Vimar Elvox 41021 User manual

Adattatore di linea per
alimentatore 6923
Adattatore di linea per il collegamento
dell’alimetatore 6923 per lunghezze cavo
superiori ai 3 metri per targhe Pixel, instal-
lazione incasso.
In caso di distanza tra alimentatore aggiun-
tivo 6923 e targa superiore a 3m, installare
l’adattatore di linea 41021 in prossimità del
modulo audio/video ed internamente alla
scatola.
Nota: La distanza massima tra alimentato-
re 6923 e targa è 10 m. Anche se l’utilizzo
dell’adattatore è obbligatorio per distanza
tra alimentatore 6923 e targa superiore a 3
m, è possibile utilizzarlo anche per distanze
inferiori.
Line adaptor for power supply
6923
Line adaptor for connecting power supply
6923 for cable lengths over 3 metres for
Pixel panels, ush-mounting.
For distances between the supplementary
power supply 6923 and the panel of more
than 3m, install the line adaptor 41021 near
the audio/video module and inside the box.
Note: The maximum distance between the
power supply 6923 and the panel is 10 m.
Even though the adaptor must be used for
distances between the power supply 6923
and the panel of more than 3 m, it can also
be used for shorter distances.
Adaptateur de ligne pour
alimentation 6923
Adaptateur de ligne pour la connexion de
l’alimentation 6923, pour câbles de plus de
3 m pour platines Pixel, installation par en-
castrement.
Si la distance entre l’alimentation supplé-
mentaire 6923 et la platine dépasse 3 m,
installer l’adaptateur de ligne 41021 à proxi-
mité du module audio/vidéo et à l’intérieur
de la boîte.
Remarque :La distance maximale entre
l’alimentation 6923 et la platine correspond
à 10 m. Bien que l’adaptateur soit obliga-
toire lorsque la distance entre l’alimenta-
tion 6923 et la platine dépasse 3 m, il est
également possible de l’utiliser pour des
distances inférieures.
Netzadapter für Netzteil 6923
Netzadapter für den Anschluss des Netz-
teils 6923 bei Kabellängen über 3 Meter für
UP-Klingeltableaus Pixel.
Bei größerem Abstand als 3m zwischen zu-
sätzlichem Netzteil 6923 und Klingeltableau
den Netzadapter 41021 in Nähe des Audio-/
Videomoduls und in die Dose installieren.
Hinweis: Der maximale Abstand zwischen
Netzteil 6923 und Klingeltableau beträgt
10 m. Der Netzadapter, dessen Einsatz bei
einem größeren Abstand als 3 m zwischen
Netzteil 6923 und Klingeltableau vorge-
schrieben ist, kann allerdings auch bei ge-
ringeren Abständen verwendet werden.
Adaptador de línea para
alimentador 6923
Adaptador de línea para la conexión del
alimentador 6923 para cables de longitud
superior a 3 m para placas Pixel, montaje
empotrado.
En caso de distancia superior a 3 m entre el
alimentador adicional 6923 y la placa, hay
que instalar el adaptador de línea 41021
cerca del módulo audio/vídeo y dentro de
la caja.
Nota: La distancia máxima entre el alimen-
tador 6923 y la placa es de 10 m. Aunque
la utilización del adaptador sea obligatoria
para distancias superiores a 3 m entre ali-
mentador 6923 y placa, es posible utilizarlo
también para distancias inferiores.
Adaptador de linha para
alimentador 6923
Adaptador de linha para a ligação do ali-
mentador 6923 para comprimentos de cabo
superiores a 3 metros para botoneiras Pixel,
instalação de embeber.
Em caso de distância entre um alimentador
adicional 6923 e uma botoneira superior
a 3m, instale o adaptador de linha 41021
junto ao módulo áudio/vídeo e no interior
da caixa.
Nota: A distância máxima entre o alimenta-
dor 6923 e a botoneira é 10 m. Embora a
utilização do adaptador seja obrigatória para
uma distância entre o alimentador 6923 e a
botoneira superior a 3 m, também é possível
utilizá-lo para distâncias inferiores.
Προσαρμογέας γραμμής για
τροφοδοτικό 6923
Προσαρμογέας γραμμής για σύνδεση του
τροφοδοτικού 6923 για μήκος καλωδίου άνω
των 3 μέτρων για τις μπουτονιέρες Pixel, με
χωνευτή εγκατάσταση.
Em caso de distância entre um alimentador
adicional 6923 e uma botoneira superior a
3m, instale o adaptador de linha 41021 junto
ao módulo áudio/vídeo e no interior da caixa.
Nota: A distância máxima entre o alimenta-
dor 6923 e a botoneira é 10 m. Embora a
utilização do adaptador seja obrigatória para
uma distância entre o alimentador 6923 e a
botoneira superior a 3 m, também é possível
utilizá-lo para distâncias inferiores.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
41021
49401380A0 00 1904

Vimar SpA Viale Vicenza 14
36063 Marostica VI Italy
Uscita (al dispositivo)
Output (to device)
Sortie (au dispositif)
Ausgang (zum Gerät)
Salida (al dispositivo)
Saída (ao dispositivo)
Έξοδος (προς τον μηχανισμό)
Ingresso (da alimentatore 6923)
Input (from power supply 6923)
Entrée (via alimentation 6923)
Eingang (von Netzteil 6923)
Entrada (desde alimentador 6923)
Entrada (do alimentador 6923)
Είσοδος (από τροφοδοτικό 6923)
Connessioni •Connections •Branchements •Anschlüsse •Conexiones •Ligações • Συνδέσεις
Caratteristiche tecniche
• Ingresso: 28Vdc (da alimentatore 6923)
Technical characteristics
• Input: 28Vdc (from power supply 6923)
Caractéristiques techniques
• Entrée : 28 Vcc (via alimentation 6923)
Technische Merkmale
• Eingang: 28Vdc (von Netzteil 6923)
Características técnicas
• Entrada: 28 Vcc (desde alimentador 6923)
Características técnicas
• Entrada: 28Vdc (do alimentador 6923)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
• Είσοδος: 28Vdc (από τροφοδοτικό 6923)
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
41021
49401380A0 00 1904

Montante videocitofoni / citofoni
Video entryphone/entryphone riser
Colonne montante portiers-vidéo/interphones
Montante de videoporteros/porteros automáticos
Coluna montante videoporteiros/intercomunicadores
Κεντρική γραμμή θυροτηλεοράσεων / θυροτηλέφωνων
Schema di collegamento alimentatore supplementare 6923 con adattatore di linea 41021
Supplementary power supply 6923 wiring diagram with line adaptor 41021
Schéma de connexion de l’alimentation supplémentaire 6923 avec adaptateur de ligne 41021
Anschlussplan des zusätzlichen Netzteils 6923 mit Netzadapter 41021
Esquema de conexión del alimentador adicional 6923 con adaptador de línea 41021
Esquema de ligação do alimentador suplementar 6923 com adaptador de linha 41021
Διαγράμματα σύνδεσης συμπληρωματικού τροφοδοτικού 6923 με προσαρμογέα γραμμής 41021
Attenzione: è necessario rispettare la polarità nel collegamento.
Caution: observe the correct polarity when connecting.
Attention : respecter la polarité du raccordement.
Warnung: Die Anschlusspolarität beachten.
Atención: respete la polaridad en la conexión.
Atenção:é necessário respeitar a polaridade na ligação.
Προσοχή: κατά τη σύνδεση πρέπει να τηρείτε την πολικότητα.
PRI
-+U+I
PRI
B22
1B1
21
B2
B1
CA+
CA-
S-
S+
E-
E+
41005UP
41019UP
41018UP
41030UP
NC
C
NO
CA-
CA+
NC
C
NO
OUT2 OUT1
VimarSpA Viale Vicenza 14
36063Marostica VI Italy
F
6922.1
F1
6923
P
L
X
D
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Δίκτυο
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Δίκτυο
G1
D- Targa esterna audio-video serie Pixel Up
F- Alimentatore di sistema 6922.1
F1 - Alimentatore supplementare 6923
G1 - Adattatore di linea 41021
P- Serratura elettrica
L-
Pulsante supplementare comando serratura
X- Cavo twistato 732H.E, 732I.E
D- Pixel Up series audio-video entrance panel
F- System power supply unit 6922.1
F1 - Additional power supply unit 6923
G1 - Line adaptor 41021
P- Electric lock
L- Additional lock control button
X- Twisted cable 732H.E, 732I.E
D- Platine de rue audio-vidéo série Pixel Up
F- Alimentation de système 6922.1
F1 - Alimentation supplémentaire 6923
G1 - Adaptateur de ligne 41021
P- Gâche électrique
L- Bouton supplémentaire commande gâche
X- Câble torsadé 732H.E, 732I.E
D- Audio-/Video-Klingeltableau Serie Pixel Up
F- System-Netzteil 6922.1
F1 - Zusätzliches Netzteil 6923
G1 - Netzadapter 41021
P- Elektroschloss
L - Zusätzliche Türönertaste
X- Gedrilltes Kabel 732H.E, 732I.E
D- Placa externa audio/vídeo serie Pixel Up
F- Alimentador del sistema 6922.1
F1 - Alimentador adicional 6923
G1 - Adaptador de línea 41021
P- Cerradura eléctrica
L- Pulsador adicional cerradura
X- Cable trenzado 732H.E, 732I.E
D- Botoneira externa áudio/vídeo série Pixel Up
F- Alimentador de sistema 6922.1
F1 - Alimentador suplementar 6923
G1 - Adaptador de linha 41021
P- Trinco elétrico
L- Botão suplementar comando do trinco
X- Cabo trançado 732H.E, 732I.E
D-
Εξωτερική μπουτονιέρα ήχου-εικόνας σειράς Pixel Up
F - Τροφοδοτικό συστήματος 6922.1
F1 - Συμπληρωματικό τροφοδοτικό 6923
G1 - Προσαρμογέας γραμμής 41021
P - Ηλεκτρική κλειδαριά
L - Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου κλειδαριάς
X - Συνεστραμμένο καλώδιο 732H.E, 732I.E
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
41021
49401380A0 00 1904

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com •The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com •Télécharger
le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com •Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar •
El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com •É possível descarregar o manual de instruções no site www.
vimar.com • Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com
• Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta dierenziata dei riuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m2è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza
obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
• If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The
user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without
any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400m2, if they measure less than 25cm. An ecient sorted waste collection for the environmentally friendly
disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative eects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or
recycling of the construction materials.
• Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en n de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de
la durée de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m2. La
collecte séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en n de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de l’environnement contribue à éviter
les eets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den
anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu
deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m2können zu entsorgende
Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und der
umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den
Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
• El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al nal de su vida útil, se debe recoger separado de los demás
residuos. Al nal del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra
de un nuevo producto. En las tiendas con una supercie de venta de al menos 400 m2, es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben
eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de
manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los
materiales de los que se compone el aparato.
• O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, axado no equipamento ou na embalagem, indica que o produto, no m da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente
dos outros resíduos. No nal da utilização, o utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seletiva adequado ou de devolvê-lo ao revendedor no
ato da aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m2, é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos a eliminar
com dimensão inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar
possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.
• Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του
πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο
διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον
400 m2 μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής
διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης της συσκευής, συμβάλλει στην
αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
• L’installazione deve essere eettuata da personale qualicato con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti
sono installati. • Installation should be carried out by qualied personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country
where the products are installed. • L’installation doit etre conee a des personnel qualies et executee conformement aux dispositions qui regissent l’installation du materiel
electrique en vigueur dans le pays concerne. • Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation
elektrischen Materials erfolgen. • La instalacion debe ser realizada por personal cualicado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material
electrico en el pais donde se instalen los productos. • A instalação deve ser efetuada por pessoal qualicado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material
elétrico, vigentes no País em que os produtos são instalados. • Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που
διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
• Regole di installazione • Installation rules • Règles d’installation • Installationsvorschriften • Normas de instalación • Regras de
instalação • Κανονισμοι εγκαταστασης
• Conformità normativa • Conformity • Conformité aux normes • Normkonformität • Conformidad normativa • Cumprimento de
regulamentação • Συμμορφωση προδιαγραφων
• Direttiva EMC • EMC directive • Directive EMC • EMC-Richtlinie • Directiva EMC • Directiva EMC • Οδηγία EMC
• Norme • Standards • Normes • Normen • Normas • Normas • Πρότυπα: EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
• RAEE - Informazione agli utilizzatori • WEEE - Information for users • DEEE - Informations pour les utilisateurs • Elektro- und
Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer • RAEE - Información para los usuarios • REEE - Informação dos utilizadores
• ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo. • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may
contain traces of lead. • Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb. • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 –
Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten. • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo. • Regulamento
REACh (UE) n.º 1907/2006 – art.33. O produto poderá conter vestígios de chumbo. • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη
μολύβδου.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
41021
49401380A0 00 1904
Other Vimar Adapter manuals