manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Velleman
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Velleman WB056 User manual

Velleman WB056 User manual

Other Velleman Rack & Stand manuals

Velleman WB033 User manual

Velleman

Velleman WB033 User manual

Velleman HQMS10005 User manual

Velleman

Velleman HQMS10005 User manual

Velleman WB008 User manual

Velleman

Velleman WB008 User manual

Velleman WB027 User manual

Velleman

Velleman WB027 User manual

Velleman HQMS10006 User manual

Velleman

Velleman HQMS10006 User manual

Velleman WB044 User manual

Velleman

Velleman WB044 User manual

Velleman HQ Power HQSS11002 User manual

Velleman

Velleman HQ Power HQSS11002 User manual

Velleman WB053 User manual

Velleman

Velleman WB053 User manual

Velleman WB03 User manual

Velleman

Velleman WB03 User manual

Velleman WB059 User manual

Velleman

Velleman WB059 User manual

Velleman WB035 User manual

Velleman

Velleman WB035 User manual

Velleman WB042 User manual

Velleman

Velleman WB042 User manual

Velleman WB013 User manual

Velleman

Velleman WB013 User manual

Velleman WB037 User manual

Velleman

Velleman WB037 User manual

Velleman WB003 User manual

Velleman

Velleman WB003 User manual

Velleman WB018 User manual

Velleman

Velleman WB018 User manual

Velleman HQMS10010 User manual

Velleman

Velleman HQMS10010 User manual

Velleman WB039 User manual

Velleman

Velleman WB039 User manual

Velleman WB041 User manual

Velleman

Velleman WB041 User manual

Velleman WB034 User manual

Velleman

Velleman WB034 User manual

Velleman WB061 User manual

Velleman

Velleman WB061 User manual

Velleman ED91010 User manual

Velleman

Velleman ED91010 User manual

Velleman HQMS10009 User manual

Velleman

Velleman HQMS10009 User manual

Velleman CAMCOLD/HB User manual

Velleman

Velleman CAMCOLD/HB User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Dynex

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Konig & Meyer 24185 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 24185 manual

ECG LD 326501 instruction manual

ECG

ECG LD 326501 instruction manual

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Philips

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Woodline KIT-250 lb instructions

Woodline

Woodline KIT-250 lb instructions

ricoo S1222 installation instructions

ricoo

ricoo S1222 installation instructions

Kanto P301 user manual

Kanto

Kanto P301 user manual

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

VidaBox

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

PROEL PLWIN60C user manual

PROEL

PROEL PLWIN60C user manual

AllMounts PLB-43S instruction manual

AllMounts

AllMounts PLB-43S instruction manual

VMP VH-001 instruction sheet

VMP

VMP VH-001 instruction sheet

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Nederman

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Glasdon

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Songmics LGR105 manual

Songmics

Songmics LGR105 manual

Grape GM401 user manual

Grape

Grape GM401 user manual

FourStarGroup 11225296 manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11225296 manual

CHIEF FLR100 installation instructions

CHIEF

CHIEF FLR100 installation instructions

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

FEC

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Caution: Do not exceed the maximum listed weight capacity.
Serious injury or property damage may occur.
Attention: Ne dépassez pas la charge utile maximale. Cela
pourrait occasionner des blessures graves ou endommager
le matériel.
Opgelet: Zorg ervoor dat u het toegelaten maximum gewicht
niet overschrijdt. Dit kan ernstige verwondingen of schade aan
het eigendom veroorzaken.
Achtung: Überschreiten Sie nie die max. Tragkraft. Dies kann
zu ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigungen am
Gerät führen.
Advertencia: No sobrepase nunca la capacidad máxima de
carga. Esto podría causar daños o lesiones graves.
Atenção: Não exceder o peso máximo recomendado. Podem
ocorrer acidentes ou danos graves
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGE-INSTRUCTIES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
TILTING WALL MOUNT
SUPPORT MURAL INCLINABLE POUR ÉCRANS PLATS
KANTELBARE MUURBEUGEL VOOR FLATSCREENS
NEIGBARE WANDHALTERUNG
SOPORTE DE PARED INCLINABLE
SUPORTE DE PAREDE PARA ECRÃS PLANOS
WB056
75x75/100x100
200x100/200x200
• Do not begin the installation until you have read and understood the instructions
and warnings contained in this installation sheet. If you have any questions
regarding any of the instructions or warnings, please contact your local distributor.
• This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as
speciedinthismanual.Improperinstallationofthisproductmaycausedamage
or serious injury.
• This product should only be installed by someone of good mechanical ability, with
basic building experience and a full understanding of these instructions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of
the equipment and all attached hardware and components.
• If mounting to a wood joist ceiling, make sure that the mounting screws
are anchored into the centre of the joists. The use of a stud nder is highly
recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position
equipment.
• Tightenscrewsrmly,butdo notovertighten. Overtighteningcan damage the
items, greatly reducing their holding power.
• This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could
lead to product failure and personal injury.
• Não proceda à instalação sem antes ler atentamente todas as instruções e
advertências referidas nesta folha. Caso tenha alguma dúvida relacionada com
as instruções ou advertências, por favor contacte com o seu distribuidor local.
• Este suporte foi concebido para ser utilizado APENAS como é indicado neste
manual. Uma instalação incorrecta do produto pode provocar danos graves.
• Esteprodutosódeveráserinstaladoportécnicosqualicados,comexperiência
básica em termos de construção e bom entendimento destas instruções.
• Certique-sedequeasuperfíciedesuporteésucientementeresistentepara
suportar o peso combinado do equipamento bem como de todo o hardware e
componentes.
• Nocasodainstalaçãoserfeitanumtectocomvigasdemadeira,certique-se
que os parafusos de montagem cam no centro das vigas. Recomenda-se a
utilização de um detector de vigas.
• Recorrer sempre a um ajudante ou a um elevador mecânico para levantar e
posicionar o equipamento em segurança.
• Aperteosparafusoscomrmeza,masnãoexcessivamente.Oapertoexcessivo
pode provocar danos e reduzir bastante o seu poder de sustentação.
• Este produto é indicado apenas para interiores. Usar o produto no exterior pode
levar a falhas de funcionamento e danos pessoais.
• Ne commencez pas à monter avant d’avoir lu et compris les instructions et les
mises en garde du présent manuel d’installation. En cas de question quelconque
concernant une instruction ou une mise en garde, veuillez contacter votre
distributeur local.
• Ce support de montage est conçu pour être monté et utilisé uniquement comme
indiqué dans le présent manuel. Un mauvais montage peut entraîner des dégâts
matériels ou des blessures graves.
• Ce produit doit être installé uniquement par une personne possédant de bonnes
connaissances en mécanique, des notions de base en construction d’immeubles,
et qui comprend parfaitement les présentes instructions.
• Assurez-vous que la surface d’appui soit en bon état et qu’elle supportera
correctement la charge cumulée de l’équipement et de l’ensemble du matériel
etdespiècesdexation.
• Pour une xation à une poutre en bois, vériez que les vis de xation soient
ancrées au centre des poteaux. L’utilisation d’un détecteur de montant est
fortement recommandée.
• Faîtes-vous toujours aider ou utilisez un équipement de levage mécanique pour
soulever et positionner correctement l’équipement.
• Serrez fermement les vis, mais pas à l’excès. Un serrage excessif peut
endommager les vis, réduisant fortement leur résistance.
• Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur. L’utilisation de ce
produit à l’extérieur pourrait entraîner une défaillance du produit et des blessures
physiques.
• Begin niet met het monteren voordat u de instructies en waarschuwingen die
beschreven staan in deze handleiding hebt gelezen en begrepen. Indien u
vragen hebt met betrekking tot een van de instructies of waarschuwingen, neem
dan contact op met uw plaatselijke verdeler.
• Deze montagebeugel is ontworpen om enkel te worden geïnstalleerd en gebruikt
zoals in deze handleiding beschreven. Een onjuiste montage kan schade aan het
product of ernstige letsels veroorzaken.
• Dit product mag alleen worden geïnstalleerd door iemand met een degelijke
mechanische kennis, die ervaring heeft met algemene huizenbouw en die deze
instructies volledig begrijpt.
• Zorg ervoor dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt en de
gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde hardware
en componenten veilig zal ondersteunen.
• Bij de montage op een houten balk, zorg er dan voor dat de montageschroeven
in het midden van de planken bevestigd zijn. Het gebruik van een balkzoeker is
sterk aanbevolen.
• Maak altijd gebruik van een assistent of een mechanisch liftapparaat om de
apparatuur op een veilige manier op te tillen en te positioneren.
• Draai de schroeven stevig vast, maar niet te strak. Het te strak vastdraaien
van de schroeven kan ervoor zorgen dat ze beschadigd raken, waardoor hun
draagkracht enorm kan worden gereduceerd.
• Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik van dit product
buitenshuis zou kunnen leiden tot falen van het product en persoonlijke
verwondingen.
• Bevor Sie mit der Installation beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die
Anleitung und die Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Anleitung
gelesen und verstanden haben. Sollten Sie noch Fragen über die Montage oder
die Hinweise haben, wenden Sie sich an Ihren Händler.
• Halten Sie sich bei der Montage an die Empfehlungen dieser
Installationsanleitung, um Beschädigungen zu vermeiden.
• Dieses Produkt sollte nur von einer Person mit handwerklichen Fähigkeiten und
grundlegender Kenntnis und Erfahrung im Zusammenbau montiert werden.
• Beachten Sie, dass die Oberäche, auf der die Halterung verankert ist, die
Gesamtlast des Geräts und aller daran angeschlossenen Komponenten sicher
tragen kann
• Überschreiten Sie nie die max. Traglast.
• Bringen Sie die Montageschrauben bei einer Befestigung an einer Holzbalken-
deckeinderMittedesBalkensan.VerwendenSieeinenBalkennder.
• Für eine gefahrlose Montage sind beim Heben und Positionieren zwei Personen
notwendig oder verwenden Sie ein mechanisches Hebesystem.
• Ziehen Sie alle verwendeten Schrauben fest an, aber überdrehen Sie nicht.
Dies kann die Komponenten beschädigen und die Haltekraft erheblich beein-
trächtigen.
• Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden Sie
das Gerät im Außenbereich, dann kann dies zu ernsthaften Verletzungen und/
oder Beschädigungen am Gerät führen.
• No instale el producto antes de haber leído y comprendido las instrucciones y
advertencias que contiene este manual. Contacte con su distribuidor local si
tiene preguntas sobre las instrucciones o las medidas de seguridad.
• La instalación sólo debe hacerla un técnico adecuado con buena habilidad
mecánica, alguna experiencia en construcción y que comprenda estas
instrucciones.
• Asegúresedequelasuperciepuedasoportarelpesodelsoporteylapantalla.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de carga.
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén jados en el centro de los
montantes al montar el aparato en un techo de vigas de madera. Utilice un
localizador de montantes.
• Pida ayuda a otra persona para realizar el montaje o utilice un sistema de
elevación.
• Apriete bien los tornillos pero no demasiado. Esto podría causar una disminución
de la potencia de agarre.
• Este producto sólo es apto para el uso en interiores. Utilizar el producto en
exteriores podría causar daños y lesiones graves.
Note: Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.
Nota: Leia atentamente o manual de instruções antes de proceder à montagem e instalação.
Remarque : Veuillez lire le manuel d’instructions au complet avant de commencer l’installation et montage.
Opmerking: Lees de gebruikshandleiding helemaal door voordat u met de installatie en montage begint.
Bemerkung: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Observación: Lea todas las instrucciones de este manual del usuario antes de instalar o utilizar el aparato.
WARNING
ADVERTÊNCIA
AVERTISSEMENT
WAARSCHUWING
WARNUNG
ADVERTENCIA
IMPORTANT:
Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to installing. If any parts are missing or faulty, contact your local distributor for a replacement.
IMPORTANT:
Assurez-vousd’avoirreçutouteslespiècesafchéessurlalistedecomposantsavantlemontage.Siunepièceapparaîtcommemanquanteoudéfectueuse,contactezvotredistributeurlocalpour
une pièce de rechange.
BELANGRIJK:
Controleer vóór de montage of u alle onderdelen hebt ontvangen. Indien u een tekort of gebrek vaststelt, contacteer uw lokale dealer voor een reserveonderdeel.
WICHTIG:
Kontrollieren Sie die gelieferten Teile vor der Installation auf Vollständigkeit. Sollten Teile fehlen oder defekt sein, dann wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
IMPORTANTE:
Asegúrese de haber recibido todas las piezas antes de la instalación. Si faltara alguna pieza o si alguna estuviera en mal estado, póngase en contacto con su distribuidor local.
IMPORTANTE:
Certique-sedequerecebeutodasaspeçasvericandoalistadecomponetesantesdeprocederàinstalação.Sefaltaralgumapeça,contactecomoseudistribuidorlocal.
Component Checklist - Liste de composants - Overzicht onderdelen - Stückliste - Lista de componentes - Lista de componentes
Package M - Contenu d’emballage M - Inhoud verpakking M - M-Packung - embalaje M - Embalagem M
Mounting hardware (not included) - Bevestigingsmateriaal (niet meegeleverd) - Matériel de montage (non fourni) - Material de montaje (no incluido)
Montagezubehör (nicht mitgeliefert) - Acessórios de montagem (não incluído)
Velleman® Service and Quality
Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired
extensive experience in the electronics world and
currently distributes its products in over 85 countries.
Allourproductsfullstrictqualityrequirementsand
legal stipulations in the EU. In order to ensure the
quality, our products regularly go through an extra
quality check, both by an internal quality department
and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems
should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
•Allconsumerproductsaresubjecttoa24-month
warrantyonproductionawsanddefectivematerial
as from the original date of purchase.
•Velleman®candecidetoreplaceanarticlewithan
equivalent article, or to refund the retail value totally
or partially when the complaint is valid and a free
repair or replacement of the article is impossible, or
if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund
at the value of 100% of the purchase price in case
ofaawoccurredintherstyearafterthedateof
purchase and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the value of 50%
oftheretailvalueincaseofaawoccurredinthe
second year after the date of purchase and delivery.
•Notcoveredbywarranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery
to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust,
dirt, humidity...), and by the article, as well as its
contents (e.g. data loss), compensation for loss of
prots;
- consumable goods, parts or accessories that are
subject to an aging process during normal use, such
as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-
in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimitedlist);
-awsresultingfromre,waterdamage,lightning,
accident,naturaldisaster,etc.…;
-awscauseddeliberately,negligentlyorresulting
from improper handling, negligent maintenance,
abusive use or use contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial, professional
or collective use of the article (the warranty validity
will be reduced to six (6) months when the article is
usedprofessionally);
- damage resulting from an inappropriate packing
andshippingofthearticle;
-alldamagecausedbymodication,repairor
alteration performed by a third party without written
permission by Velleman®.
•Articlestoberepairedmustbedeliveredtoyour
Velleman® dealer, solidly packed (preferably in
the original packaging), and be completed with
theoriginalreceiptofpurchaseandaclearaw
description.
•Hint:Inordertosaveoncostandtime,please
rereadthemanualandcheckiftheawiscaused
by obvious causes prior to presenting the article for
repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
•Repairsoccurringafterwarrantyexpirationare
subject to shipping costs.
•Theaboveconditionsarewithoutprejudicetoall
commercial warranties.
Theaboveenumerationissubjecttomodication
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en
kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een
ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld
en verdeelt op dit moment producten in meer dan
85 landen. Al onze producten beantwoorden aan
strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door
onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan
kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg
(zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
•Opalleconsumentengoederengeldteen
garantieperiodevan24maandenopproductie-en
materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
•Indiendeklachtgegrondiseneengratisreparatie
of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien
de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan
Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend
product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot
één jaar na aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling
van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
•Valtnietonderwaarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na
de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door
oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door
het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),
vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken
die onderhevig zijn aan veroudering door normaal
gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als
niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte
lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade,
bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door
een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud
of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel
strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het apparaat
(bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode
herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming
bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modicatiesuitgevoerddoorderdenzonder
toestemming van Velleman®.
•Toestellendienenterreparatieaangebodente
worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel
dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
•Tip:alvorenshettoestelvoorreparatieaante
bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand
liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook
voor niet-defecte toestellen een kost voor controle
aangerekend kan worden.
•Bijreparatiesbuitendewaarborgperiodezullen
transportkosten aangerekend worden.
•Elkecommerciëlegarantielaatdezerechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Garant
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique et est
actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de
qualité rigoureuses et à des dispositions légales
envigueurdansl’UE.Andegarantirlaqualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des
contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre
propre service qualité que par un service qualité
externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible d’invoquer
notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
•toutproduitgrandpublicestgaranti24moiscontre
tout vice de production ou de matériaux à dater du
jourd’acquisitioneffective;
•silaplainteestjustiéeetquelaréparationou
le remplacement d’un article est jugé impossible,
ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés,
Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou
une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la
livraison, ou un article de remplacement moyennant
50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
•sontparconséquentexclus:
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article
après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation,
choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle
pourpertederevenus;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un
remplacement causé par un usage normal
comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables),
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste
illimitée);
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la
foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle,
etc.;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un entretien
incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire
auxprescriptionsdufabricant;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6
moislorsd’uneutilisationprofessionnelle);
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle pour
laquelle il a été initialement prévu comme décrit
danslanotice;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement non ou
insufsammentprotégé.
-touteréparationoumodicationeffectuéepar
une tierce personne sans l’autorisation explicite
deSAVelleman®;-fraisdetransportdeetvers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la
garantie.
•touteréparationserafournieparl’endroitde
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origineavecmentiondudéfaut);
•tuyau:ilestconseillédeconsulterlanoticeet
de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner
l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui
s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’unenotedefraisàchargeduconsommateur;
•uneréparationeffectuéeen-dehorsdelapériode
degarantieferal’objetdefraisdetransport;
•toutegarantiecommercialeneportepasatteinte
aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.