HUM-CANCELLING CIRCUIT / REDUCTEUR DE BRUIT DE FOND
Eliminates the hum usually associated with single-coil pickups to create a true studio-quiet performance : single-coil tone
without the hum. ATTENTION: This circuit has been pre-set by Vigier for optimum performance. We strongly recommend
that you do not alter it. However, if you need to alter it first align the pickup pan pot (PP) to its central position. Set your
amp and bass to produce the maximum hum and
with a small screw driver, adjust the hum-cancelling
circuit’s trim-pot (HC) from side to side until you find
a position where the hum is reduced.
(HC) est le réglage du réducteur de bruit de fond. Il
est réglé dans nos ateliers et nous vous conseillons
de ne pas y toucher. Son réglage se fait à l’aide d’un
petit tournevis: l’insérer dans l’accès prévu à cet
effet, la balance “PP” des micros réglée au milieu.
Positionner la basse pour obtenir un bruit de fond
maximum, puis ajuster le trimmer (mini-
potentiomètre) du réducteur de bruit en tournant
dans un sens ou dans l’autre. Le réducteur de bruit
élimine le bruit engendré par les appareils
électriques.
BATTERY CHANGING / CHANGEMENT DES PILES
Vigier electronics are powered by two 9V
batteries (6F22/PP3) placed on the rear of
the bass in two compartments. To change the
batteries simply open the two lids, you’ll see
the batteries and replace them with new
ones. You should achieve approx. 210 hours
playing time from an alkaline battery and
nearer to 420 hours if you use a lithium type.
Don’t forget ! Always remove your guitar
cable from the bass once you’ve finished
playing, it will disconnect the battery from the
circuit and preserve battery power.
Elles sont situées à l’arrière de la basse.
L’ouverture des boîtiers s’effectue en deux
temps :
1)Soulever les couvercles, le boîtier des piles apparaît.
2)Libérer chaque pile en soulevant le couvercle du boîtier.
3)Insérer une pile 9 volts format 6F22 dans chaque boîtier.
4)Refermer les couvercles.
Pour une autonomie de 210 heures, utiliser des piles Alcalines, pour une autonomie de 420 heures, des piles Lithium. Afin
de préserver les piles, débrancher le jack: il déconnecte l’électronique.
THANK YOU FOR CHOOSING VIGIER
THE WORLD’S MOST ADVANCED GUITARS
Your fine quality Vigier is equipped exclusively with our own brand strings (gauge 045 to 100).Ask for them at your dealer...
Merci d’avoir choisi
VIGIER THE WORLD’S MOST ADVANCED GUITARS.
Cette basse est équipée de cordes VIGIER (045 à 100), demandez-les à votre revendeur habituel
CONTROL LAYOUT / CONTROLE ELECTRONIQUE
The Excess is equipped with twin single coil pickups specifically designed for this bass by Vigier.
*An on-board circuit converts their output from high to low impedance so that long guitar cables can be used without any
signal degradation. The low impedance output is also compatible with studio and PA desks, and high-tech guitar signal
processors. So you can “go direct” in concert as well as in the studio without losing tone.
Votre basse est équipée de micros VIGIER simples bobinages spécialement conçus pour elle.
* L’électronique de votre EXCESS convertissant la haute impédance des micros en basse impédance, vous n’aurez pas
de modification de son quelle que soit la longueur du câble. De plus, en studio ou en concert, vous pourrez vous connecter
directement sur la console de mixage (entrée ligne).
(MV) MASTER VOLUME CONTROL Controls the overall output of both pickups
(MV) Volume
(PP) PICKUP PAN POT Controls the balance between the two pickups. Turned fully clockwise only the bridge pickup is
selected (TP) ; turned fully anti-clockwise only the neck pickup is selected (BP). With the pan pot placed centrally both
pickups are selected.
(PP) Balance entre les micros
Index du potentiomètre sur “TP”: micro aigu
Index du potentiomètre au centre: Les deux micros
Index du potentiomètre sur “BP”: micro grave
(B) ACTIVE BASS EQ CUT/BOOST CONTROL Offers +/-15dB cut/boost in the bass frequencies. Placed centrally the
control is “flat” with no cut or boost ; turned clockwise the bass is boosted, turned anti-clockwise it’s cut.
(B) Correcteur de grave +/-20db et neutre en milieu de course.
(M) ACTIVE MID EQ CUT/BOOST CONTROL Offers +/-12dB cut/boost in the bass frequencies. Placed centrally the
control is “flat” with no cut or boost ; turned clockwise the bass is boosted, turned anti-clockwise it’s cut.
(M) Correcteur de dédium +/-15db et neutre en milieu de course.
(T) ACTIVE TREBLE EQ CUT/BOOST CONTROL Offers +/- 15 dB cut/boost in the treble frequencies. Placed centrally the
control is “flat” with no cut or boost, turned clockwise the treble is boosted, turned anti-clockwise it’s cut.
(T) Correcteur d’aigu +/-20db et neutre en milieu de course.
* With both EQ controls placed centrally you’ll hear the natural, or “flat” sound of the bass without any EQ modification.
* Pour obtenir le son "droit" de la basse, positionnez les potentiomètres "T", "M" et "B" sur leur point milieu.
“OUTPUT”
It’s recessed in the edge of the body to prevent your guitar cable from being pulled out.
Afin de faciliter le passage du câble derrière la courroie et lui éviter ainsi un arrachement intempestif, la sortie jack est
inclinée.
Output
T
MV
PP
M
TP BP
HC
B