Velleman AC97 User manual

AC CURRENT TRANSDUCER
AC97
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG

AC CURRENT TRANSDUCER
1. SAFETY
The AC current transducer has been designed in accordance with IEC-
1010 safety requirements for hand-held current clamps for electrical
measurement and test.
Follow all introduction and operating requirements to ensure that the
current clamp is used safely and is kept in good operating condition.
1.1 SYMBOLS
Important safety information,
consult to the operating manual.
Double insulation
(Protection class II)
2. DESCRIPTION
Refer to the Fig. 1 and to the following numbered steps to familiarise
yourself with the AC current transducer.
cTransformer Jaws
Designed to pick up the AC current flowing through the conductor.
dHand Guard
Designed to protect the user for safety.
eTrigger
Press the lever to open the transformer jaws.
AC97 VELLEMAN
2

3. SPECIFICATIONS
Accuracy is specified for a period of one year after calibration and at
18°C to 28°C (64°F to 82°F) with relative humidity at 80%
Accuracy specifications are given as :
±% of reading ±digits
AC97 VELLEMAN
3

3.1 GENERAL
CURRENT RANGE : 0.1A to 300A AC rms
OUTPUT VOLTAGE : 1mV AC per 0.1A AC
WORKING VOLTAGE : 600V CAT II per IEC 1010-1
MAXIMUM ALTITUDE : 2000m
OPERATING TEMPERATURE : 0°C to 50°C with relative humidity < 80%
STORAGE TEMPERATURE : -20°C to 60°C
TYPE OF SENSING : induction coil sensing for AC current
TEMPERATURE COEFFICIENT : 0.2 x (Spec Acc'y) / °C < 18°C or > 28°C
MAXIMUM OUTPUT IMPEDANCE : 45Ω
MAXIMUM JAW OPENING : 30mm
MAXIMUM CONDUCTOR SIZE : 29mm
SIZE : 80 x 156 x 35mm
WEIGHT : 220g
3.2 ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Range Measure Output Accuracy
3 Amp 0.030V < 50A
300A 30 Amp 0.300V
±3.0% ±10
300 Amp 3.000V
≥50A
±2.0% ±5
Frequency Response : 50-60Hz
AC97 VELLEMAN
4

4. PRECAUTIONS AND PREPARATIONS FOR MEASUREMENT
4.1 Do not apply the voltage to the output plugs.
4.2 Do not use or store this instrument in a high temperature or high
humidity environment and do not store the unit in direct sunlight.
4.3 Do not measure current before the unit is combined with the DMM.
4.4 If the instrument is used near noise-generating equipment, the
output voltage may become unstable or get more errors.
This instrument must not be used on
uninsulated conductors at a voltage
greater than 250V AC rms or 250V DC
5. AC CURRENT MEASUREMENT
5.1 Set the DMM at ACV function and 3V range.
5.2 Connect the plug of transducer with a DMM and attach firmly.
5.3 Press the trigger to open the transformer jaws and clamp one
conductor only, making sure that the jaws are firmly closed around
the conductor, then read the reading from the digital display of the
DMM.
6. MAINTENANCE
To keep the instrument clean, wipe the case with a damp cloth and
detergent, do not use abrasives or solvents.
Any adjustment, maintenance and repair should be conducted by a
service personnel.
AC97 VELLEMAN
5

1. VEILIGHEID
Deze AC stroomtang werd ontworpen volgens de norm IEC-1010, m.b.t.
de veiligheidsvoorschriften voor draagbare elektrische meet- en
testtoestellen.
Volg alle instructies nauwgezet zodat u dat de stroomtang steeds
gebruikt op een veilige manier en u ze in goede staat kunt behouden.
1.1 SYMBOLEN
Belangrijke veiligheidsinformatie,
zie de gebruiksaanwijzing.
Dubbel geïsoleerd
(Protection class II)
2. BESCHRIJVING
Bestudeer Fig. 1 aandachtig zodat u vertrouwd geraakt met de AC
stroomtang.
cTransformeer kaken
Ontworpen om de AC stroom van de geleider op te nemen.
dHouder
Ontworpen opdat de gebruiker veilig zou kunnen werken.
eTrekker
Druk op de trekker om de transformeerkaken te openen.
AC97 VELLEMAN
6

3. SPECIFICATIES
De nauwkeurigheid is gewaarborgd voor een periode van 1 jaar na
calibratie en bij een temperatuur van 18°C tot 28°C bij een relatieve
vochtigheid van 80%
De nauwkeurigheid wordt als volgt uitgedrukt :
±% aflezing ±digits
AC97 VELLEMAN
7

3.1 ALGEMEEN
STROOMBEREIK : 0.1A tot 300A AC rms
UITGANGSSPANNING : 1mV AC per 0.1A AC
WERKINGSSPANNING : 600V CAT II per IEC 1010-1
MAXIMALE HOOGTE : 2000m
WERKINGSTEMPERATUUR : 0°C tot 50°C met rel. vochtigheid < 80%
OPSLAG TEMPERATUUR : -20°C tot 60°C
SENSORTYPE : inductiespoel voor AC stromen
TEMPERATUUR COEFFICIENT :
0.2 x (Specifieke Nauwkeurigheid) / °C < 18°C of > 28°C
MAXIMUM UITGANGSIMPEDANTIE : 45Ω
MAXIMUM KAAKOPENING : 30mm
MAXIMUM GELEIDERAFMETING : 29mm
AFMETINGEN : 80 x 156 x 35mm
GEWICHT : 220g
3.2 ELEKTRISCHE SPECIFICATIES
Bereik Meet waarde Uitgang Nauwkeurigheid
3 A 0.030V < 50A
300A 30 A 0.300V
±3.0% ±10
300 A 3.000V
≥50A
±2.0% ±5
Frequentierespons : 50-60Hz
AC97 VELLEMAN
8

4. VOORZORGSMAATREGELEN EN VOORBEREIDINGEN TE
TREFFEN VOOR HET METEN
4.1 Sluit geen spanningen aan de uitgangspluggen.
4.2 Gebruik of stockeer dit instrument niet bij een hoge temperatuur of
bij een hoge vochtigheidsgraad en plaats het niet gedurende lange
tijd in vol zonlicht.
4.3 Meet geen stromen vooraleer het instrument niet aangesloten is op
een multimeter.
4.4 Weet dat indien het instrument zich naast ruisgenererende
toestellen bevindt, de uitgangsspanning onstabiel kan worden en er
meer fouten kunnen optreden.
Dit toestel mag niet gebruikt worden bij
niet geïsoleerde geleiders bij
spanningen groter dan 250V AC rms of
250V DC
5. AC STROOM METINGEN
5.1 Zet de DMM op de ACV functie en op een bereik van 3V.
5.2 Verbind de plug van de stroomtang met de DMM en zorg ervoor dat
deze los kan komen.
5.3 Druk op de trekker om de kaken te openen, en plaats de kaken over
1 geleider. Zorg ervoor dat de kaken volledig gesloten zijn. Pas dan
kunt u op de DMM de juiste waarde aflezen.
6. ONDERHOUD
Maak het instrument regelmatig met behulp van een vochtige doek en
wat detergent. Gebruik nooit bijtende stoffen of oplosmiddelen. Laat het
afregelen, onderhouden en herstellen altijd uitvoeren door een technisch
gekwalificeerde persoon.
AC97 VELLEMAN
9

PINCE AMPEREMETRIQUE
1. SECURITE
La pince ampèremétrique a été conçue conformément à la norme IEC-
1010 relative aux exigences de sécurité pour des instruments portables
destinés à des mesures et tests électriques.
Lisez attentivement l'introduction et les consignes d'utilisation afin
d'utiliser la pince ampèremétrique de manière sûre et en évitant tout
dommage.
1.1 SYMBOLES
Information de sécurité importante,
référez-vous au manuel d'utilisation.
Double isolation
(Protection classe II)
2. DESCRIPTION
Référez vous à la Fig. 1 et suivez les étages numérotées suivantes pour
vous familiariser avec la pince ampèremétrique.
cMâchoires transformatrice
Conçues pour capter le courant alternatif qui passe dans le conducteur.
dProtection Main
Conçue pour assurer la sécurité de l'utilisateur.
eGâchette
Enfoncez la gâchette pour ouvrir les mâchoires transformatrice.
AC97 VELLEMAN
10

3. SPECIFICATIONS
La précision est spécifiée pour une période d'un an après l'étalonnage,
entre 18°C et 28°C (64°F et 82°F) avec une humidité relative jusqu'à 80%
Les spécifications de précision sont indiquées comme suit :
±% lecture ±digits
AC97 VELLEMAN
11

3.1 GENERALITES
PLAGE DE COURANT : 0.1A à 300A AC rms
TENSION DE SORTIE : 1mV AC pour 0.1A AC
TENSION DE FONCTIONNEMENT: 600V CAT II pour IEC 1010-1
ALTITUDE MAXIMALE : 2000m
TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT
: 0°C à 50°C avec une humidité rel. < 80%
TEMPERATURE DE STOCKAGE : -20°C à 60°C
TYPE DE CAPTEUR : bobine à induction pour courant alternatif
COEFFICIENT DE TEMPERATURE
: 0.2 x (Précision) / °C < 18°C ou > 28°C
IMPEDANCE DE SORITE MAX. : 45Ω
OUVERTURE MAX. DES MACHOIRES : 30mm
DIMENSIONS MAX. DU CONDUCTEUR : 29mm
DIMENSIONS : 80 x 156 x 35mm
POIDS : 220g
3.2 SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
Plage Mesure Sortie Précision
3 Amp 0.030V < 50A
300A 30 Amp 0.300V
±3.0% ±10
300 Amp 3.000V
≥50A
±2.0% ±5
Réponse en fréquence : 50-60Hz
AC97 VELLEMAN
12

4. PRECAUTIONS ET PREPARATIONS AVANT D'EFFECTUER
LES MESURES
4.1 Ne mettez jamais les plots de sortie sous tension.
4.2 Ne pas utiliser ni stocker cet instrument à de hautes températures
ou dans un environnement avec une haute humidité et ne pas
exposer l'appareil aux rayonnements solaires.
4.3 Ne pas prendre de mesure de courant sans que l'unité soit
connectée à un multimètre.
4.4 Si l'instrument est utilisé à proximité d'équipements produisant du
bruit, gardez à l'esprit que la tension de sortie peut devenir instable
ou que plus d'erreurs sont possibles.
Cet instrument ne peut être utilisé avec des
conducteurs non-isolés sous des tensions
supérieures à 250V AC rms ou 250V CC
5. MESURES DE COURANTS ALTERNATIFS (AC)
5.1 Mettez le multimètre en position ACV 3V.
5.2 Connectez les fiches de la pince avec le multimètre.
5.3 Appuyez sur la gâchette pour ouvrir les mâchoires. Mettre les
mâchoires autour d'un seul conducteur, en vous assurant que les
mâchoires entourent correctement le conducteur. Lire la valeur sur
l'afficheur du multimètre.
6. MAINTENANCE
Pour l'entretien de l'appareil, essuyez l'appareil avec un torchon humide et
du détergent. Ne jamais utiliser d'abrasifs ou de solvants.
Chaque réglage, maintenance et réparation doit être effectué par un
personnel qualifié.
AC97 VELLEMAN
13

PINZA AMPEREMÉTRICA
1. SEGURIDAD
La pinza amperemétrica cumple la norma IEC-1010 de acuerdo con las
disposiciones de seguridad para equipos portátiles y electrónicos de
medición y de pruebas.
Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de utilizar la
pinza amperemétrica para asegurar un funcionamiento seguro y evitar
daños.
1.1 SÍMBOLOS
Información de seguridad importante,
consulte el manual del usuario.
Aislamiento doble
(Protección clase II)
2. DESCRIPCIÓN
Examine detenidamente Fig. 1. para familiarizarse con la pinza
amperimétrica.
cMordazas transformadoras
Registran la corriente alterna que pasa por el conductor.
dProtección para las manos
Asegura la seguridad del usuario.
eGatillo
Pulse el gatillo para abrir las mordazas transformadoras.
AC97 VELLEMAN
14

3. ESPECIFICACIONES
Podría esperar una exactitud óptima hasta después de 1 año desde la
calibración. Las condiciones de funcionamiento ideales exigen una
temperatura de 18°C y 28°C (64°F y 82°F) y un grado de humedad
relativa máx. 80%
Las especificaciones de precisión se indican de la manera siguiente :
±% lectura ±dígitos
AC97 VELLEMAN
15

3.1 ESPECIFICACIONES GENERALES
RANGO DE CORRIENTE : de 0.1A a 300A AC rms
TENSIÓN DE SALIDA : 1mV AC para 0.1A AC
TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO : 600V CAT II para IEC 1010-1
ALTURA MÁXIMA : 2000m
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
: de 0°C a 50°C con una humedad rel. < 80%
TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO
: de -20°C a 60°C
TIPO DE SENSOR : bobina de inducción para corriente alterna
COEFICIENTE DE TEMPERATURA
: 0.2 x (Precisión) / °C < 18°C ó > 28°C
IMPEDANCE DE SORITE MAX. : 45Ω
OPERTURA MÁX. DE LAS MORDAZAS
: 30mm
DIMENSIONES MÁX. DEL CONDUCTOR
: 29mm
DIMENSIONES : 80 x 156 x 35mm
PESO : 220g
3.2 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Rango Medición Salida Precisión
3 Amp 0.030V < 50A
300A 30 Amp 0.300V
±3.0% ±10
300 Amp 3.000V
≥50A
±2.0% ±5
Respuesta en frecuencia : 50-60Hz
AC97 VELLEMAN
16

4. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Y PREPARACIONES ANTES DE
EFECTUAR MEDIDAS
4.1 Nunca conecte tensiones a las conexiones de salida.
4.2 No utilice ni guarde este instrumento con temperaturas elevadas o
en un lugar con un alto grado de humedad. No exponga el aparato
a rayos solares.
4.3 Nunca mide corrientes sin que el aparato esté conectado a un
multímetro.
4.4 Al utilizar el aparato cerca de equipos que producen ruido, tenga en
cuenta que la tensión de salida podría volverse inestable o podrían
ocurrirse más errores.
No utilice este aparato con conductores no
aislados con tensiones de más de 250V AC
rms o 250V CC
5. MEDIR CORRIENTES ALTERNAS (AC)
5.1 Coloque el multímetro en la posición ACV 3V.
5.2 Conecte los conectores de la pinza al multímetro.
5.3 Pulse el gatillo para abrir las mordazas. Ponga las mordazas
alrededor de un conductor. Asegúrese de que las mordazas estén
completamente cerradas. Se visualiza el valor en la pantalla del
multímetro.
6. MANTENIMIENTO
Limpie el aparato con un paño húmedo y detergente. Nunca utilice
abrasivos o disolventes.
Cada ajuste, mantenimiento y reparación debe ser realizado por
personal cualificado.
AC97 VELLEMAN
17

AC-STROMZANGE
1. SICHERHEIT
Diese AC-Stromzange wurde gemäß den IEC-1010 Sicherheitsnormen
bezüglich elektronische Messgeräte mit einer Überspannungskategorie
(CAT II) und gemäß den Verschmutzungs- und Sicherheitsvorschriften
(2) für tragbare Stromzangen für elektrische Messungen und Tests
entwickelt.
Befolgen Sie genau die Sicherheitsvorschriften und die
Bedienungsanleitung um korrekten und langfristigen Gebrauch zu
gewährleisten.
1.1 SYMBOLE
Wichte Sicherheitsinformationen, die
Bedienungsanleitung nachschlagen
Doppelte Isolierung (Schutzklasse II)
2. BESCHREIBUNG
Mithilfe der Abb.1 und der nachstehenden nummerierten Schritte können
Sie sich mit der AC-Stromzange vertraut machen.
cBacken
Die Backen nehmen den Strom auf, der durch die Leitung fließt.
dBerührungsschutz
Zum Schutz des Anwenders.
eAbzugshebel
Drücken den Abzugshebel um die Backen zu öffnen.
AC97 VELLEMAN
18

3. TECHNISCHE DATEN
Optimale Genauigkeit wird erst nach einem Jahr nach der Kalibrierung
und bei einer Umgebungstemperatur von 18°C bis 28°C (64°F bis 82°F)
und einem relativen Feuchtigkeitsgrad von 80% erreicht.
Genauigkeitsspezifikationen werden in '±% of reading ±digits'
angegeben.
AC97 VELLEMAN
19

3.1 ALLGEMEINES
STROMBEREICH : 0.1A bis 300A AC rms
AUSGANGSSPANNUNG : 1mV AC pro 0.1A AC
BETRIEBSSPANNUNG : 600V CAT II per IEC 1010-1
MAXIMALHÖHE : 2000m
BETRIEBSTEMPERATUR : 0°C bis 50°C mit einer relativen Feuchte < 80%
LAGERTEMPERATUR : -20°C bis 60°C
ABTASTART : Induktionsspule zum Abtasten AC-Strom
TEMPERATURKOEFFIZIENT : 0.2 x (Spec Acc'y) / °C < 18°C oder > 28°C
MAX. AUSGANGSIMPEDANZ : 45Ω
MAX. ÖFFNUNGSWEITE : 30mm
MAX. GRÖßE DES LEITERS : 29mm
ABMESSUNGEN : 80 x 156 x 35mm
GEWICHT : 220g
3.2 ELEKTRISCHE DATEN
Bereich Maß Ausgang Genauigkeit
3 Amp 0.030V < 50A
300A 30 Amp 0.300V
±3.0% ±10
300 Amp 3.000V
≥50A
±2.0% ±5
Frequenzbereich: 50-60Hz
AC97 VELLEMAN
20
Table of contents
Languages:
Popular Transducer manuals by other brands

Simrad
Simrad STEEL BLISTER - SCHEMA REV A manual

Balluff
Balluff MICROPULSE BTL7-A/E1 0-M Series Condensed guide

UFi
UFi 1010 quick start guide

ROCTEST
ROCTEST FOP Series instruction manual

Mianyang Weibo Electronic
Mianyang Weibo Electronic WBI122S01 user manual

TE Connectivity
TE Connectivity M3200 installation manual

Balluff
Balluff BTL5-S1 Series user guide

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik Thermasgard RPTM 1 Operting Instructions, Mounting & Installation

Balluff
Balluff BTL7-S5 B-M Series Condensed guide

BROSA
BROSA 0210 operating manual

Raymarine
Raymarine DownVision CPT-70 installation instructions

TorqSense
TorqSense ORT230-C user manual