Ventmatika RCW User manual

Techninis vadovas [ lt ] Psl. 2
Техническое руководство [ ru ] Cтр. 9
Technical manual [ en ] Pg. 16
Bedienungsanleitung [ de ] S. 23
Données techniques [ fr ] P. 30
VALDYMO PULTAS SU SKYSTŲJŲ KRISTALŲ EKRANU
ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ С ЭКРАНОМ НА ЖИДКИХ КРИСТАЛЛАХ
CONTROL PANEL WITH THE LIQUID CRYSTAL DISPLAY
STEUERUNGSPULT MIT LCD-BILDSCHIRM FLEX
BOÎTIER DE COMMANDE AVEC ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
CONTROL SYSTEMS & COMPONENTS
FOR INDUSTRIAL HEATING, VENTILATION
AIR CONDITIONING
RCW

2 www.ventmatika.lt
LT RU EN DE FR
Ap
Ap
rašymas
Rankinis
Ventiliat. greitis Darbo grafikas ( ! )
Nustatyta temp. Rankinis
Tiekiamo oro tmp. IŠJUNGTI
Atitirpinimas
7:28 2013-06-04 Sk
Pultelis „RCW“ naudojamas ventiliacijos agregatų valdymui su V1,
V2 plokštėmis.
• Agregato darbo režimų programavimas savaitei.
•Tiekiamo arba ištraukiamo oro temperatūros nustatymas.
•Ventiliatorių motorų sukimosi greičio nustatymas.
• Plokštelinio šilumokaičio apsaugos nuo užšalimo indikacija.
•Avarijos signalų indikacija.
• Lauko, patalpos, išmetamo, tiekiamo oro temperatūrų, drėgmių,
slėgių indikacija.
•Valdomo agregato automatinis atpažinimas.
Techniniai d
uo
uo
meny
s
s
Montavimas Virštinkinis
Maitinimo įtampa [VDC] 15-30
Duomenų perdavimas RS485
Matmenys (WxHxD) [mm] 86x86x16
Saugos klasė IP-20
Aplinkos temperatūra [°C] 10-30(50*)
Aplinkos drėgmė [%] <90
Pultelio svoris [g] 63
My
My
gt
uk
ų
pa
sk
ir
ir
tis
OK
1 „Greitasis mygtukas“ - naudojamas pasirinktai junkcijai valdyti (žr.
II, 6.5.3)
2 - naudojamas nustatymų reikšmių didinimui arba eilutės pasir-
inkimui į viršų.
3 „OK“ - naudojamas pasirinktos eilutės ar nustatytos reikšmės
patvirtinimui
4 - naudojamas nustatymų reikšmių mažinimui arba eilutės pasir-
inkimui į apačią.
1 2 3 4
I.
I.
Pradinis la
ng
ng
as
„IŠJUNGTA“ - „Rankinis“ arba „Darbo grafikas“
„IŠJUNGTI“ - visiškas agregato išjungimas,
„Rankinis“ - agregatas veikia pagal nustatytą greitį ir temperatūtą,
„Darbo grafikas“ - agregatas veikia pagal užprogramuotus įvykius.
Jei nėra užprogramuotų įvylių rodomas „( ! )“ ( žr. II,2 )
1.
Pas
Pas
irenkamas
ag
reg
ato
ato
darbo re
žim
žim
as
*Galimas LCD ekrano kontrastingumo sumažėjimas

3
www.ventmatika.lt
LT RU EN DE FR
2.
„Ve
„Ve
ntiliatori greitis“
– g
– g
alima
pas
pas
irinkt
i g
i g
reitį
„Stop“ - agregatas stabdomas,
„mažas“, „vidutinis“, „didelis“.
Agregatams su EC varikliais galima koreguoti tiekiamo ir ištraukiamo
variklių greičius atskirai, nustatant jų greitį (žr. II. 6.7. ir II. 6.8.)
3.
„Nu
„Nu
statyta temperatūr
a“
a“
Nustatoma norima tiekiamo ar iš patalpos ištraukiamo oro
temperatūra nuo 15-30 °C.
Rankinis
Ventiliat. greitis vidut.
Nustatyta temp. mažas
Tiekiamo oro tmp. Stop
Atitirpinimas
7:28 2013-06-04 Sk
Ventiliat. greitis mažas
Nustatyta temp. 20 °C
Meniu 19 °C
Tiekiamo oro tmp. 18 °C
Atitirpinimas
7:28 2013-06-04 Sk
4.
„Me
„Me
niu“ – kiti nustat
yma
yma
i (žr. II.)
„Darbo grafi kas“
„Data-Laikas“
„Avarij peržiūra“
„Kalbos“
„Jutikli peržiūra“
„Papildomas“
Ventiliat. greitis mažas
Nustatyta temp. 19 °C
Meniu
Tiekiamo oro tmp.
Atitirpinimas
7:28 2013-06-04 Sk
5.
Pag
Pag
al palaikomos tiek
iam
iam
o ar ištr
uki
uki
amo
or
or
o t
emp
emp
era
era
tūr
os
os
nus
tat
tat
ymą indikuojama: (
žr.
žr.
II, 6.3.1) „Tieki
amo
amo
or
o t
o t
emp
emp
era
tūr
tūr
a“
a“
arb
a „
a „
Ištraukiamo oro te
mpe
mpe
ratūra“
Ventiliat. greitis mažas
Nustatyta temp. 19 °C
Meniu
Tiekiamo oro tmp. 18.7 °C
Nėra ryšio
7:28 2013-06-04 Sk
6.
Pap
Pap
ildomos informa
cin
cin
ės eilutė
s r
s r
eik
šmė
šmė
s
„NC“ arba „Nėra ryšio“ - nėra ryšio su agregato valdymo plokšte.
„Atitirpinimas“ - plokštelinio šilumotaičio atitirpinimas.
„Pakeiskite fi ltrus“ - užsiteršę filtrai.
„DR gedimas“ - drėgmės jutiklio gedimas.
„Ekonominis“ - greičio sulėtinimas nepasiekus nustatytos
temperatūros.
„Stop įėjimas“ - agregatas sustabdomas nuo išorinio „Stop“ įėjimo
signalo.
„Budintis režimas“ - nuo greito mygtuko funkcijos „Run/Standby“
pasirinkimo (žr. II, 6.5.3).
„Boost“ - nuo greito mygtuko funkcijos „Boost“ pasirinkimo (žr. II,
6.5.3)
ar išorinio „Boost“ signalo
„Naktinis vėsinimas“ - jei pasirinkta funkcija įjungta (žr. II, 6.5.1)
„Aukštas CO2 lygis“ - viršijo laistiną nustatytą CO2 lygį (žr. II, 6.5.2)
„Senka baterija“ - bateriją reikia pakeisti nauja.
Sistema NC 6/7
Data - Laikas
Avarijų peržiūra
Kalbos
Jutikli parodymai
Papildomas
7.
Rod
Rod
omas laikas ir dat
a.
a.
(žr. II., 2.)
Jei yra keli klaidos pranešimai, tai jie keitaliojasi (parodomas pirmasis,
po to sekantis ir taip vėl iš pradžiu).

4 www.ventmatika.lt
LT RU EN DE FR
II
II
. Meniu
Pirma eilute skirta informacijai:
rodoma valdomo agregato versija arba „NC“ jei nėra ryšio su agre-
gatu.
Dešiniame kampe matomi skaičiai:
dešinysis – maksimalus galimų pasirinkti punktų skaičius;
Kairysis – pozicija, kurioje dabar randatės.
„( ! )“ - nenustatyti parametrai – atkreipti dėmesį.
Sistema V2.2 2/7
Išeiti
Darbo grafikas ( ! )
Data - Laikas ( ! )
Avarijų peržiūra
Kalbos
Skiras įvesti valdomo įrenginio veikimo programą pagal
laiką. Užstatant įvykius patikrinkite ar tikslus nustatytas laikas ir data
(žr. II, 2)
Galima užprogramuoti po 8 įvykius kiekvienai savaitės parai ar
savaitės dienų
grupei su skirtingais ventiliatorių greičiais, temperatūra ir pražios
laiku.
Dienų grupės: 1-7 savaitei, 1-5 darbo dienomis, 6-7 savaitgaliui,.Jei
pasirenkama
viena diena, esant poreikiui, kitai dienai galima nustatymus kopijuoti.
Pasirinkus
norimą variantą, spaudžiame „OK“ ir patenkame į įvykių nustatymus.
1.
„Da
„Da
rbo grafikas“
Nėra įvykių
Savaitės dienos
1-7 1-5 6-7
↓
1 2 3 4 5 6 7 Išeiti
Pirmiausia nustatome įvykio pradžios laiką, po to ventiliatorių suki-
mosi greitį ir
norimą temperatūrą. Nustačius įvykio valandas „hh“, įvykis
ištrinamas.
Po kiekvieno nustatymo spaudžiame „OK“. Įvedus norimus įvykius
pasirenkame: „Išsaugoti“, „Kopijuoti“, „Išeiti“. Išsirinkus ir paspaudus
„OK“, pasirinkimas patvirtinamas.
Įvykiai
Išeiti
Išsaugoti?
Kopijuoti?
1 7:30 vidut. 18 °C
2hh:mm Stop 18 °C
Pasirinkus „Kopijuoti“, patenkama į savaitės dienų pasirinkimą,
išsirenkame
dieną į kurią norime kopijuoti nustatymus ir spaudžiame „OK“. Norint
baigti kopijavimą, prie dienų pasirinkimo, pasirenkame ir paspaudžiate
„OK“.
Dienų grupės nustatymai išsaugojant užkeičia buvusius pasirinktų
dienų nustatymus.
Įvykiai Kopijuoti?
Savaitės dienos
1-7 1-5 6-7
↓
1 2 3 4 5 6 7 OK 18 °C
2.
„Da
„Da
ta-Laikas“
Skirtas nustatyti esamą laiką ir datą. Jei nenustatytas laikas, meniu
lange rodomas „( ! )“
Laikas - Data
Išeiti
↓
7:34 2013-04-14 Sk
Pastaba: vasaros/žiemos laikas automatiškai neprisijungia.

5
www.ventmatika.lt
LT RU EN DE FR
3.
„Av
„Av
arij peržiūra“
vykus bet kokiam gedimui rodo gedimų langą: „Perkrauti sistemą
?“ - naudojamas sistemos klaidų panaikinimui.
„Jutiklis TJ“ - tiekiamo oro temperatūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis TL“ - lauko oro temperatūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis TA“ - ištraukiamo oro temperatūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis TE“ - šalinamo oro temperatūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis TV“ - grįžtamo vandens tempetūros jutiklis (-40°C +120°C)
„Jutiklis GP“ - slėgio keitiklio gedimas (tik srovinis įėjimas)
„Jutiklis CO2“ - CO2 keitiklio gedimas (tik srovinis įėjimas)
Avarijų peržiūra
Išeiti
Perkrauti sistemą ?
Jutiklio gedimas TJ
Variklio perkaitimas
3.2.
Kit
i g
edimai
„Priešgaisrinis įėjimas“ - išorinis priešgaisrinis signalo įėjimas
aktyvus
„Apsauga nuo užšalimo“- kritinė minimali vandens šildytuvo
temperatūra
„Perkaitimas“ - šildytuvo perkaitimas
„Variklio perkaitimas“ - variklio perkaitimas
„Rotoriaus gedimas“ - rotorius nesisuka
„Kritinė patalpos temperatūra“ - viršijama ištrukiamo oro
temperatūra
„Kritinė tiekiama temperatūra“ - viršijama tiekiamo oro temperatūra
„Pakeiskite fi ltrus“ - užsiteršę fi ltrai (signalas iš slėgio rėlės).
Avarijų peržiūra
Išeiti
Perkrauti sistemą ?
Jutiklio gedimas TJ
Variklio perkaitimas
→
→
4.
„Ka
„Ka
lbos“
3.
1.
Rodomi jutik
li
li
gedim
ai
ai
viršij
us
us
min
. m
. m
ax
rib
rib
as
Galima pasirinkti kalbas:
Anglų,
Lietuvių,
Rusų,
Vokiečių.
Sistema V2.2 5/7
Data - Laikas
Avarijų peržiūra
Kalbos
Jutiklių parodymai
Papildomas
Sistema V2.2 3/5
Išeiti
English
Lietuvi
Русский
Deutcsh

6 www.ventmatika.lt
LT RU EN DE FR
5.
„Ju
„Ju
tikli peržiūra“
Rodo visų prijungtų jutiklių reikšmes.
Pastaba: rodomų jutiklių kiekis priklauso nuo valdomos plokštės.
„Tiekiamo oro temperatūra“ °C
„Kambario oro temperatūra“ °C
„Ištraukiamo oro temperatūra“ °C
„Lauko oro temperatūra“ °C
„Šalinamo oro temperatūra“ °C
„Grįžtamo vandens temperatūra“ °C
„Pašildytuvo temperatūra“ °C
„Tiekiamo oro drėgmė“ %
„Ištraukiamo oro drėgmė“ %
„Lauko oro drėgmė“ %
„Tiekimo oro slėgis“ %, Pa
„Ištraukiamo oro slėgis“ %, Pa
„Ištraukiama CO2“ %, ppm
„Kaitinimas“ %
„Šaldymas“ %
„Apėjimo sklendė“ %
Sistema V2.2 6/7
Data - Laikas
Avarijų peržiūra
Kalbos
Jutikli parodymai
Papildomas
Jutiklių parodymai
Išeiti
Efektyvumas 76 %
Tiekiamo oro tmp. 20.2 °C
Ištraukiamas oras 19.2 °C
Lauko oro temper. -2.3 °C
6.
„Pa
„Pa
pildomas“
Papildomi nustatymai iš valdomo rekuperatoriaus:
6.1. „Išeiti“ - grįžti į meniu langą.
6.2. „ModBus“ - MobBus protokolo nustatymai
6.2.1. „MBAddress“ 0-247
6.2.2. „Parity“ None, Odd, Even
6.2.3. „Baudrate“ Galimi duomenų perdavimo
greičiai 2’400, 4’800, 9’600, 19’200, 38’400 kbps
6.2.4. „Stop“ bitų skaičius 1 ar 2 stop bitai
6.3. „Vent.Ctrl.“
6.3.1. „Mode“ - pasirinkti ventiliacijos tipą:
„Supply“ - pagal tiekiamo oro temperatūrą
„Room“ - pagal ištraukiamo oro temperatūrą
„ByOutDoor“ - ventiliacija veikia pagal tiekiamą ar
ištraukiamą oro temperatūrą priklausomai nuo „OutDoot
T.C“ nustatytos lauko oro temperatūros reikšmės (žr.
6.3.4.). Lauko tempetatūrai viršijus nustatytą reikšmę,
ventiliacija veikia pagal ištraukiamą, o žemiau nustatytos
– pagal tiekiamą oro temperatūtą.
6.3.2. „Min Supply“ - Minimali leistina tiekiama temperatūra,
12-24°C
6.3.3. „Max Supply“ - Maksimali leistina tiekiama temperatūra,
25-40°C
6.3.4. „OutDoot T.C“ - vasaros -žiemos temperatūros pasirinki-
mas, 10-30°C
6.4. „Cool.Ctrl.“ - Šaldymo valdymas
6.4.1. „Min Supply“ - Minimali tiekiamo oro temperatūra
šaldant, 0-15°C
6.4.2. „Dx coolON“ - Freoninis šaldymas įjungiamas prie
“Cool PI“, %
6.4.3. „Dx coolOFF“ - Freoninis šaldymas išjungiamas prie
„Cool PI“, %
Papildomas 1/10
Išeiti
ModBus 76 %
Vent. Ctrl. 20.2 °C
Coll. Ctrl. 19.2 °C
Add. Func. -2.3 °C
100% Cool PI 0%
DX_ON DX_OFF

7
www.ventmatika.lt
LT RU EN DE FR
6.4.4. „OutDoot T.C“ - Lauko oro temperatūrai viršijus šį
nustatymą, šaldymas leidžiamas, 10-30°C
6.5. „Add.Func.“
6.5.1. “Night Cool” - naktinis vėsinimas „On/Off“
6.5.2. “CO2” - maksimali leistina CO2 reikšmė, kurią viršijus –
didinamas tiekiamo oro srautas, %, ppm
6.5.3. “Fast Butt.” - pasirinkti greito mygtuko paskirtį: „Run/
Standby“ , arba „Boost“ ( žr. 6,6 )
6.5.4. „FanStopTime“ - kiek laiko aušinti elektrinį šidytuvą
išjungus agregatą, 0-250 s.
6.6. „Boost Ctrl.“
6.6.1. “Boost timer” - „Boost“ junkcijos veikimo trukmė, min.
6.6.2. “Boost SAF” - tiekiamo oro ventiliatoriaus greitis
„Boost“ funkfijos veikimo metu, %, Pa
6.6.3. “Boost EAF” - ištraukiamo oro ventiliatoriaus greitis
„Boost“ funkfijos veikimo metu, %, Pa
6.7. „SAF Ctrl.“ - tiekiamo ventiliatoriaus greičio (slėgio) nustatymas
6.7.1. „SAF Low“ – nustatomas tiekiamo ventiliatoriaus greitis
prie pasirinkto greičio „mažas“, %, Pa
6.7.2. „SAF Normal“ – nustatomas tiekiamo ventiliatoriaus
greitis prie pasirinkto greičio „vidutinis“, %, Pa
6.7.3. „SAF High“ – nustatomas tiekiamo ventiliatoriaus greitis
prie pasirinkto greičio „didelis“, %, Pa
6.8. „EAF Ctrl.“ - ištraukiamo ventiliatoriaus greičio (slėgio) nustaty-
mas
6.8.1. „EAF Low“ – nustatomas ištraukiamo ventiliatoriaus
greitis prie pasirinkto greičio „mažas“, %, Pa
6.8.2. „EAF Normal“ – nustatomas ištraukiamo ventiliatoriaus
greitis prie pasirinkto greičio „vidutinis“, %, Pa
6.8.3. „EAF High“ – nustatomas ištraukiamo ventiliatoriaus
greitis prie pasirinkto greičio „didelis“, %, Pa
6.9. „Version“ - rodoma agregato programos, plokštės, nustatymų
versijos, paspaudus “OK” rodoma pultelio versija ir programos
data. Grįžtama į meniu nuspausdus „ “.
6.10. „Service“ - papildomi agregato parametrų nustatymai (žr.:
Derintojo instrukcija).
6.11. „Filters“
6.11.1. „SetTimer“ – nustatomas agregato darbo laikas iki filtrų
užterštumo pranešimo, h.
6.11.2. „ReSetTimer“ – filtrų užterštumo laikmačio nunulinimas,
naudojamas pakeitus filtrus ir pranešimo „Pakeiskite
! l t r u s “ panaikinimui informacinėje eilutėje.
6.11.3. „Curr.Timer“ – agregato darbo laiko iki filtrų užterštumo
pranešimo laikmačio parodymai, h.

8 www.ventmatika.lt
LT RU EN DE FR
II
II
I. Montavima
s
s
Montavimas virštinkinis, sienoje paruošiama anga ryšio kabeliui d13 ir dvi kiaurymės dėžutės dugno tvirtinimui.
d13
30 30
43
43
86
d4
12
3
12
3
Surinkimo brėžinysTvirtinimo brėžinys
Pritvirtinkite dėžutės apatinį dangtelį prie sienos ištraukus kabelį virš tinko ~3cm. Į plokštėje esantį lizdą įdėkite
bateriją, poliariškumas „+“ į išorę, prijunkite kištuką prie plokštės ir uždarykite dėžutės dangtelį (žr. brėžinį)
įtvirtindami kairę pusę (1-2), po to švelniai spausdami dešinę pusę (3). Kitą kabelio kištuką įjunkite į rekuperato-
riuje tam skirtą lizdą (RC485_1).
IV. Komplekt
ac
ac
ija
Valdymo pultas RCW1 vnt.
Baterija, tipas 2032 1 vnt.
Ryšio kabelis RJ11 to He1402(4 gyslų ) 13 metrų 1 vnt.

LT RU EN DE FR
9
www.ventmatika.com
писание
Pучное
C орость вращения
вент. Режим работы ( ! )
Установ. Темпер. Pучное
Темп. приточн.
Воздуха ВЫКЛЮЧИТ
Pазмораживание
7:28 2013-06-04 Bос р.
Пульт «RCW» используется для управления вентиляционными
агрегатами с платами V1, V2.
• Программирование режимов работы агрегата на неделю.
•Установ а температуры приточного или вытяжного воздуха.
•Установ а с орости вращения двигателей вентиляторов.
• Инди ация защиты пластинчатого теплообменни а от
замерзания.
• Инди ация аварийных сигналов.
• Инди ация температур наружного воздуха, воздуха в помещении,
вытяжного, приточного воздуха, влажности, давления.
• Автоматичес ое опознание управляемого агрегата.
•Монтаж над шту атур ой.
Те
Те
хнические
да
да
нн
ые
ые
Монтаж над шту атур ой
Напряжение питания [VDC] 15-30
Передача данных RS485
Размеры (WxHxD) [mm] 86x86x16
Класс защиты IP-20
Температура о ружающей среды [°C] 10-30(50*)
Влажность о ружающей среды [%] <90
Вес пульта [g] 63
Назначение к
но
но
пок
OK
1 «Быстрая кнопка» – используется для управления выбранной
фун цией (см. II.6.5.3).
2 «↑» – используется для увеличения значений установо или
выбора стро и вверх.
3 « К» – используется для подтверждения выбранной стро и
или установленного значения.
4. «↓» – используется для уменьшения значений установо или
выбора стро и вниз.
1 2 3 4
I. Начальное
о
о
кно
«ВЫКЛЮЧЕН », «Ручное» или «График работы».
«ВЫКЛЮЧИТЬ» – полное вы лючение агрегата.
«Ручной» – агрегат работает в соответствии с установленной
с оростью и температурой.
«График работы» – агрегат работает в соответствии
с запрограммированными событиями. Если нет
запрограммированных событий, по азывается «( ! )» (см. II. 2.).
1.
Выб
Выб
ира
етс
я р
ежи
м р
або
або
ты
агр
ега
ега
та:
* Возможно снижение онтрастности К э рана.

LT RU EN DE FR
10 www.ventmatika.com
2.
« к
« к
орость вентилят
оро
оро
в» – м
ожн
ожн
о в
ыбр
ыбр
ать
ск
ск
оро
оро
сть
3.
«Ус
«Ус
тановленная тем
пер
пер
атура»
станавливается желаемая приточного или вытяжного воздуха в
пределах 15-30 °C.
Pучное
Cкорость вращения
вент. среднее
станов. Темпер. миним.
Темп. приточн.
Воздуха Стоп
Pазмораживание
7:28 2013-06-04 Bоскр.
Cкорость вращения вент. миним.
Установ. Темпер. 20 °C
Меню 19 °C
Темп. приточн.
Воздуха 18 °C
Pазмораживание
7:28 2013-06-04 Bоскр.
4.
«Ме
«Ме
ню» – другие ус
тан
тан
овки (
см.
см.
II)
«График работы»
«Дата-Время»
«Просмотр аварий»
«Язык»
«Просмотр датчиков»
«Дополнительный»
Cкорость вращения вент. миним.
станов. Темпер. 19 °C
Меню
Темп. приточн. Воздуха
Pазмораживание
7:28 2013-06-04 Bоскр.
5.
В с
В с
оот
оот
ветствии с п
одд
одд
ержива
емо
емо
й т
емп
емп
ера
тур
тур
ой
при
точ
точ
ного или вытяжн
ого
ого
во
зду
ха
ха
инд
ици
ици
руе
тся
тся
: (
: (
см.
см.
II.
6.3.1.
) «
) «
Температура при
точ
точ
ного в
озд
озд
уха
» и
» и
ли
«Те
«Те
мпе
мпе
рат
рат
ура
выт
яжн
яжн
ого воздуха»
Cкорость вращения вент. миним.
станов. Темпер. 19 °C
Меню
Темп. приточн.
Воздуха 18.7 °C
Нет связи
7:28 2013-06-04 Bоскр.
6.
Зна
Зна
чения дополните
льн
льн
ой инф
орм
орм
аци
онн
онн
ой
ой
стр
оки
оки
«NC» или «Нет связи» – нет связи с платой управления
агрегатом.
«Размораживание» – активирована функция размораживания
теплообменника.
«Замените фильтры» – загрязнены фильтры (сигнал от реле
давления).
«Поломка DR» – поломка датчика влажности.
«Экономный» – снижение скорости не достигнув установленной
температуры,
«Вход топ» – агрегат останавливается от внешнего сигнала
входа « топ».
«Дежурный режим» – от выбора функции быстрой кнопки «Run/
Standby» (см. II., 6.5.3.).
«Boost» – от выбора функции быстрой кнопки «Boost» (см.
II.6.5.3.) или внешнего сигнала «Boost».
«Ночное охлаждение» – если включена выбранная функция (см.
II.6.5.1.).
«Высокий уровень О2» – превышен разрешенный
установленный уровень СО2 (см. II., 6.5.2.).
«адится батарея» – батарею пульта RCW надо заменить на
новую.
Cистема NC 6/7
Дата – Время
Просм. Аварий
Язюки
Показания датчиков
Дополнительно
«топ» – агрегат останавливается,
«маленькая», «средняя», высокая».
Для агрегатов с двигателями ЕС можно корректировать скорости
двигателей притока и вытяжки в отдельности, устанавливая их
скорость (см. II. 6.7. и II. 6.8.);
Если имеются несколько сообщений об ошибке, они меняются (показывается
первое, потом следующее, и вновь с начала).

LT RU EN DE FR
11
www.ventmatika.com
7.
ок
ок
азываются текущ
ее
ее
время
и д
и д
ата (с
м.
м.
II.
, 2
, 2
.)
II. Меню
ервая строка предназначена для информации:
показывается версия управляемого или «NC», если нет связи с
агрегатом в правом углу видны цифры:
правая – максимальное количество пунктов, которые можно
выбрать;
левая – позиция, в которой теперь находитесь.
«( ! )» – не установлены параметры – обратить внимание.
Cистема V2.2 2/7
Вюход
Расписание ( ! )
Дата – Время ( ! )
росм. Аварий
Языки
редназначено для введения программы работы управляемого
устройства по времени. ри установке событий проверьте
точность установленного времени и даты (см. II.2.). Можно
запрограммировать по 8 событий на каждые сутки недели или
группы дней недели с различными скоростями вентиляторов,
температурой и временем начала работы.
Группы дней: 1-7 для недели, 1-5 на рабочие дни, 6-7 на выходные.
Если выбирается один день, при необходимости можно копировать
установки для другого дня. Выбрав желаемый вариант, нажимаем
«ОК» и переходим в установку событий.
1.
«Гр
«Гр
афик работы»
Событий нет
Дни недели
1-7 1-5 6-7
↓
1 2 3 4 5 6 7 Выход
режде всего, устанавливаем время начала события, потом
скорость вращения вентиляторов и желаемую температуру.
Если часы события устанавливаются «hh», событие стирается.
осле каждой установки нажимаем «ОК». осле ввода желаемых
событий выбираем: «Сохранить», «Копировать», «Выйти». осле
выбора и нажатия «ОК» выбор подтверждается.
События
Выход
Сохранить ?
Копировать ?
1 7:30 среднее 18 °C
2 hh:mm Стоп 18 °C
осле выбора «Копировать» попадаем в выбор дней недели,
выбираем день, в который хотим скопировать установки, и
нажимаем «ОК». Если хотим завершить копирование, у выбора
дней, выбираем и нажимаем «ОК». ри сохранении установок
дней они заменяют старые установки выбранных дней.
События Копировать ?
Дни недели
1-7 1-5 6-7
↓
1 2 3 4 5 6 7 OK 18 °C
2.
«Да
«Да
та-вре
мя»
редназначено для установки времени и даты. Если время не
установлено, в окне меню показывается «( ! )»
Дата – Время
Выход
↓
7:34 2013-04-14 Bоскр.
римечание: Летнее/зимнее время автоматически не
переключается.

LT RU EN DE FR
12 www.ventmatika.com
3.
« р
« р
осмотр авари
й»
й»
ри любой поломке показывается окно поломок:
«ерезагрузить систему?» – используется для упразднения ошибок системы.
«Датчик TJ» – датчик температуры приточного воздуха
(-40оС+120оС)
«Датчик TL» – датчик температуры наружного воздуха
(-40оС+120оС)
«Датчик TA» – датчик температуры вытяжного воздуха
(-40оС+120оС)
«Датчик TE» – датчик температуры удаляемого воздуха
(-40оС+120оС)
«Датчик TV» – датчик температуры возвратной воды
(-40оС+120оС)
«Датчик GP» – поломка преобразователя давления (только при
использовании преобразователя с сигналом управления поточного
характера)
«Датчик СО2» – поломка датчика СО2 (только при
использовании преобразователя с сигналом управления поточного
характера)
росм. Аварий
Выход
Cброс системы ?
Oтказ датчика TJ
ерегрев вентилятора
3.2.
Дру
гие ав
ари
ари
й
«ротивопожарный выход» – внешний вход противопожарного
сигнала активен
«Защита от замерзания» – критическая минимальная
температура водяного нагревателя
«ерегрев» – перегрев электрического нагревателя
«ерегрев двигателя» – перегрев двигателя вентилятора
приточного или вытяжного двигателя
«оломка ротора» – ротор не крутится
«Критическая температура помещения» – превышена
температура вытяжного воздуха
«Критическая подаваемая температура» – превышена
температура приточного воздуха
росм. Аварий
Выход
Cброс системы ?
Oтказ датчика TJ
ерегрев вентилятора
→
→
4.
«Яз
«Яз
ык»
3.1.
показы
ваю
ваю
тся по
лом
лом
ки дат
чик
чик
ов при
пр
пр
евы
евы
шен
шен
ии
ии
мин. и макс. зн
аче
аче
ний.
можно выбрать язык:
английский,
литовский,
русский,
немецкий.
Cистема V2.2 5/7
Дата – Время
росм. Аварий
Языки
оказания датчиков
Дополнительно
Cистема V2.2 3/5
Выход
English
Lietuvių
Русский
Deutsch

LT RU EN DE FR
13
www.ventmatika.com
5.
« р
« р
осмотр&'(%)*
+",
+",
»
оказывает значения всех подключенных датчиков.
римечание: количество показанных датчиков зависит от
платы управления.
«Температура приточного воздуха» °C
«Температура комнатного воздуха» °C
«Температура вытяжного воздуха» °C
«Температура наружного воздуха» °C
«Температура удаляемого воздуха» °C
«Температура возвратной воды» °C
«Температура подогревателя» °C
«Влажность приточного воздуха» %
«Влажность вытяжного воздуха» %
«Влажность наружного воздуха» %
«Давление приточного воздуха» %, а
«Давление вытяжного воздуха» %, а
«Вытяжной СО2», %, ррm
«Нагревание» %
«Охлаждение» %
«Обходная заслонка» %
Cистема V2.2 6/7
Дата – Время росм.
Аварий
Языки
оказания датчиков
Дополнительно
оказания датчиков
Выход
Эффективность 76 %
Темп. приточн. Воздуха 20.2 °C
Вытяжной воздух 19.2 °C
Tемп. наружного
воздуха -2.3 °C
6.
«До
«До
полнительный
»
»
Дополнительные установки из управляемого рекуператора: Дополнительно 1/10
Выход
ModBus 76 %
Vent. Ctrl. 20.2 °C
Coll. Ctrl. 19.2 °C
Add. Func. -2.3 °C
100% Cool PI 0%
DX_ON DX_OFF
6.1. «Выйти» – вернуться в окно меню
6.2. «ModBus» – установки протокола ModBus
6.2.1. Адрес сети ModBus «MBAdress» 0-247
6.2.2. Установка паритета «Parity» None, Odd, Even
6.2.3. Скорость передачи сети ModBus «Baudrate».
Возможные скорости передачи данных 2.400, 4.800,
9.600, 19.200, 38.400 kbps
6.2.4. Количество бит «Стоп» 1 или 2 стоп-бита
6.3. «Vent/Ctrl.»
6.3.1. «Mode» – выбрать тип вентиляции:
«Supply» – по температуре приточного воздуха
«Room» – по температуре вытяжного воздуха
«ByOutDoor» – вентиляция работает по
температуре приточного или вытяжного воздуха
в зависимости от установленного «OutDootT.C»
значения температуры наружного воздуха (см.
6.3.4.). Когда температура наружного воздуха
превышает установленное значение, вентиляция
работают по температуре вытяжного, а опускается
ниже установленного значения – по температуре
приточного воздуха.
6.3.2. «Min Supply» – минимальная допускаемая
температура приточного воздуха, 12-24 оС
6.3.3. «Max Supply» – максимальная допускаемая
температура приточного воздуха, 25-40 оС
6.3.4. «OutDoot T.C» – выбор температуры зимнего или
летнего периода, 10-30 оС
6.4. «Cool.Ctrl» – управление охлаждением
6.4.1. «Min Supply» – минимальная температура
приточного воздуха при охлаждении, 0-15 оС

LT RU EN DE FR
14 www.ventmatika.com
6.4.2. «DxcollON» – фреоновое охлаждение включается
при «Cool PI», %
6.4.3. «Dx coolIOFF» – фреоновое охлаждение
выключается при «Cool PI», %
6.4.4. «OutDoot T.C» – Если температура наружного
воздуха превыщает это значение, охлаждение
разрешается, 10-30 оС
6.5. «Add.Func.»
6.5.1. «Night Cool» – ночное охлаждение On/Off
6.5.2. «CO2» – максимальное допускаемое значение
CO2, при превышении которого увеличивается
поток приточного воздуха, % ppm
6.5.3. «Fast Butt.» – выбрать назначение быстрой кнопки:
«Run/Standby» или «Boost» (см. 6.6.)
6.5.4. «FanStopTime» – сколько времени охлаждать
электрический нагреватель после выключения
агрегата, 0-250 сек.
6.6. «Boost Ctrl.»
6.6.1. «Boost timer» – время работы функции «Boost»,
мин.
6.6.2. «Boost SAF» – скорость вентилятора приточного
воздуха во время работы функции «Boost SAF», %
Па
6.6.3. «Boost EAF» – скорость вентилятора вытяжного
воздуха во время работы функции «Boost», % Па
6.7. «SAF Ctrl.» – установка скорости (давления) вентилятора
приточного воздуха
6.7.1. «SAF low» – устанавливаемая скорость
вентилятора приточного воздуха при выбранной
скорости «маленькая», % Па
6.7.2. «SAF Normal» – устанавливаемая скорость
вентилятора приточного воздуха при выбранной
скорости «средняя», % Па
6.7.3. «SAF High» – устанавливаемая скорость
вентилятора приточного воздуха при выбранной
скорости «большая», % Па
6.8. «EAF Ctrl.» – установка скорости (давления) вентилятора
вытяжного воздуха
6.8.1. «EAF low» – устанавливаемая скорость
вентилятора вытяжного воздуха при выбранной
скорости «маленькая», % Па
6.8.2. «EAF Normal» – устанавливаемая скорость
вентилятора вытяжного воздуха при выбранной
скорости «средняя», % Па
6.8.3. «EAF High» – устанавливаемая скорость
вентилятора вытяжного воздуха при выбранной
скорости «большая», % Па
6.9. «Version» – показывается версии программы агрегата,
платы, установок, при нажатии «ОК» показывается версия
пульта и дата программы. Возврат в меню при нажатии
« ».
6.10. «Service» – дополнительные установки параметров
агрегата (см. «Инструкция наладчика»)
6.11. «Filters»

LT RU EN DE FR
15
www.ventmatika.com
III. Монтаж
онтаж над штукатуркой, в стене подготавливается отверстие для кабеля связи d13 и два отверстия
для крепления дна коробки.
d13
30 30
43
43
86
d4
12
3
12
3
Чертеж сборкиЧертеж крепления
Прикрепите нижнюю крышку коробки к стене, вытащив кабель над штукатуркой на ~3 см. В гнездо,
расположенное в плате, вставьте батарею, полярность «+» в наружную сторону, подключите штепсель к
плате и закройте крышку коробки (см. чертеж), вставляя левую сторону (1-2), потом аккуратно нажимая
на правую сторону (3). Другой штепсель кабеля подключите к предназначенному для этого гнезду
рекуператора (RC485_1).
IV. Комплект
ац
ац
ия
Пульт управления RCW1 ед.
Батарея, тип 2032 1 ед.
Кабель связи RJ11 to He1402 (4-жильный) 13 метров 1 ед.
6.11.1. «SetTimer» – устанавливается время работы
агрегата до сообщения о загрязнения фильтров, ч.
6.11.2. «ReSetTimer» – обнуление показателей
измерителя времени загрязнения фильтров,
используемое после замены фильтров и
упразднения сообщения «Замените фильтры» в
информационной строке.
6.11.3. «Curr.Timer» – показатели времени работы
агрегата до сообщения о загрязнении фильтров, ч.

LT RU EN DE FR
16 www.ventmatika.com
Description
Manual
Fan speed Schedules ( ! )
Set temperature Manual
Supply air temp. OFF
Deicing
7:28 2013-06-04 Sk
The “RCW” control panel is used for control of ventilation units with
V1, V2 boards.
• Program the unit operation modes for one week.
• Set the temperature for supply or extracted air flow.
• Set fan motor rotation speed.
• Indication for the plate heat exchanger’s antifreeze protection.
• Alarm indication.
• Indication of the temperatures, humidity and pressure for ambient,
room, exhaust and supply air.
• Automatic recognition of the controlled unit.
• Surface mounting.
Te
Te
chnical da
ta
ta
Mounting Surface
Voltage [VDC] 15-30
Data transmission RS485
Dimensions (WxHxD) [mm] 86x86x16
Safety class IP-20
Ambient temperature [°C] 10-30(50*)
Ambient humidity [%] <90
Panel weight [g] 63
Functionality
of
of
but
to
to
ns
OK
1 “Fast button” – used for control of the selected function (see II.6.5.3)
2 – used for increasing the setting values or for moving a line up
3 “OK” – used for confirmation of the selected line or of the set value
4 – used for decreasing the setting values or for moving a line down
1 2 3 4
I. Initial windo
w
w
“OFF”, “Manual” or “Operation schedule”
“OFF” – complete switch off of the unit
“Manual” – the unit operates based on the set speed and tempera-
ture
“Operation schedule” – the unit operates based on the programmed
events.
If no programmed events exists, “( ! )” is shown (see II.2)
1.
Uni
Uni
t o
per
ation mode i
s s
s s
elected
*Possible loss of contrast of the LCD display

LT RU EN DE FR
17
www.ventmatika.com
2.
“Fa
“Fa
n speeed” – allows
se
se
lectin
g t
g t
he
he
spe
ed
ed
“Stop” – the unit is stopped
“Low”, “Medium”, “High”
The speed of the supply and extraction motors of the units with EC
motors can be adjusted individually (see II.6.7 and II.6.8)
3.
“Se
“Se
t temperature”
The desired supply or extracted air temperature can be set from 15
to 30 °C.
Manual
Fan speed middle
Set temperature low
Supply air temp. Stop
Deicing
7:28 2013-06-04 Sun.
Fan speed low
Set temperature 20 °C
Menu 19 °C
Supply air temp. 18 °C
Deicing
7:28 2013-06-04 Sun.
4.
“Me
“Me
nu” – other settin
gs
gs
(see II.)
“Operation schedule”
“Date/Time”
“Alarm preview”
“Languages”
“Sensor preview”
“Additional”
Fan speed low
Set temperature 19 °C
Menu
Supply air temp.
Deicing
7:28 2013-06-04 Sun.
5.
Ind
ica
ica
tion based on t
he
he
setting o
f t
f t
he
mai
mai
nta
ine
ine
d s
upp
upp
ly
or
or
ext
rac
rac
ted air temperatur
e:
e:
(see II.6
.3.
.3.
1) “Su
ppl
ppl
y a
ir
ir
tem
per
per
atu
atu
re”
Ind
icaica
tion based on t
hehe
setting o
f tf t
he
maimai
nta
ineine
d s
upp
upp
ly
oror
Ind
tion based on t setting o he nta d s ly
or
“Ex
“Ex
tracted air temper
atu
atu
re”
ext
racrac
ted air temperatur
e:e:
(see I
ext
ted air temperatur (see I
Fan speed low
Set temperature 19 °C
Menu
Supply air temp. 18.7 °C
No connection
7:28 2013-06-04 Sun.
6.
Mea
Mea
ning of the additi
ona
ona
l info
rma
rma
tion l
ine
ine
“NC” or “No connection” – no connection with the unit’s control
board.
“Unfreezing” – activated unfreezing function for the plate heat
exchanger.
“Change !lters” – clogged filters (signal from the pressure relay).
“DR fault” – fault of the moisture sensor
“Economic” – reduction of the speed without reaching the set tem-
perature.
“Stop input” – the unit is stopped from the external Stop input signal.
“Standby mode” –when the fast button “Run/Standby” function is
selected (see II.6.5.3)
“Boost” – when the fast button “Boost” function is selected (see
II.6.5.3) or the external “Boot” signal.
“Night cooling” – if the selected function is on (see II.6.5.1)
“High CO2 level” – allowed CO2 level is exceeded (see II.6.5.2)
“Battery low” – Battery of the FLEX panel should be replaced with
the new one.
System NC 6/7
Date – Time
View Alarms
Languages
View sensors
Extra
7.
Cur
Cur
rent time and date
is
is
displaye
d (
d (
see II
.2)
.2)
If several error messages exists, they are interchanged (the first mes-
sage is shown and then the next message is shown, etc.)

LT RU EN DE FR
18 www.ventmatika.com
II. Menu
The first line is for information:
Version of the unit is shown or “NC” if there is no connection with the
unit;
Numbers at the right side:
Right – total number of the items for selection
Left – your current position
“( ! )” – no parameters set – attention.
Sistema V2.2 2/7
Exit
Schedules ( ! )
Date – Time ( ! )
View Alarms
Languages
Is used for entering the device operation mode based on the time.
When setting the events, check if the set time and date is accurate
(see II.2). 8 events for every day of the week or group of days can be
set with using fan speeds, temperatures and start times. Groups of
days: 1–7 for week, 1–5 for working days, 6–7 for weekend. If one day
is selected, settings can be copied for any other day if desired. When
desired settings are made, select “OK” to enter the event settings.
1.
“Op
“Op
eration schedul
e”
e”
No events
Week days
1-7 1-5 6-7
↓
1 2 3 4 5 6 7 Exit
At first, select the event start time and then select the fan rotation
speed and the desired temperature. If event hours “hh” are set, the
event is deleted. Press “OK” after every setting is made. When desired
events are entered, select “Save”, “Copy” or “Exit”. The setting is
confirmed by selecting and pressing “OK”.
Events
Exit
Save?
Copy?
1 7:30 middle 18 °C
2hh:mm Stop 18 °C
Select “Copy” to enter the list of options for the week of days, select
day to copy the settings for and press “OK”.
In order to finish the copying, select and press “OK” near the list of
days.
When saved, settings of group of days change the previous settings
of the selected days.
Events Copy?
Week days
1-7 1-5 6-7
↓
1 2 3 4 5 6 7 OK 18 °C
2.
“Da
“Da
te/Time”
is used for setting the current time and date. If no time is set, “( ! )” is
displayed at the menu screen. Date – Time
Exit
↓
7:34 2013-04-14 Sun.
Note: Summer/winter time does not change automatically.

LT RU EN DE FR
19
www.ventmatika.com
3.
“Al
“Al
arm preview”
Displays alarm screen in case of any fault: “Reload the system?” –
used for deleting of system faults.
“TJ sensor” – supply air temperature sensor (-40 °C to +120 °C)
“TL sensor” – ambient air temperature sensor (-40 °C to +120 °C)
“TA sensor” – extracted air temperature sensor (-40 °C to +120 °C)
“TE sensor” – exhaust air temperature sensor (-40 °C to +120 °C)
“TV sensor” – return water temperature sensor (-40 °C to +120 °C)
“GP sensor” – pressure converter fault (only when the converter is
using current control signal)
“CO2 sensor” – CO2 converter fault (only when the converter is us-
ing current control signal)
View Alarms
Exit
System Reset ?
Sensor fault TJ
Motor overheat
3.2.
Other faults
“Fire input” – external fire signal input is active
“Antifreeze protection” – critical minimum water heater temperature
“Overheat” – overheat of the electric heater
“Motor overheat” – overheat of the supply or extraction fan motor
“Rotor fault” – rotor does not rotate
“Critical room temperature” – extracted air temperature is exceeded
“Critical supply temperature” – supply air temperature is exceeded
View Alarms
Exit
System Reset ?
Sensor fault TJ
Motor overheat
→
→
4.
“La
“La
nguages”
3.
1.
Sensor fault
s a
s a
re sho
wn
wn
whe
n o
n o
ut
of
of
a m
in
in
and
and
ma
x r
x r
ang
ang
e
The following languages can be selected:
English,
Lithuanian,
Russian,
German.
System V2.2 5/7
Date - Time
View Alarms
Languages
View sensors
Extra
Sistema V2.2 3/5
Exit
English
Lietuvių
Русский
Deutsch

LT RU EN DE FR
20 www.ventmatika.com
5.
“Se
“Se
nsor preview
”
Values of all connected sensors are displayed.
Note: Number of the displayed sensors depends on the controlled
board
“Supply air temperature” °C
“Room air temperature” °C
“Extracted air temperature” °C
“Ambient air temperature” °C
“Exhaust air temperature” °C
“Return water temperature” °C
“Preheater temperature” °C
“Supply air humidity” %
“Extracted air humidity” %
“Ambient air humidity” %
“Supply air pressure” %, Pa
“Extracted air pressure” % Pa
“Extracted CO2” %, ppm
“Heating” %
“Cooling” %
“By-pass valve” %
System V2.2 6/7
Date - Time
View Alarms
Languages
View sensors
Extra
View sensors
Exit
Efficiency 76 %
Supply air temp. 20.2 °C
Extract air temp. 19.2 °C
Outdoor air temp. -2.3 °C
6.
“Ad
“Ad
ditional”
Additional settings from the controlled recuperator.
6.1. “Exit” – return to the menu window
6.2. “ModBus” – settings of the ModBus protocol
6.2.1. ModBus network address “MBAddress” 0–247
6.2.2. Parity settings “Parity”, None, Odd, Even
6.2.3. ModBus network transmission speed “Baudrate”.
Possible data transmission speeds: 2400, 4800, 9600,
19200, 38400 kbps
6.2.4. Number of the Stop bits: 1 or 2 stop bits
6.3. “Vent.Ctrl.”
6.3.1. “Mode” – select the type of ventilation:
“Supply” – based on the supply air temperature
“Room” – based on the extracted air temperature
“ByOutDoor” – ventilation operates using the supply or
extracted air temperature based on the set “OutDoot
T.C” value of the ambient air temperature (see 6.3.4.).
When the ambient air temperature exceeds the set
value, ventilation operates using the extracted air
temperature and, when the ambient air temperature is
lower than the set temperature, supply air temperature
is used.
6.3.2. “Min Supply” – lowest allowed supply temperature,
12–24 °C
6.3.3. “Max Supply” – highest allowed supply temperature,
25–40 °C
6.3.4. “OutDoot T.C” – summer/winter temperature setting,
10–30 °C
6.4. “Cool.Ctrl.” – cooling control
6.4.1. “Min Supply” – minimum supply air temperature when
cooled, 0–15 °C
6.4.2. “Dx coolON” – chlorofluorocarbon cooling is switched
on at “Cool PI”, %
Extra 1/10
Exit
ModBus 76 %
Vent. Ctrl. 20.2 °C
Coll. Ctrl. 19.2 °C
Add. Func. -2.3 °C
100% Cool PI 0%
DX_ON DX_OFF
Table of contents
Languages:
Other Ventmatika Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

Comelit
Comelit Maxi Manager operating manual

Hunter
Hunter XC Hybrid Owner's manual and installation instructions

Gemini
Gemini P 1632 datasheet

Gamewell
Gamewell ZNS Installation & operation manual

Menvier Security
Menvier Security TS400 operating instructions

Honeywell
Honeywell Notifier NFS-320/E/C Operation manual

Northern
Northern N-1000-III Installation and programming manual

EST
EST EST3X Installation sheet

NAPCO
NAPCO Gemini GEM-P3200 Addendum

Polon-Alfa
Polon-Alfa CDG 6000 Operation and Maintenance Documentation

Crow
Crow Runner Series Installation and configuration guide

Balboa
Balboa spaTouch series owner's manual