Caution
Toreducetheriskofelectricshock,donotremovecover(orback).Nouser-serviceablepartsinside.Refer
servicingtoqualifiedservicepersonnel.
Thelightingflashwitharrowheadsymbolisintendedtoalerttheusertothepresenceofuninsulated
"dangerousvoltage"withintheproduct'senclosurethatmaybeofsufficientmagnitudetoconstitutearisk
ofelectricshocktopersons.
Theexclamationpointsymbolisintendedtoalerttheusertothepresenceofimportantoperatingand
maintenance(servicing)instructionsintheliteratureaccompanyingthesubwoofer.
1. ReadInstructions--Allsafetyandoperatinginstructionsshouldbereadbeforethesubwooferisoperated.
2. Retain Instructions -- The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. HeedWarnings--Allwarningsonthesubwooferandintheoperatinginstructionsshouldbeadheredto.
4. Follow Instructions -- All operating and use instructions should be followed.
5. Water and Moisture -- The subwoofer should not be used near water -- for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or the like.
6. Carts and Stands -- The subwoofer should be used only with a cart or stand recommended by the
manufacturer.
7. WallorCeilingMounting--Thesubwoofershouldbemountedtoawallorceilingonlyasrecommended
by the manufacturer.
8. Ventilation-- Thesubwoofer shouldbe situatedso thatits locationor positiondoes notinterfere withits
properventilation.Forexample,thesubwoofershouldnotbesituatedonabed,sofa,rug,orsimilarsurface
thatmayblockthe ventilation openings; orplacedinabuilt-ininstallationsuchasabookcaseorcabinet
that may impede the flow of air through the ventilation openings.
9. Heat--Thesubwoofershouldbesituatedawayfromheatsourcessuchasradiators,heatregisters,stoves,
or other subwoofers that produce heat.
10. Power Sources -- The subwoofer should be connected to a power supply only of the type described in
the operating instructions or as marked on the subwoofer.
11. Power-Cord Protection -- Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked
on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs,
convenience receptacles, and the point at which they exit from the subwoofer.
12. "Caution: To prevent electrical shock, match wide blade of plug to wide slot, fully inserted." "Attention:
Poureviterleschocselectriques,introduirelamelapluslargedelafichedanslabornecorrespondante
de la prise et pousser jusqu' au fond".
13. Cleaning-- Thesubwoofer shouldbe cleanedonly asrecommended by themanufacturer.
14. NonusePeriods--Thepowercordofthesubwoofershouldbeunpluggedfromtheoutletwhenleftunused
for a long period of time.
15. ObjectandLiquidEntry--Careshouldbetakensothatobjectsdonotfallandliquidsarenotspilledonto
the enclosure.
16. DamageRequiring Service-- The subwoofershould beserviced by qualified service personnelwhen:
a. Thepower-supplycordorplughasbeendamaged.
b. Objectshavefallenorliquidhasbeenspilledintothesubwoofer.
c. Thesubwooferhasbeenexposedtorain.
d. Thesubwooferdoesnotappeartooperatenormallyorexhibitsamarkedchangeinperformance.
e. Thesubwooferhas beendroppedordamaged.
17. Servicing--Theusershouldnotattempttoservicethesubwooferbeyondwhatisdescribedintheoperating
instructions.
18. Theapparatusshallnotbeexposedtodrippingorsplashingwaterandthatnoobjectsfilledwithliquids,
such as vases be placed on the apparatus.
19. The disconnect device (the appliance inlet) shall remain readily operable (easily assessible).
All other servicing should be referred to qualified service personnel.
1☞
1☞
Attention
Afind’éviter toutrisqued’électrocution, nepasenlever leboitier (oupartiearrière del’enceinte).
Aucune pièce ne doit être manipulée par l’utilisateur. Pour tout entretien, vous référer à un
personnel de service qualifié.
Le symbol de l’éclair avec la flèche sert à avertir l’utilisateur de la présence d’un “voltage
dangereux”non isolédans l’enceintedu produitd’une magnitudepouvant constituerun risque
d’électrocution de personnes.
Le symbol du point d’exclamation sert à avertir l’utilisateur que d’importants conseils de
fonctionnementet de maintenance (entretien) sontfournis avecl’enceinte d’extrêmesgraves.
1. Lire le mode d’emploi - Tous les conseils de sécurité et de fonctionnement doivent être
lus avant de mettre en marche l’enceinte.
2. Garder le mode d’emploi - Il est conseillé de conserver les conseils de sécurité et de
fonctionnement pour un éventuel usage futur.
3. Avertissements- Ilest importantde se conformer à tousles conseilsde fonctionnement
concernant l’enceinte et à toutes les instructions inscrites sur l’enceinte.
4. Suivre les conseils - Tous les conseils d’utilisation et de fonctionnement doivent être
suivis à la règle.
5. Eau et humidité - Ne pas utiliser l’enceinte près d’une source d’eau - par exemple, près
de la baignoire, d’une bassine de lavage, d’un évier de cuisine, d’un bac à lavage, dans
un sous-seul mouillé, près d’une piscine…
6. Pieds et Supports - N’utiliser que des pieds et supports recommandés par le fabricant.
7. Assemblagemuralou auplafond- Se conformeruniquementaux instructionsdufabricant
pour fixer l’enceinte sur un mur ou sur un plafond.
8. Ventilation - Il est important de placer l’enceinte de telle sorte qu’elle ne gêne pas sa
propre ventilation. Par exemple, ne pas placer l’enceinte sur un lit, un canapé, sur la
moquette, ou sur toute surface similaire qui bloque les ouvertures de ventilation ; ne
pas poser l’enceinte dans une meuble encastré ou fermé telle qu’une bibliothèque ou
un meuble qui empêche l’air de circuler par les ouvertures de ventilation de l’enceinte.
9. Chaleur- Placerl’enceinteloin detoute sourcedechaleur telsque radiateurs,compteurs
thermiques, fours ou autres enceintes dégageant de la chaleur.
10. Sources d’électricité - Ne brancher l’enceinte que dans une prise du type décrit dans le
mode d’emploi ou comme indiqué par le fabricant.
11. Protection du cordon électrique - Les cordons électriques doivent être fixés pour éviter
que toute personne ne marche dessus et que rien ne puisse être placé sur ou contre
eux - faire tout particulièrement attention aux cordons branchés dans des prises
électriques, à des réceptacles et à leurs points de sorties de l’enceinte.
12. ”Attention : Afin d’éviter tout choc électrique, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond”.
13. Nettoyage - Pour le nettoyage de l’enceinte, suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant.
14. Périodes de non-utilisation - Le cordon électrique de l’enceinte doit rester débranché si
l’enceinte reste inutilisée pendant une longue période de temps.
15. Infiltration d’objet ou de liquide - Faire attention à ce qu’aucun objet ne tombe et à ce
qu’aucun liquide ne soit versé sur l’enceinte.
16. Dommagesnécessitant réparation- L’enceintene doitêtre réparéequepar dupersonnel
qualifié lorsque :
a. le cordon électrique ou la prise ont été endommagés.
b. Des objets sont tombés ou du liquide a été versé sur l’enceinte.
c. L’enceinte a été exposée à la pluie.
d. L’enceinte ne semble pas fonctionner normalement ou indique un changement de
performance.
e. L’enceinte est tombée par terre ou a été endommagée.
17. Entretien - L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’enceinte au-delà de ce qui est
décrit dans le mode d’emploi.
Toute autre réparation doit être référée à du personnel qualifié.
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir
CAUTION