Producent
/Manufacturer/
„TOPEX Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością”Spółka
komandytowa
Adres
/Address/ Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Polska
Wyrób
/Product/
Miernik uniwersalny
/Digital Multimeter/
Nr. katalogowy
/catalogue No./ 94W101
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 89/336/EEC
z uzupełnieniem 93/68/EEC
/EMC Directive 89/336/EEC, with amendment 93/68/EEC/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards:/
EN 61326:1997+A3:2003
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym umieszczono znak CE: 07
/Last two figures of CE marking year:/
Warszawa, 2007-12-21
Jarosław Malinowski
Pełnomocnik ds. jakości firmyTOPEX
/TOPEX Quality Agent / . ..................................
.„Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością”Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa

11
TOPEX.PLTOPEX.PL
DIGITAL MULTIMETER 94W101
INSTRUCTION MANUAL
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USE.
IT CONTAINS INFORMATION AND INSTRUCTIONS THAT ENSURE SAFE OPERATION OF THE
MULTIMETER.
GENERAL DESCRIPTION
Multimeter 94W101 is designed and constructed accordingly to European Standard IEC-1010.
It meets requirements of the II category (CAT II 600V). It means that the multimeter is de-
signed for measurements of electrical circuits connected directly to low voltage networks (to
mains socket). This is protection class II device. It features overload protection (range up to
200mA). It indicates exceeding measurement range, constant voltage polarity and battery
level.The multimeter is designed for:
●RMS value measurements of alternating current voltage,
●direct current voltage measurements,
●direct current measurements,
●resistance measurements,
●semiconductor diode testing,
●battery testing.
MEANING OF ELECTRICAL SYMBOLS
Alternating Current (AC)
Direct Current (DC)
Caution! Important information regarding safety in the instruction manual
Caution! Risk of electric shock. Be careful.
Ground
Fuse
Compliance with EU Directives
Electrical protection class II
Battery empty
Measurement range exceeded
Semiconductor diode
SAFETY INSTRUCTIONS
To avoid electric shock and/or serious body injury observe the following instructions when
using the multimeter:
GB

12 TOPEX.PL
1. Before using the multimeter read instruction manual carefully and observe all instruc-
tions contained herein.
2. Keep the multimeter away from children.
3. Before taking a measurement ensure the multimeter is free from any defects that may
reduce user’s safety (damage of insulation, loosened screws etc.). Carefully check insu-
lation around test probes. If you observe any damage, it must be repaired. Protect the
multimeter against use until then.
4. Check continuity of test leads and insulation before taking a measurement. If they are
not in perfect technical condition, replace with new and without defect. For measure-
ments use only conductors supplied by the multimeter manufacturer, designed for this
type of device.
5. When in any doubts related to correct functioning of the multimeter deliver it to author-
ized service for inspection and repair.
6. Do not touch uncovered, conducting parts of live measurement circuit. Remember that ca-
pacitors may stay charged even after the power supply of measurement circuit is disconnected.
7. Before taking resistance measurements or diodes testing, disconnect measurement cir-
cuit from power supply and discharge all capacitors.
8. Disconnect power supply from measured circuit when measuring current.You can switch
on the power supply only after connecting in series test leads and current circuit.
9. Before taking voltage measurements ensure the selector switch of functions/ranges is
not set to current range.
10. Disconnect test leads from measuring circuit before each change of measurement range.
Before subsequent measurement ensure that correct terminals, functions and measure-
ment range are used.
11. Protect the multimeter against high and low temperatures, rain, moisture and sunlight.
Multimeter is designed for indoor use only.
12. Do not use the multimeter in hazardous explosive atmosphere, in rooms heavily dusted,
in vapours etc.
13. Do not allow the measured values to exceed selected measurement range.
14. Be careful when taking measurements of voltage exceeding 40V (DC) and 20Vrms (AC).
Such voltage values may be dangerous for human. When taking such measurements
provide additional protection: working clothes, insulating boots, insulating pads etc.
15. For multimeter maintenance and repairs use original spare parts only, with specification
as provided by the manufacturer. Only authorized service points can repair/calibrate the
device.
16. To avoid false readouts that may lead to electric shock, replace the battery immediately
after you see information it is empty.
17. Do not use the multimeter and supplied test leads for measuring voltage higher than
600V or current higher than 10A (separate measurements).
18. Multimeter is caterogy II device. Do not use it for measurements reserved for category
III and IV devices.

13
TOPEX.PLTOPEX.PL
19. Calibrate the multimeter on a yearly basis.
DESCRIPTION OF FRONT PANEL
1
2
3
5
4
1. LCD display
Displays 3 ½ digits. Maximum reading 1999. Automated indication of empty battery, ex-
ceeding measurement range (marked with „ „) and polarity of direct current.
2. Dial selector switch for functions and measurement range.
With this switch you can select required function (measurement of current, voltage, resist-
ance, diode test etc.), measurement range, and switch on/off the device. To prolong battery
life, the dial selector switch should be set to OFF position when the multimeter is not in use.
3. Measurement terminal 10A (positive).
Terminal for direct current measurements, up to 10A. 10A measurement range has no
overcurrent protection fuse. Connect red test lead to this terminal.
4. Measurement terminals“VmA Ω”(positive).
Terminal for measurements of AC and DC voltage, direct current up to 200mA, resistance,
diode and battery testing. Connect red test lead to this terminal.
5. Terminal“Com”(common, negative).
Connect black test lead to this terminal.
GENERAL SPECIFICATION
1. LCD display: Maximum reading 1999. Automated indication of empty battery, exceeding
measurement range and polarity of direct current.
2. Measurement method: analogue to digital converter.

14 TOPEX.PL
3. Measurement over-range indication: display of digit „ „.
4. Measurement rate: 2-3 updates per second.
5. Operating temperature: 0ºC – 40ºC, relative humidity < 75%.
6. Storage temperature: -10ºC – 45ºC, relative humidity < 75 %
7. Power supply: 9V battery (6F22).
8. Empty battery indicator: on the LCD display.
9. Size: 138 x 70 x 28 mm.
10. Weight: 115g (with battery).
FUNCTIONS, RANGE, ACCURACY
Accuracy is given for the period of 1 year since the first calibration at operating temperature
18ºC – 26ºC and maximum relative humidity 75%.
Accuracy is given as +- [(% of value read) + (number of least significant digits)].
FUNCTION: DIRECT VOLTAGE MEASUREMENT
RANGE RESOLUTION ACCURACY
200mV 100μV +- (0,5% + 2)
2000mV 1mV +- (0,8% + 2)
20V 10mV +- (0,8% + 2)
200V 100mV +- (0,8% + 2)
600V 1V +- (1,0% + 2)
FUNCTION: ALTERNATING VOLTAGE MEASUREMENT
RANGE RESOLUTION ACCURACY
200V 100mV +- (1,2% + 10)
600V 1V +- (1,2% + 10)
Measurement of RMS value of sinusoidal function from frequency range 45Hz to 450Hz.
FUNCTION: DIRECT CURRENT MEASUREMENT
RANGE RESOLUTION ACCURACY
2000μA 1μA +- (1,0% + 2)
20mA 10μA +- (1,0% + 2)
200mA 100μA +- (1,2% + 2)
10A 10mA +- (2,0% + 2)
Overload protection of measurement ranges up to 200mA: quick blow fuse 250mA/250V. 10A
range has no overload protection.

15
TOPEX.PLTOPEX.PL
FUNCTION: RESISTANCE MEASUREMENT
RANGE RESOLUTION ACCURACY
200Ω 100mΩ +- (1,0% + 2)
2000Ω 1Ω +- (0,8% + 2)
20kΩ 10Ω +- (0,8% + 2)
200kΩ 100Ω +- (0,8% + 2)
2000kΩ 1kΩ +- (1,2% + 2)
FUNCTION: SEMICONDUCTOR DIODE TEST
RANGE DESCRIPTION
LCD display shows diode forward voltage.
FUNCTION: BATTERY TEST
RANGE DESCRIPTION TEST CONDITIONS
1.5V Display shows battery voltage. It allows to
estimate battery level.
Operating current approx. 20mA
9V 1.5V or 9V. Operating current approx. 5mA
TAKING MEASUREMENTS
DIRECT VOLTAGE MEASUREMENT
1. Connect red test lead toVmAΩ terminal, black test lead to COM terminal.
2. Set the dial function selector to DC voltage „ „ and correct range corresponding to
measured value. If you do not know range of DC voltage set the selector switch to maxi-
mum range and then reduce it gradually for the best measurement accuracy.
3. Connect or press test probes to measurement spots in the device or circuit. Measured volt-
age value and its polarity will be displayed on the LCD display.
AC VOLTAGE RMS MEASUREMENT
1. Connect red test lead toVmAΩ terminal, black test lead to COM terminal.
2. Set the dial function selector to AC voltage „ „ and correct range corresponding to
measured value. If you do not know range of AC voltage set the selector switch to maxi-
mum range and then reduce it gradually for the best measurement accuracy.
3. Connect or press test probes to measurement spots in the device or circuit. Measured volt-
age value and its polarity will be shown on the LCD display.
DIRECT CURRENT MEASUREMENT
1. Connect red test lead toVmAΩ terminal, and black test lead to COM terminal if measured
current is not greater than 200mA. If you expect the measured current to exceed 200mA
connect red test lead to “10A”terminal. Maximum measurement time with 10A current
flow is 10 seconds. Wait for at least 15 minutes before taking next current measurement
with the use of 10A range.

16 TOPEX.PL
2. Set the dial function selector to DC „ „ and correct range corresponding to measured
value. If you do not know range of direct current set the selector switch to maximum range
and then reduce it gradually for the best measurement accuracy.
3. Disconnect circuit power supply and disconnect circuit, then connect test leads in series
with the load that you want to measure current intensity of.
4. Connect power supply and read value of measured current intensity on the LCD display.
RESISTANCE MEASUREMENT
1. Connect red test lead toVmAΩ terminal, black test lead to COM terminal.
2. Set the dial function selector to resistance measurement and correct range corresponding
to measured value. If you do not know range of resistance set the selector switch to maxi-
mum range and then reduce it gradually for the best measurement accuracy.
5. Switch off the power supply and discharge all capacitors before taking resistance measure-
ment in the device or circuit.
3. Connect or press test probes to measurement points of the measured resistance. Read
measured resistance value on the LCD display.
SEMICONDUCTOR DIODE TEST
1. Connect red test lead toVmAΩ terminal, black test lead to COM terminal.
2. Set the dial function selector switch to diode test „ „.
3. Disconnect power supply from the circuit before testing diode.
4. Connect or press the red test probe to anode of the tested diode, and black test probe to
cathode.When voltage value is displayed on the LCD display (it is diode forward voltage),
the diode is not faulty.
5. When „ „ is shown on the display connect test leads inversely, because the diode might
be reverse-biased.
6. If„ „ is shown after change of polarization, the diode is damaged.
BATTERY TEST
1. Connect red test lead toVmAΩ terminal, black test lead to COM terminal.
2. Set the dial function selector switch to battery test „ „ and correct voltage range 1.5V
or 9V.
3. Connect or press test probes to measurement spots of the tested battery. Read measured
voltage value on the LCD display.
BATTERY REPLACEMENT
1. When the symbol “ “ appears on the LCD display it indicates that the battery voltage is
too low and the battery should be replaced.
2. Switch off the multimeter by setting the function selector switch to “OFF” position and
disconnect test leads from multimeter terminals.

17
TOPEX.PLTOPEX.PL
3. Unscrew two screws and remove back cover.
4. Remove old battery, insert new, full 6F22 battery while observing polarity, place the back
cover in its place and fix it with two screws.
FUSE REPLACEMENT
1. To replace blown fuse switch off the multimeter by setting its dial selector switch to“OFF”
position, disconnect test leads from multimeter terminals, unscrew two screws of the back
cover and remove it.
2. Remove blown fuse, insert new one F250mA/250V, place the back cover in its place and
fix it with two screws.
MULTIMETER MAINTENANCE
Wipe body and display screen with soft, dry cloth regularly.
Do not dispose of electrically powered products with household wastes, they
should be utilized in proper plants. Obtain information on wastes utilization from
your seller or local authorities. Used up electric and electronic equipment contains
substances active in natural environment. Unrecycled equipment constitutes a
potential risk for environment and human health.

18 TOPEX.PL
ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕТР 94W101
УКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО.
РУКОВОДСТВО СОДЕРЖИТ ИНФОРМАЦИЮ И РЕКОМЕНДАЦИИ, СОБЛЮДЕНИЕ КОТОРЫХ
ГАРАНТИРУЕТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ БЕЗОПАСНУЮ РАБОТУ С МУЛЬТИМЕТРОМ.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Мультиметр 94W101 запроектирован и сконструирован в соответствии с европей-
ским стандартом IEC-1010. Отвечает требованиям II категории (CAT II 600 В). Прибор
имеет II класс электрозащиты. Оснащен защитой от перегрузки (диапазон до 200 мА).
Сигнализирует превышение диапазона измерения, полярность постоянного напряже-
ния, а также уровень заряда батареи. Служит для:
●измерения переменного напряжения
●измерения постоянного напряжения
●измерения постоянного тока
●измерения сопротивления
●проверки полупроводниковых диодов
●проверки батарей
ОБОЗНАЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ
Переменный ток (AC)
Постоянный ток (DC)
Внимание! Важное указание по безопасной эксплуатации
Внимание Риск поражения электрическим током. Соблюдать осторожность
Заземление
Предохранитель
Соответствие директивам ЕС
II класс электробезопасности
Батарея разряжена
Превышение диапазона измерения
Полупроводниковый диод
RU

19
TOPEX.PLTOPEX.PL
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы избежать поражения электрическим током и/или получения серьезных телесных по-
вреждений, следует соблюдать следующие указания, касающиеся работы с мультиметром:
1. Приступая к работе с мультиметром необходимо ознакомиться с руководством по
эксплуатации и соблюдать все содержащиеся в нем указания.
2. Беречь прибор от детей.
3. Приступая к измерению проверить состояние мультиметра на наличие повреж-
дений, которые могли бы повлиять на безопасность (повреждение изоляции, ос-
лабление винтов и т.п.). Обращать особое внимание на изоляцию вокруг щупов. В
случае обнаружения каких-либо повреждений, их следует устранить. Запрещается
пользоваться прибором до момента устранения неполадок.
4. Приступая к измерению проверить целостность измерительных проводов, а также
их изоляцию на наличие повреждений. Если провода не будут исправны на 100%,
их следует заменить новыми. Для измерений использовать исключительно фа-
брично предназначенные для данного мультиметра провода.
5. В случае каких-либо сомнений в правильной работе, прибор необходимо отдать
для проверки в авторизованную мастерскую сервисного обслуживания.
6. Запрещается прикасаться к открытым проводящим элементам цепи измерения,
если цепь находится под напряжением. Помнить, что конденсаторы сохраняют
заряд даже после отключения питания от цепи измерения.
7. Приступая к измерению сопротивления или проверке диодов, необходимо отклю-
чить питание от цепи и разрядить все конденсаторы.
8. Приступая к измерению тока,необходимоотключить питаниеот измеряемойцепи.
После последовательного подключения щупов вновь можно подключить питание.
9. Приступая к измерению напряжения убедиться, что переключатель функций/диа-
пазонов не установлен на диапазон измерения тока.
10. Каждый раз перед изменением диапазона необходимо отсоединить измеритель-
ные провода от цепи измерения. Перед следующим измерением убедиться в пра-
вильном использовании гнезд, функций и диапазона измерения.
11. Защищать мильтиметр от высоких и низких температур, дождя, влаги, солнечных
лучей. Мультиметр предназначен исключительно для работы внутри помещений.
12. Запрещается использовать прибор во взрывоопасной зоне, в помещениях с высо-
кой запыленностью, высокой концентрацией паров и т.п.
13. Не превышать предельно допустимых величин диапазона измерения.
14. Соблюдать предельную осторожность при измерении напряжений постоянного
тока, превышающих 40 В и переменного тока, превышающих 20 В rms. Такие зна-
чения напряжений опасны для человека. Во время таких измерений необходимо
обеспечить дополнительную защиту в виде рабочей одежды, изолирующей обуви,
изолирующих матов и т.п.

20 TOPEX.PL
15. Для ремонтно-наладочных работ использовать исключительно оригинальные за-
пасные части, рекомендованные производителем. Все наладочные работы и/или
калибровку проводить исключительно в авторизованных мастерских сервисного
обслуживания.
16. Чтобы избежать неправильных показаний, которые могут вызвать поражение
электрическим током, необходимо заменить батарею в микрометре сразу после
появления предупреждения о том, что ее заряд исчерпан.
17. Запрещается использовать мультиметр и измерительные провода, входящие в
комплект прибора, для измерения напряжения выше 600 В и тока выше 10A (от-
дельные измерения).
18. Микрометр является прибором II категории. Запрещается использовать микро-
метр для измерений, свойственных приборам III и IV категории.
19. Раз в год проводить калибровку микрометра.
ОПИСАНИЕ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ
1
2
3
5
4
1. ЖК дисплей
Индицируемое значение: 3½ цифры (макс. 1999). Автоматическое предупреждение
о разрядке батареи, превышении диапазона измерения„ „ и полярности постоян-
ного тока.
2. Переключатель функций и диапазонов. С помощью данного переключателя осу-
ществляется выбор функции (измерение тока, напряжения, сопротивления, провер-
ка диодов и т.п.), диапазона измерения, а также включает/выключает (OFF) прибор.
Если мультиметр не используется, с целью обеспечения длительной работы батареи
переключатель следует устанавливать в положение„OFF”.
Table of contents
Languages:
Other Topex Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

GW Instek
GW Instek LCR-914 Series user manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies U1241A quick start guide

histest
histest DT830 Series Owner's operation manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies U3401A User's guide and service guide

Kusam-meco
Kusam-meco KM 6030 Operation manual

Benning
Benning MM P3 operating manual