Vimar Elvox 41017 Assembly instructions

Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο οδηγιών
41017
Lettore a transponder
Transponder reader
Lecteur transponder
Transponderleser
Lector transponder
Leitor de transponder
Συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη

2
Viste frontale e posteriore • Front and rear view • Vue avant et arrière •
Front- und Rückansicht • Vista frontal y posterior • Vistas frontal e traseira
•
Μπροστινή και πίσω πλευρά
Vista frontale • Front view • Vue de face •
Frontansicht • Vista frontal • Vista frontal •
Μπροστινή πλευρά •
Vista posteriore • Rear view • Vue arrière •
Rückansicht • Vista trasera • Vista traseira •
Πίσω πλευρά •
f
g
e
F1+ F1-CA+CA- 5V- 5V+
h
a
b
Frontale Lettore a trasponder (da acquistare separatamente)
Transponder reader front panel (available to purchase separately)
Façade Lecteur à transpondeur (à commander séparément)
Frontplatte Transponder-Lesegerät (separat erhältlich)
Frente del lector de transponder (se compra por separado)
Painel frontal do leitor de transponder (a adquirir em separado)
Πρόσοψη συσκευής ανάγνωσης με πομποδέκτη (πρέπει να την
αγοράσετε ξεχωριστά)
ITENFRDEESPTEL

3
Key
a) Aerial
b) LED for light signals
e) Removable wiring terminal block
f) Connector for the connection to the previous electronic
module
g) Connector for the connection to the next electronic mod-
ule
h) Mini USB connector for connection to PC.
Légende
a) Antenne
b) Led pour signalisations lumineuses
e) Bornier de connexion amovible
f) Connecteur de raccordement au module électronique
précédent
g) Connecteur de raccordement au module électronique
suivant
h) Connecteur Mini USB pour connexion à un ordinateur
Leyenda
a) Antena
b) Led para señales luminosas
e) Caja de conexiones extraíble
f) Conector para la conexión al módulo electrónico anterior
g) Conector para la conexión al módulo electrónico siguien-
te
h) Conector Mini USB para conexión a un PC.
Legenda
a) Antena
b) Led para sinais luminosos
e) Placa de terminais de ligação extraível
f) Conector para a ligação ao módulo electrónico anterior
g) Conector para a ligação ao módulo electrónico seguinte
h) Conector Mini USB para ligação a um PC.
Λεζάντα
a) Κεραία
b) Λυχνία led για φωτεινές επισημάνσεις
e) Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης
f) Συνδετήρας για τη σύνδεση στην προηγούμενη ηλεκτρο-
νική μονάδα
g) Συνδετήρας για τη σύνδεση στην επόμενη ηλεκτρονική
μονάδα
h) Συνδετήρας Mini USB για σύνδεση σε Η/Υ.
Legende
a) Antenne
b) LED für Leuchtanzeigen
e) Abnehmbare Anschlussklemmenleiste
f) Steckverbinder für den Anschluss des vorangehenden
Elektronikmoduls
g) Steckverbinder für den Anschluss des nächsten Elektro-
nikmoduls
h) Mini-USB-Buchse für den Anschluss an einen PC.
Legenda
a) Antenna
b) Led per segnalazioni luminose
e) Morsettiera di collegamento estrabile
f) Connettore per il collegamento al modulo elettronico
precedente
g) Connettore per il collegamento al modulo elettronico
successivo
h) Connettore Mini USB per collegamento ad un PC.
PTESDEFRENIT EL

4
Descrizione morsettiera di collegamento
Funzione dei morsetti
CA- Pulsante supplementare comando relè ai morsetti F1+
e F1-.
CA+
F1+ Uscita relè “F1” (contatto NO).
Il contatto potrà comandare carichi alimentati esterna-
mente con: corrente massima 1 A e una tensione massi-
ma di 60 Vdc (massima tensione ammessa dalla 60950-
1 per il SELV).
F1-
5V- Alimentazione supplementare esterna.
Attenzione: è necessario rispettare la polarità nel colle-
gamento.
5V+
Connection terminal block description
Terminal functions
CA- Additional relay control push button at terminals F1+ and
F1-.
CA+
F1+ “F1” relay output (NO contact).
The contact can control loads powered externally with:
maximum current 1 A and maximum voltage 60 Vdc
(maximum voltage permitted by 60950-1 for the SELV).
F1-
5V- Additional external power supply.
Caution: observe the polarity when carrying out con-
nection.
5V+
Description du bornier de connexion
Fonction des bornes
CA- Bouton supplémentaire pour commande relai aux bor-
nes F1+ et F1-.
CA+
F1+ Sortie relais « F1 » (contact NO).
Le contact peut commander les charges alimentées de
l’extérieur : courant maximal 1 A, tension maximale 60
Vcc (tension SELV maximale admise par 60950-1).
F1-
5V- Alimentation supplémentaire extérieure.
Attention : respecter la polarité du branchement.
5V+
Beschreibung der Anschlussklemmenleiste
Klemmenfunktion
CA- Zusatztaste Relaissteuerung an Klemmen F1+ und F1-.
CA+
F1+ Relaisausgang „F1“ (Arbeitskontakt).
Der Kontakt kann externe Lasten mit folgenden Versor-
gungswerten steuern: max. Stromstärke 1 A und max.
Spannung 60 Vdc (max. zulässige Spannung gemäß
60950-1 für SELV).
F1-
5V- Externe Zusatzversorgung.
Achtung: Die Anschlusspolarität beachten.
5V+
Descripción de la caja de conexiones
Función de los bornes
CA- Pulsador adicional de accionamiento de relé en los bor-
nes F1+ y F1-.
CA+
F1+ Salida relé “F1” (contacto NO).
El contacto puede accionar cargas alimentadas exter-
namente con corriente máxima de 1 A y tensión máxima
de 60 Vcc (máxima tensión admitida por la 60950-1 para
el SELV).
F1-
5V- Alimentación adicional externa.
Atención: para la conexión hay que respetar la pola-
ridad.
5V+
Descrição da placa de terminais de ligação
Função dos terminais
CA- Botão suplementar de comando do relé aos terminais
F1+ e F1-.
CA+
F1+ Saída de relé “F1” (contacto NO).
O contacto poderá comandar cargas alimentadas ex-
ternamente com: corrente máxima de 1 A e uma ten-
são máxima de 60 Vdc (tensão máxima admitida pela
60950-1 para o SELV).
F1-
5V- Alimentação suplementar externa.
Atenção: é necessário respeitar a polaridade na
ligação.
5V+
Περιγραφή κλέμας σύνδεσης
Λειτουργία επαφών κλέμας
CA- Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου ρελέ στις επαφές
κλέμας F1+ και F1-.
CA+
F1+ Έξοδος ρελέ «F1» (επαφή NO).
Η επαφή μπορεί να ελέγχει φορτία που τροφοδοτούνται
εξωτερικά με: μέγιστο ρεύμα 1 A και μέγιστη τάση 60 Vdc
(μέγιστη επιτρεπόμενη τάση από το 60950-1 για SELV).
F1-
5V- Συμπληρωματική εξωτερική τροφοδοσία.
Προσοχή: κατά τη σύνδεση πρέπει να τηρείτε την
πολικότητα.
5V+
ITENFRDEESPTEL

5
Lettore a transponder, retroilluminazione a
LED bianchi, 1 uscita NO a relè, da comple-
tare con frontale
Il modulo RFID della serie Pixel permette di gestire l’accesso
varchi attraverso l’uso di tessere RFID.
1 Descrizione
Al riconoscimento di una tessera RFID come valida il dispositi-
vo attiva l’uscita del relè locale “F1”, per comandare ad esem-
pio l’apertura di una serratura. Il dispositivo possiede inoltre
un ingresso per un pulsante locale che, se abilitato, permette
di attivare direttamente l’uscita F1.
Il dispositivo è conforme agli standard ISO 14443A/MIFARE:
MIFARE™ CLASSIC (1K e 4K), MIFARE ULTRALIGHT™
(ULTRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) e MIFARE DESFire™
(DESFIRE EV1 2K/4K/8K).
Di default il dispositivo utilizza solo le tessere Classic 1K. Tra-
mite SaveProg è possibile sostituire o aggiungere uno o più
degli altri tipi di tessera.
La programmazione delle tessere d’accesso avviene con Sa-
veProg o con l’uso di tessere di installazione, opportunamente
registrate sul modulo.
Il dispositivo è installabile con i moduli 41001, 41003, 41004
della serie Pixel ed in congurazione stand-alone, con un’ali-
mentazione locale a 5V.
2 Caratteristiche
• Alimentazione: 5V dc dai moduli Audio Video e Audio,
tramite specico cablaggio, oppure da alimentatore sup-
plementare, sui morsetti 5V+ e 5V-.
• Assorbimento: 250 mA max
• Temperatura di funzionamento: -25°C / +55°C.
• Grado di protezione IP54
• Grado di protezione contro gli impatti: IK08 (Pixel)
• Frequenza di lavoro 13.56 MHz.
• Distanza operativa < 1cm.
• Compatibile con carta a transponder programmabile Vi-
mar 01598.
3 Morsetti
• Alimentazione locale (5V DC, 250 mA);
• Relè di uscita “F1”, NO (60 VDC, 1A);
• Ingresso per comando porta CA, NO.
4 Connessioni
• Connessione ai moduli della serie Pixel.
• USB per congurazione ed aggiornamento
• RJ45, non usata
5 Congurazione
Il numero massimo delle tessere registrabili è 2000, somma
delle tessere utente ed installatore.
5.1 Gestione via SaveProg
Da SaveProg è possibile modicare il database delle tessere.
In particolare è possibile:
• Impostare la modalità di funzionamento stand-alone o
con modulo audio/video;
• Aggiungere/cancellare le tessere utente.
• Aggiungere/cancellare le tessere installatore, per la regi-
strazione manuale delle tessere utente.
• Associare ad una tessera un nome ed un interno alle
tessere, per semplicarne la rimozione. Le tessere ven-
gono salvate sul dispositivo con un identicativo di rico-
noscimento unico e sequenziale. L’archivio delle asso-
ciazioni tessera-nominativo di un utente viene salvato da
SaveProg sul PC in uso, nella fase di programmazione
del dispositivo.
In congurazione stand alone è possibile:
• Impostare il tempo di attivazione del relè.
• Abilitare l’ingresso CA per l’apertura del relè locale.
In congurazione con modulo AV, l’impostazione dei tempi di
apertura del relè F1 e l’abilitazione del CA vanno fatti diretta-
mente sul modulo AV.
In corrispondenza ad una tessera valida è possibile congura-
re il modulo AV per aprire il relè del modulo transponder o uno
di quelli presenti sui moduli ausiliari tramite congurazione del
modulo AV.
Inoltre è possibile congurare il relè F1 come serratura comu-
ne o esclusiva del posto esterno.
Collegare il PC al USB e seguire la documentazione di Save-
Prog per i dettagli specici.
In caso di errore il led rosso del modulo transponder lampeg-
gia di continuo. Vericare che:
- il modulo AV sia un articolo compatibile con il transponder
(es. non sia 41000);
- il transponder dialoghi con il modulo AV (errato cablaggio)
- la versione rmware del modulo AV sia aggiornata.
5.2 Gestione Manuale
Per registrare manualmente una tessera utente è necessario
seguire la seguente procedura:
1. Avvicinare una tessera programmata come “installato-
re”;
2. Entro 5 s, avvicinare la nuova tessera da registrare
come “utente”; durante il periodo di attesa il led blu del
dispositivo lampeggia velocemente.
3. Mantenere la tessera nella posizione per conferma. In
questo caso il led verde resta acceso per 1s (non viene
attivato il relè).
4. La procedura riprende dal punto 2, per cui entro altri 5 s
è possibile programmare altre tessere. Il led blu lampeg-
gia velocemente.
In caso di uscita per time-out o anomalia il led diventa bianco,
ed è necessario ripetere l’intera operazione.
Questa procedura registra nel database le tessere come
“utente”, con nome “manuale-n”, dove n è il numero successi-
IT IT

6
vo della registrazione.
Per cancellare le tessere è sempre necessario utilizzare Sa-
veProg.
6 Normale Funzionamento
Una tessera “utente” riconosciuta valida attiva l’uscita F1, per
il tempo programmato per il relè; in corrispondenza il led verde
si accende per 3 s. Se la card non è riconosciuta valida il led
rosso lampeggia per 3 s.
Se il pulsante locale è abilitato, una sua pressione attiva di-
rettamente l’uscita F1, per il tempo programmato per il relè,
oppure il comando congurato su modulo AV. Questa applica-
zione è utile per i pulsanti apriporta.
7 Aggiornamento
Il dispositivo viene aggiornato con Winboot tramite la connes-
sione USB.
Per l’aggiornamento è necessario scollegare il dispositivo
dall’alimentazione ausiliaria e dagli altri moduli, collegare l’U-
SB al PC e avviare l’aggiornamento.
Durante la fase di attesa (30sec) per aggiornamento il led ros-
so rimane acceso.
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito
www.vimar.com
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in
vigore nel Paese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norme EN 60065, EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DI-
RETTIVA 2012/19/UE (RAEE)
Al ne di evitare danni all’ambiente e alla salute umana
oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l’appa-
recchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita
separatamente dai riuti urbani ovvero riconsegnata al distri-
butore all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta dell’ap-
parecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone bar-
rato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli
enti territorialmente preposti allo smaltimento dei riuti. Per
maggiori informazioni contattare il numero verde 800-862307.
Questo prodotto è stato sviluppato con software FreeRTOSTM
- http://www.freertos.org/
Transponder reader, white LED backlight-
ing, 1 N/O relay output, to be completed with
front cover
The RFID module in the Pixel series lets you manage access
points with RFID cards.
1 Description
When an RFID card is recognised as valid, the device acti-
vates the "F1" local relay output, to control the opening of a
lock, for example. The device also has an input for a local
push button that, if enabled, can be used to activate the F1
output directly.
The device is compliant with the ISO 14443A/MIFARE: MI-
FARE™ CLASSIC (1K e 4K), MIFARE ULTRALIGHT™ (UL-
TRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) and MIFARE DESFire™
(DESFIRE EV1 2K/4K/8K) standards.
The device only uses Classic 1K cards by default. SaveProg
makes it possible to replace or add one or more cards of other
types.
Access card programming is done with SaveProg or with in-
stallation cards, duly registered on the module.
The device can be installed with 41001, 41003, 41004 mod-
ules in the Pixel series and in a stand-alone conguration, with
a local power supply of 5V.
2 Features
• Supply voltage: 5V DC from Audio-Video or Audio mod-
ules, via a specic wiring harness, or from an additional
power supply unit, on the 5V+ and 5V- terminals.
• Absorption: 250 mA max
• Operating temperature: -25 °C / +55 °C.
• IP54 degree of protection
• IK08 (Pixel) degree of protection against impact.
• Operating frequency 13.56 MHz.
• Operating distance < 1cm.
• Compatible with Vimar programmable transponder card
01598.
3 Terminals
• Local power supply (5V DC, 250 mA);
• “F1” output relay, NO (60 VDC, 1A);
• Input for door command CA, NO.
4 Connections
• Connection to Pixel series modules.
• USB for conguration and updating
• RJ45, not used
5 Conguration.
Up to 2000 cards can be registered (the sum of the user and
installer cards).
ENIT

7
5.1 Management via SaveProg.
With SaveProg you can edit the card database.
In particular, you can:
• Set the operating mode as stand-alone or with audio/
video module;
• Add/remove user cards.
• Add/delete installer cards, for manual registration of user
cards.
• Pair a card with a name and an extension with the cards,
for easy removal. The cards are saved on the device
with a unique, sequential recognition ID. The archive of a
user's card-name pairings is saved by SaveProg on the
PC being used, when programming the device.
In the stand-alone conguration you can:
• Set the relay activation time.
• Enable the CA input for local relay opening.
In the conguration with AV module, F1 relay opening times
and CA enabling are set directly on the AV module.
Alongside a valid card, you can congure the AV module to
open the transponder module relay or one of those present on
the auxiliary modules, by conguring the AV module.
You can also congure the F1 relay as a common or exclusive
lock for the speech unit.
Connect the PC to the USB and follow the SaveProg instruc-
tion documents for specic details.
In the event of an error the red LED on the transponder mod-
ule ashes constantly. Make sure that:
- the AV module is compatible with the transponder (e.g. not
item 41000);
- the transponder is communicating with the AV module (in-
correct wiring);
- the AV module rmware version is up to date.
5.2 Manual Management
To register a user card manually you need to follow the steps
below:
1. Bring near a card programmed as "Installer";
2. Within 5 s, bring near the new card to be registered as
"user"; while waiting the blue LED on the device will blink
fast.
3. Keep the card in position to conrm. In this case the
green LED remains lit for 1s (the relay is not triggered).
4. The procedure will resume from point 2, so within anoth-
er 5 s you can program other cards. The blue LED will
ash quickly.
In the event of exiting due to time-out or malfunctioning the
LED will turn white, and you will need to repeat the entire pro-
cedure.
This procedure registers cards in the database as "user", with
the name "manual-n", where n is the next number in the reg-
ister.
To delete cards you always need to use SaveProg.
6 Normal Operation
A "user" card recognized as valid activates output F1, for the
time programmed for the relay; when this occurs the green
LED will switch on for 3 s. If the card is not recognized as valid,
the red LED will ash for 3 s.
If the local button is enabled, pressing it will directly activate
the F1 output, for the time programmed for the relay, or the
command congured on the AV module. This application is
useful for door lock release buttons.
7 Updating
The device is updated with Winboot via the USB connection.
To upgrade you need to disconnect the device from the aux-
iliary power supply and from the other modules, connect the
USB to the PC and start the update.
While waiting for updating (30 sec) the red LED stays on.
The instruction manual is downloadable from the site
www.vimar.com
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing current installation
regulations for electrical systems in the Country where the
products are installed.
CONFORMITY.
EMC directive
Standards EN 60065, EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3.
INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE
2012/19/UE (WEEE)
In order to avoid damage to the environment and hu-
man health as well as any administrative sanctions, any
appliance marked with this symbol must be disposed of sepa-
rately from municipal waste, that is it must be reconsigned to
the dealer upon purchase of a new one. Appliances marked
with the crossed out wheelie bin symbol must be collected in
accordance with the instructions issued by the local authori-
ties responsible for waste disposal.
This product was developed using FreeRTOSTM software -
http://www.freertos.org/
EN EN

8
Lecteur à transpondeur, rétro-éclairage à
LED blanches, 1 sortie NO à relais, à com-
pléter avec façade
Le module RFID de la série Pixel permet de gérer les accès à
travers des badges RFID.
1 Description
Lorsqu'un badge RFID est reconnu comme valable, le dispo-
sitif active la sortie du relais local « F1 » pour commander,
par exemple, l'ouverture d'une gâche. Le dispositif possède
également une entrée pour un bouton local qui, s'il est validé,
permet d'activer directement la sortie F1.
Le dispositif est conforme aux standards ISO 14443A/MI-
FARE: MIFARE™ CLASSIC (1K e 4K), MIFARE ULTRA-
LIGHT™ (ULTRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) e MIFARE
DESFire™ (DESFIRE EV1 2K/4K/8K).
Par défaut, le dispositif utilise uniquement les badges Classic
1K. SaveProg permet de remplacer ou d’ajouter un ou plu-
sieurs autres types de badge.
Les badges d'accès sont programmés via SaveProg ou à tra-
vers des badges d'installation, enregistrés sur le module.
Le dispositif peut être installé avec les modules 41001, 41003,
41004 de la série Pixel et en conguration stand-alone, avec
une alimentation locale à 5V.
2 Caractéristiques
• Alimentation : 5 Vcc depuis les modules Audio Vidéo et
Audio, à travers un câblage spécique, ou depuis un ali-
mentateur supplémentaire, sur les bornes 5V+ et 5V-.
• Consommation 250 mA max
• Température de fonctionnement : -25° C / +55° C
• Indice de protection IP54
• Indice de protection contre les impacts: IK08 (Pixel)
• Fréquence de service 13,56 MHz.
• Distance d'intervention < 1 cm.
• Compatible avec carte à transpondeur programmable
Vimar 01598.
3 Bornes
• Alimentation locale (5 Vcc, 250 mA) ;
• Relais de sortie « F1 », NO (60 Vcc, 1A) ;
• Entrée pour commande porte CA, NO.
4 Connexions
• Connexion aux modules de la série Pixel.
• USB pour conguration et mise à jour
• RJ45, non utilisée
5 Conguration.
Il est possible de mémoriser jusqu’à 2000 badges, entre bad-
ges usager et installateur.
5.1 Gestion via SaveProg
Possibilité de modier la base de données des badges à tra-
vers SaveProg.
Plus précisément, il est possible de :
• Dénir le mode de fonctionnement stand-alone ou avec
module audio/vidéo ;
• Ajouter/éliminer les badges usager.
• Ajouter/éliminer les badges installateur pour enregistrer
manuellement les badges usager.
• Associer un nom à un badge et un interne aux badges,
pour en simplier l'élimination. Les badges sont enregis-
trés sur le dispositif par un identiant de reconnaissance
unique et séquentiel. La mémoire des combinaisons
badge/nom d'un usager est sauvegardée par SaveProg
sur l'ordinateur utilisé, durant la phase de programma-
tion du dispositif.
La conguration stand alone permet de :
• Dénir le temps d’activation du relais.
• Valider l’entrée CA pour l’ouverture du relais local.
En conguration avec module AV, les temps d’ouverture du
relais F1 et la validation de CA sont dénis directement sur
le module AV.
Avec un badge valide, il est possible de congurer le module
AV pour ouvrir le relais du module transpondeur ou d’un des
modules auxiliaires.
Il est également possible de congurer le relais F1 comme
gâche commune ou exclusive du micro HP.
Relier l'ordinateur à la prise USB et suivre la documentation
de SaveProg pour les détails spéciques.
En cas d’erreur, la led rouge du module transpondeur clignote
en permanence. S’assurer que :
- le module AV est compatible avec le transpondeur (par ex. il
ne doit pas être 41000) ;
- le transpondeur dialogue avec le module AV (câblage incor-
rect)
- la version du micrologiciel du module AV est mise à jour.
5.2 Gestion manuelle
Pour enregistrer manuellement un badge usager, procéder de
la façon suivante :
1. Approcher un badge programmé comme « installateur »
;
2. Approcher le nouveau badge à enregistrer comme «
usager » dans les 5 secondes qui suivent ; durant l'at-
tente, la led bleue du dispositif clignote rapidement.
3. Tenir le badge dans cette position pour le conrmer.
Dans ce cas, la led verte reste allumée 1 s (le relais
n'est pas activé).
4. La procédure reprend au point 2, ce qui permet d'avoir
encore 5 secondes pour programmer d'autres badges.
La led bleue clignote rapidement.
Si le délai est dépassé ou en cas d’anomalie, la led devient
blanche. Il faudra répéter toute l’opération.
Cette procédure enregistre les badges comme « usager »
dans la base de données, avec le nom « manuel-n » où n est
le numéro chronologique d'enregistrement.
FRFR

9
Pour éliminer les badges, toujours utiliser SaveProg.
6 Fonctionnement normal
Un badge « usager » reconnu comme valide active la sortie
F1 pour la durée programmée pour le relais ; la led verte reste
allumée 3 secondes. Si le badge n'est pas reconnu comme
valide, la led rouge clignote 3 secondes.
Si le bouton local est validé, il suft d’appuyer dessus pour ac-
tiver directement la sortie F1 pour la durée programmée pour
le relais, ou la commande congurée sur le module AV. Cette
application est utile pour les boutons ouvre-porte.
7 Mise à jour
La mise à jour du dispositif se fait avec Winboot à travers la
connexion USB.
Pour procéder à la mise à jour, débrancher le dispositif de l'ali-
mentation auxiliaire et des autres modules, brancher la prise
USB sur l'ordinateur et lancer la mise à jour.
Durant la phase d’attente (30 secondes) de la mise à jour, la
led rouge reste allumée.
Transponderleser, weiße LED-Hintergrund-
beleuchtung, 1 Schließer-Relaisausgang,
zur Ergänzung mit Frontplatte
Das RFID-Modul der Serie Pixel dient zum Management der
Zufahrtskontrolle mittels Verwendung von RFID-Karten.
1 Beschreibung
Wenn eine RFID-Karte als gültig erkannt wird, aktiviert das
Gerät den Ausgang des lokalen Relais „F1“, um beispielswei-
se die Türöffnung zu steuern. Das Gerät ist außerdem mit
einem Eingang für eine lokale Taste ausgestattet, mit der der
Ausgang F1 direkt aktiviert werden kann, wenn sie freigege-
ben ist.
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der Standards ISO
14443A/MIFARE: MIFARE™ CLASSIC (1K e 4K), MIFARE
ULTRALIGHT™ (ULTRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) und
MIFARE DESFire™ (DESFIRE EV1 2K/4K/8K).
Standardmäßig verwendet das Gerät nur Karten Classic 1K.
Über SaveProg können ein oder mehrere andere Kartentypen
ersetzt oder hinzugefügt werden.
Die Programmierung der Zutrittsausweise erfolgt mit Save-
Prog oder mithilfe der im Modul entsprechend registrierten
Installationskarten.
Das Gerät kann mit den Modulen 41001, 41003, 41004 der
Serie Pixel und in Stand-Alone-Konguration installiert wer-
den, mit lokaler 5V-Versorgung.
2 Technische Merkmale
• Versorgung: 5V DC von den Audio-/Video- und Au-
dio-Modulen, mittels spezischer Verkabelung, oder von
einem zusätzlichen Netzteil an den Klemmen 5V+ und
5V-.
• Stromaufnahme: 250 mA max
• Betriebstemperatur: -25 °C / +55 °C.
• Schutzart IP54
• Stoßfestigkeitsgrad: IK08 (Pixel)
• Betriebsfrequenz 13.56 MHz.
• Reichweite < 1cm.
• Mit programmierbarer Transponderkarte Vimar 01598
kompatibel.
3 Klemmen
• Lokale Versorgung (5V DC, 250 mA);
• Ausgangsrelais „F1“, NO (60 VDC, 1A);
• Eingang für Türsteuerung CA, NO.
4 Anschlüsse
• Anschluss an die Module der Serie Pixel.
• USB für Konguration und Update
• RJ45, unbenutzt
Télécharger le manuel d’instructions sur le site
www.vimar.com
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être effectuée dans le respect des disposi-
tions régulant l’installation du matériel électrique en vigueur
dans le Pays d’installation des produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive EMC
Normes EN 60065, EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3.
COMMUNICATION AUX UTILISATEURS CONFOR-
MÉMENT À LA DIRECTIVE 2012/19/UE (DEEE)
Pour protéger l’environnement et la santé des per-
sonnes et éviter toute sanction administrative, l’appareil
portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures
ménagères mais devra être coné au distributeur lors de
l’achat d’un nouveau modèle. La récolte de l’appareil portant
le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformé-
ment aux instructions divulguées par les organisms régionaux
préposés à l’élimination des déchets.
Ce produit a été développé avec le logiciel FreeRTOSTM -
http://www.freertos.org/
FR DE

10
5 Konguration.
Es können maximal 2000 Karten als Summe der Benutzer-
und Installationskarten registriert werden.
5.1 Verwaltung über SaveProg
Von SaveProg kann die Datenbank der Karten bearbeitet wer-
den.
Insbesondere ist folgendes möglich:
• Einstellen des Betriebsmodus Standalone oder mit Au-
dio-/Videomodul;
• Hinzufügen/Entfernen der Benutzerkarten.
• Hinzufügen/Entfernen der Installationskarten zur manu-
ellen Registrierung der Benutzerkarten.
• Zuordnung eines Namens und einer Nebenstelle zu
einer Karte, um deren Entfernung zu erleichtern. Die
Karten werden mit einem einmaligen und sequentiel-
len Kenncode im Gerät gespeichert. Das Archiv der
Zuordnungen Karte/Name eines Benutzers wird von
SaveProg während der Programmierung des Geräts im
verwendeten PC gespeichert.
In Standalone-Konguration ist folgendes möglich:
• Eingabe der Aktivierungszeit des Relais.
• Freigabe des Eingangs CA für die Öffnung des lokalen
Relais.
In Konguration mit AV-Modul erfolgt die Einstellung der Akti-
vierungszeiten des Relais F1 und die Freigabe des Eingangs
CA direkt am AV-Modul.
Bei einer gültigen Karte kann das AV-Modul für die Öffnung
des Relais des Transponder-Moduls oder eines auf den Zu-
satzmodulen vorhandenen Relais mithilfe des AV-Moduls kon-
guriert werden.
Darüber hinaus kann das Relais F1 als gemeinsames oder
ausschließliches Türschloss der Außenstelle konguriert wer-
den.
Für spezische Angaben den PC mit dem USB verbinden und
die Dokumentation von SaveProg befolgen.
Bei einem Fehler blinkt die rote LED des Transponder-Moduls
kontinuierlich. Prüfen, ob:
- das AV-Modul mit dem Transponder kompatibel ist (z.B.
nicht Art. 41000);
- der Transponder mit dem AV-Modul kommuniziert (falsche
Verkabelung)
- die Firmware-Version des AV-Moduls aktualisiert ist.
5.2 Manuelle Verwaltung
Eine Benutzerkarte lässt sich wie folgt auch manuell regist-
rieren:
1. Eine als „Installationskarte“ programmierte Karte annä-
hern.
2. Innerhalb 5 Sekunden die neue Karte, die als „Benut-
zerkarte“ registriert werden soll, annähern; während der
Wartezeit blinkt die blaue LED des Geräts schnell.
3. Zur Bestätigung die Karte in dieser Position halten. In
diesem Fall bleibt die grüne LED 1 Sekunde lang einge-
schaltet (das Relais wird nicht aktiviert).
4. Die Prozedur wird ab Punkt 2 wieder aufgenommen, in-
nerhalb weiterer 5 Sekunden können daher weitere Kar-
ten programmiert werden. Die blaue LED blinkt schnell.
Bei Beenden der Prozedur infolge Timeout oder Störung wird
die LED weiß, und der gesamte Vorgang muss wiederholt
werden.
Mit dieser Prozedur werden die Karten als „Benutzerkarten“,
mit der Bezeichnung „manuell-n“ in der Datenbank registriert,
wobei n die Folgenummer der Registrierung ist.
Zum Löschen der Karten muss ebenfalls SaveProg benutzt
werden.
6 Normalbetrieb
Eine als gültig erkannte „Benutzerkarte“ aktiviert den Ausgang
F1 für die für das Relais programmierte Dauer; gleichzeitig
leuchtet die grüne LED 3 Sekunden lang auf. Wird die Karte
nicht als gültig erkannt, blinkt die rote LED 3 Sekunden lang.
Wenn die lokale Taste freigegeben ist, kann der Ausgang F1
direkt für die für das Relais programmierte Dauer oder für die
im AV-Modul kongurierte Steuerung aktiviert werden. Diese
Anwendung ist nützlich für Türöffnertasten.
7 Update
Das Gerät wird über den USB-Anschluss mit Winboot aktu-
alisiert.
Für das Update muss das Gerät von der Hilfsversorgung und
von den anderen Modulen getrennt, der USB an den PC an-
geschlossen, und das Update gestartet werden.
Während der Wartezeit (30s) auf das Update bleibt die rote
LED eingeschaltet.
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website
www.vimar.com zum Download verfügbar
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungs-
land der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elek-
trischer Ausrüstungen zu erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 60065, EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3.
VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS RICHTLI-
NIE 2012/19/UE (WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um
Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem
Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines
Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem
Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten
Geräte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Behör-
den, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt
warden.
Entwicklung dieses Produkt mit der Software FreeRTOSTM -
http://www.freertos.org/
DEDE

11
Lector de transponder, retroiluminación con
leds blancos, 1 salida NO de relé; se comple-
ta con frente
La unidad RFID de la serie Pixel permite el control de accesos
utilizando tarjetas RFID.
1 Descripción
Al reconocer una tarjeta RFID como válida, el dispositivo ac-
tiva la salida del relé local “F1”, para accionar por ejemplo la
apertura de una cerradura. Además, el dispositivo cuenta con
una entrada para un pulsador local que, de estar habilitado,
permite activar directamente la salida F1.
El dispositivo es conforme a las normas ISO 14443A/MIFA-
RE: MIFARE™ CLASSIC (1K e 4K), MIFARE ULTRALIGHT™
(ULTRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) y MIFARE DESFire™
(DESFIRE EV1 2K/4K/8K).
Por defecto, el dispositivo utiliza solo las tarjetas Classic 1K. A
través de SaveProg es posible cambiar o añadir uno o varios
tipos de tarjeta.
La programación de las tarjetas de acceso se realiza con
SaveProg o con la utilización de tarjetas de montaje, oportu-
namente grabadas en la unidad.
El dispositivo puede ser instalado con las unidades 41001,
41003, 41004 de la serie Pixel y en conguración stand-alone,
con una alimentación local de 5 V.
2 Características
• Alimentación: 5 Vcc por las unidades audio-vídeo y au-
dio, a través de un cableado especíco o por alimenta-
dor adicional, en los bornes 5V+ y 5V-.
• Absorción: 250 mA máx
• Temperatura de funcionamiento: -25°C / +55°C.
• Grado de protección IP54
• Grado de protección contra impactos: IK08 (Pixel)
• Frecuencia de trabajo 13.56 MHz.
• Distancia operativa < 1 cm.
• Compatible con tarjeta de transponder programable Vi-
mar 01598.
3 Bornes
• Alimentación local (5 Vcc, 250 mA);
• Relé de salida “F1”, NO (60 Vcc, 1A);
• Entrada para accionamiento de puerta CA, NO.
4 Conexiones
• Conexión a las unidades de la serie Pixel.
• USB para conguración y actualización
• RJ45, sin utilizar
5 Conguración.
Es posible grabar hasta un máximo de 2000 tarjetas, suman-
do el total de las tarjetas de usuario e instalador.
5.1 Gestión con SaveProg
Desde SaveProg es posible editar la base de datos de las
tarjetas.
En detalle, es posible:
• Congurar el modo de funcionamiento stand-alone o
con unidad audio/vídeo.
• Añadir/Borrar las tarjetas de usuario.
• Añadir/borrar las tarjetas de instalador, para la graba-
ción manual de las tarjetas de usuario.
• Asociar a una tarjeta un nombre y un aparato interno,
para simplicar su utilización. Las tarjetas se guardan
en el dispositivo con un código de reconocimiento único
y secuencial. SaveProg guarda el archivo de las asocia-
ciones de tarjeta-nombre de usuarios en el PC utilizado,
en la fase de programación del dispositivo.
En la conguración stand-alone es posible:
• Programar el tiempo de activación del relé.
• Habilitar la entrada CA para la apertura del relé local.
En la conguración con unidad audio/vídeo, la programación
del tiempo de apertura del relé F1 y la habilitación de la entra-
da CA se hacen directamente en la unidad audio/vídeo.
Con una tarjeta válida es posible congurar la unidad au-
dio-vídeo para abrir el relé de la unidad transponder o uno de
los existentes en las unidades auxiliares mediante la congu-
ración de la unidad audio-vídeo.
Además, es posible congurar el relé F1 como cerradura co-
mún o exclusiva del aparato externo.
Conecte el PC al USB y, para los detalles especícos, siga las
indicaciones de la documentación de SaveProg.
En caso de error el led rojo de la unidad transponder parpa-
dea continuamente. Compruebe:
- que la unidad de audio-vídeo sea compatible con el trans-
ponder (por ejemplo, que no sea el art. 41000)
- que el transponder comunique con la unidad audio-vídeo
(cableado incorrecto)
- que la versión de rmware de la unidad audio-vídeo esté
actualizada.
5.2 Gestión manual
Para grabar manualmente una tarjeta de usuario, el procedi-
miento a seguir es el siguiente:
1. Acerque una tarjeta programada como “instalador”;
2. En el plazo de 5 segundos, acerque la nueva tarjeta a
grabar como “usuario”; durante la espera parpadea rápi-
damente el led azul del dispositivo.
3. Mantenga la tarjeta en posición para la conrmación. En
este caso el led verde permanece encendido durante 1
segundo (no se activa el relé).
4. El procedimiento se reanuda desde el punto 2, así que
en el plazo de 5 segundos es posible programar otras
tarjetas. El led azul parpadea rápidamente.
En caso de salida por superación del tiempo límite o fallo, el
led se vuelve blanco y es necesario repetir toda la operación.
Este procedimiento graba en la base de datos las tarjetas
como “usuario”, con nombre “manual-n”, donde n es el núme-
ro correlativo de grabación.
ES ES

12
Para borrar las tarjetas, siempre hay que utilizar SaveProg.
6 Funcionamiento normal
Una tarjeta “usuario”, reconocida como válida, activa la salida
F1 por el tiempo programado para el relé; al mismo tiempo
el led verde se enciende durante 3 segundos. Si la tarjeta
no se reconoce como válida, el led rojo parpadea durante 3
segundos.
Si el pulsador local está habilitado, al pulsarlo se activa direc-
tamente la salida F1 por el tiempo programado para el relé
o bien el mando congurado en la unidad audio/vídeo. Esta
aplicación es útil para los pulsadores abrepuertas.
7 Actualización
El dispositivo se actualiza con Winboot mediante la conexión
USB.
Para la actualización hay que desconectar el dispositivo de la
alimentación auxiliar y las demás unidades, conectar el USB
al PC y poner en marcha la actualización.
Durante la fase de espera de la actualización (30 segundos),
el led rojo permanece encendido.
Leitor de transponder, retroiluminação com
LEDs brancos, 1 saída NO de relé, a comple-
tar com painel frontal
O módulo RFID da série Pixel permite gerir o acesso de pas-
sagens através do uso de cartões RFID.
1 Descrição
Ao reconhecer um cartão RFID como válido, o dispositivo ati-
va a saída do relé local “F1”, para comandar, por exemplo, a
abertura de um trinco. O dispositivo possui ainda uma en-
trada para um botão local que, se habilitado, permite ativar
diretamente a saída F1.
O dispositivo está em conformidade com as normas ISO
14443A/MIFARE: MIFARE™ CLASSIC (1K e 4K), MIFARE
ULTRALIGHT™ (ULTRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) e MI-
FARE DESFire™ (DESFIRE EV1 2K/4K/8K).
Por defeito, o dispositivo utiliza apenas os cartões Classic 1K.
Através do SaveProg é possível substituir ou adicionar um ou
mais dos outros tipos de cartão.
A programação dos cartões de acesso é feita com o Save-
Prog ou com o uso de cartões de instalação, devidamente
registados no módulo.
O dispositivo pode ser instalado com os módulos 41001,
41003, 41004 da série Pixel e na conguração stand-alone,
com uma alimentação local de 5V.
2 Características
• Alimentação: 5V DC dos módulos Áudio/Vídeo e Áudio,
através da cablagem especíca, ou de alimentador su-
plementar, nos terminais 5V+ e 5V-.
• Absorção: 250 mA máx.
• Temperatura de funcionamento: -25°C / +55°C.
• Grau de proteção IP54
• Grau de proteção contra os impactos: IK08 (Pixel).
• Frequência de trabalho 13.56 MHz.
• Distância operativa < 1cm.
• Compatível com o cartão de transponder programável
Vimar 01598.
3 Terminais
• Alimentação local(5V DC, 250 mA);
• Relé de saída “F1”, NO (60 VDC, 1A);
• Entrada para comando de porta CA, NO.
4 Conexões
• Conexão aos módulos da série Pixel.
• USB para conguração e atualização
• RJ45, não usada
5 Conguração
O número máximo de cartões registáveis é 2000, soma dos
cartões de utilizador e instalador.
El manual de instrucciones se puede descargar en la
página web www.vimar.com
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposi-
ciones sobre material eléctrico vigentes en el País.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFORMI-
DAD CON LA DIRECTIVA 2012/19/UE (RAEE)
Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud
de las personas, así como posibles sanciones admi-
nistrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá
eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse
en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del aparato
marcado con el símbolo del contendedor de basura tachado
deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emi-
tidas por las entidades encargadas de la eliminación de los
residuos a nivel local.
Este producto ha sido desarrollado con el software FreeR-
TOSTM - http://www.freertos.org/
PTES

13
5.1 Gestão via SaveProg
A partir do SaveProg é possível modicar a base de dados
dos cartões.
Em particular, é possível:
• Denir o modo de funcionamento stand-alone ou com
módulo áudio/vídeo;
• Adicionar/apagar os cartões de utilizador.
• Adicionar/apagar os cartões do instalador, para o registo
manual dos cartões do utilizador.
• Associar um nome e um interno a um cartão, para sim-
plicar a sua remoção. Os cartões são guardados no
dispositivo com uma identicação de reconhecimento
única e sequencial. O arquivo das associações cartão-
-nominativo de um utilizador é guardado pelo SaveProg
no PC em uso, na fase de programação do dispositivo.
Na conguração stand-alone é possível:
• Denir o tempo de ativação do relé.
• Habilitar a entrada CA para a abertura do relé local.
Na conguração com o módulo AV, a denição dos tempos
de abertura do relé F1 e a habilitação do CA devem ser feitas
diretamente no módulo AV.
Perante um cartão válido, é possível congurar o módulo AV
para abrir o relé do módulo transponder ou um dos presentes
nos módulos auxiliares através da conguração do módulo
AV.
Além disso, é possível congurar o relé F1 como trinco co-
mum ou exclusivo do posto externo.
Ligue o PC ao USB e siga a documentação do SaveProg para
os detalhes especícos.
Em caso de erro, o LED vermelho do módulo transponder pis-
ca de forma contínua. Certique-se de que:
- o módulo AV é um artigo compatível com o transponder (ex.:
não é 41000);
- o transponder dialoga com o módulo AV (cablagem errada)
- a versão de rmware do módulo AV está atualizada.
5.2 Gestão Manual
Para registar manualmente um cartão de utilizador é neces-
sário seguir o procedimento seguinte:
1. Aproxime um cartão programado como “instalador”;
2. No espaço de 5 segundos, aproxime o novo cartão a
registar como “utilizador”; durante o período de espera o
led azul do dispositivo pisca rapidamente.
3. Mantenha o cartão na posição para conrmação. Neste
caso, o led verde permanece aceso durante 1 segundo
(o relé não é ativado).
4. O procedimento recomeça a partir do ponto 2, pelo que,
no espaço de mais 5 segundos, é possível programar
outros cartões. O led azul pisca rapidamente.
Em caso de saída por time-out ou anomalia, o LED passa a
branco e é necessário repetir toda a operação.
Este procedimento regista na base de dados os cartões como
“utilizador”, com nome “manual-n”, sendo que n é o número
seguinte do registo.
Para apagar os cartões, é sempre necessário utilizar o Sa-
veProg.
6 Funcionamento normal
Um cartão de “utilizador” reconhecido como válido ativa a saí-
da F1, durante o tempo programado para o relé; de forma
correspondente, o led verde acende-se durante 3 segundos.
Se o cartão não for reconhecido como válido, o led vermelho
pisca por 3 segundos.
Se o botão local estiver habilitado, premi-lo ativa diretamente
a saída F1, pelo tempo programado para o relé, ou o coman-
do congurado no módulo AV. Esta aplicação é útil para os
botões de abertura de porta.
7 Atualização
O dispositivo é atualizado com o Winboot através da ligação
USB.
Para a atualização, é necessário desligar o dispositivo da ali-
mentação auxiliar e dos outros módulos, ligar o USB ao PC e
iniciar a atualização.
Durante a fase de espera (30 segundos) para atualização, o
led vermelho permanece aceso.
É possível descarregar o manual de instruções no site
www.vimar.com
REGRAS DE INSTALAÇÃO
A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposi-
coes que regulam a instalacao de material electrico, vigentes
no Pais em que os produtos sao instalados.
CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO
Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS TERMOS
DA DIRECTIVA 2012/19/UE (REEE)
Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde hu-
mana, e evitar incorrer em sanções administrativas, o
equipamento que apresenta este símbolo deverá ser elimi-
nado separatamente dos resíduos urbanos ou entregue ao
distribuidor aquando da aquisição de um novo. A recolha do
equipamento assinalado com o símbolo do contentor de lixo
barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as ins-
truções fornecidas pelas entidades territorialmente previstas
para a eliminação de resíduos.
Este produto foi desenvolvido com o software FreeRTOSTM -
http://www.freertos.org/
PT PT

14
Συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη, οπί-
σθιος φωτισμός με λευκές λυχνίες LED, 1
έξοδος NO με ρελέ, συμπληρώνεται με πρό-
σοψη
Η μονάδα RFID της σειράς Pixel παρέχει τη δυνατότητα δι-
αχείρισης της πρόσβασης διόδων μέσω χρήσης της κάρτας
RFID.
1 Περιγραφή
Όταν μια κάρτα RFID αναγνωριστεί ως έγκυρη, ο μηχανισμός
ενεργοποιεί την έξοδο του τοπικού ρελέ «F1» για έλεγχο, π.χ.
του ανοίγματος μιας κλειδαριάς. Ο μηχανισμός διαθέτει επί-
σης είσοδο για τοπικό μπουτόν, η οποία, εάν έχει ενεργοποι-
ηθεί, επιτρέπει την απευθείας ενεργοποίηση της εξόδου F1.
Ο μηχανισμός συμμορφώνεται με τα πρότυπα ISO 14443A/
MIFARE: MIFARE™ CLASSIC (1K e 4K), MIFARE
ULTRALIGHT™ (ULTRALIGHT EV1/ULTRALIGHT C) και
MIFARE DESFire™ (DESFIRE EV1 2K/4K/8K).
Βάσει προεπιλογής, ο μηχανισμός χρησιμοποιεί μόνο κάρτες
Classic 1K. Μέσω του SaveProg μπορείτε να αντικαταστήσε-
τε ή να προσθέσετε έναν ή περισσότερους από τους άλλους
τύπους καρτών.
Ο προγραμματισμός των καρτών πρόσβασης γίνεται με το
SaveProg ή με τη χρήση καρτών εγκατάστασης, κατάλληλα
καταχωρισμένων στη μονάδα.
Ο μηχανισμός μπορεί να εγκατασταθεί με τις μονάδες 41001,
41003, 41004 της σειράς Pixel και σε ανεξάρτητη διαμόρφω-
ση, με τοπική τροφοδοσία 5V.
2 Χαρακτηριστικά
• Τροφοδοσία: 5V DC από τις μονάδες ήχου/εικόνας και
ήχου μέσω ειδικής καλωδίωσης ή από συμπληρωματικό
τροφοδοτικό, στις επαφές κλέμας 5V+ και 5V-.
• Απορρόφηση: 250 mA το μέγ.
• Θερμοκρασία λειτουργίας: -25°C / +55°C.
• Βαθμός προστασίας IP54
• Βαθμός προστασίας έναντι των κρούσεων: IK08 (Pixel).
• Συχνότητα λειτουργίας 13,56 MHz.
• Απόσταση λειτουργίας < 1cm.
• Συμβατότητα με προγραμματιζόμενη κάρτα με πομποδέ-
κτη Vimar 01598.
3 Επαφές κλέμας
• Τοπική τροφοδοσία 5V (5V DC, 250 mA).
• Ρελέ εξόδου «F1», NO (60 VDC, 1A).
• Είσοδος για έλεγχο πόρτας CA, NO.
4 Συνδέσεις
• Σύνδεση στις μονάδες της σειράς Pixel.
• USB για διαμόρφωση και ενημέρωση
• RJ45, δεν χρησιμοποιείται
5 Διαμόρφωση
Ο μέγιστος αριθμός καρτών που μπορεί να καταχωριστεί είναι
2000, ο οποίος είναι το άθροισμα των καρτών χρήστη και τε-
χνικού εγκατάστασης.
5.1 Διαχείριση μέσω του SaveProg
Από το SaveProg μπορείτε να τροποποιήσετε τη βάση δεδο-
μένων των καρτών.
Συγκεκριμένα, μπορείτε να:
Συγκεκριμένα, μπορείτε να:
• Ρυθμίσετε τον ανεξάρτητο τρόπο λειτουργίας ή τον τρό-
πο λειτουργίας με μονάδα ήχου/εικόνας.
• Προσθέσετε/διαγράψετε τις κάρτες χρήστη.
• Προσθέσετε/διαγράψετε τις κάρτες τεχνικού εγκατάστα-
σης, για χειροκίνητη καταχώριση των καρτών χρήστη.
• Αντιστοιχίσετε σε μια κάρτα ένα όνομα και έναν εσω-
τερικό σταθμό στις κάρτες για να διευκολυνθεί η αφαί-
ρεση. Οι κάρτες αποθηκεύονται στο μηχανισμό με ένα
μοναδικό, ακολουθιακό αναγνωριστικό. Το αρχείο αντι-
στοιχίσεων κάρτας-ονόματος χρήστη αποθηκεύεται από
το SaveProg στον Η/Υ που χρησιμοποιείται, στη φάση
προγραμματισμού του μηχανισμού.
Κατά την ανεξάρτητη διαμόρφωση μπορείτε να:
• Ρυθμίσετε τον χρόνο ενεργοποίησης του ρελέ.
• Ενεργοποιήσετε την είσοδο CA για το άνοιγμα του τοπι-
κού ρελέ.
Κατά τη διαμόρφωση με μονάδα AV, η ρύθμιση του χρόνου
ανοίγματος του ρελέ F1 και η ενεργοποίηση του CA πρέπει να
γίνεται απευθείας στη μονάδα AV.
Όταν μια κάρτα είναι έγκυρη, μπορείτε να διαμορφώσετε τη
μονάδα AV για άνοιγμα του ρελέ της μονάδας πομποδέκτη
ή ενός από τα ρελέ που υπάρχουν στις βοηθητικές μονάδες
μέσω διαμόρφωσης της μονάδας AV.
Επίσης, μπορείτε να διαμορφώσετε το ρελέ F1 ως κοινή κλει-
δαριά ή ως κλειδαριά αποκλειστικά για τον εξωτερικό σταθμό.
Συνδέστε τον Η/Υ στο USB και ακολουθήστε την τεκμηρίωση
του SaveProg για ειδικές λεπτομέρειες.
Στην περίπτωση λάθους, η κόκκινη λυχνία led της μονάδας
πομποδέκτη αναβοσβήνει διαρκώς. Βεβαιωθείτε ότι:
- η μονάδα AV είναι συμβατή με τον πομποδέκτη (π.χ. δεν
πρόκειται για τη μονάδα 41000),
- ο πομποδέκτης επικοινωνεί με τη μονάδα AV (εσφαλμένη
καλωδίωση),
- η έκδοση υλικολογισμικού της μονάδας AV είναι ενημερωμέ-
νη.
5.2 Χειροκίνητη διαχείριση
Για να καταχωρίσετε χειροκίνητα μια κάρτα χρήστη, πρέπει να
ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία:
1. Πλησιάστε μια κάρτα που έχει προγραμματιστεί ως κάρ-
τα «τεχνικού χρήστη».
2. Πλησιάστε εντός 5 δευτ. τη νέα κάρτα που θα καταχωρί-
σετε ως κάρτα «χρήστη». Κατά το διάστημα αναμονής, η
μπλε λυχνία του μηχανισμού αναβοσβήνει γρήγορα.
3. Κρατήστε την κάρτα στη θέση για επιβεβαίωση. Σε αυ-
τήν την περίπτωση, η πράσινη λυχνία led παραμένει
ELEL

15
αναμμένη για 1 δευτ. (δεν ενεργοποιείται το ρελέ).
4. Η διαδικασία συνεχίζεται από το σημείο 2. Για το λόγο
αυτό, μπορείτε εντός ακόμη 5 δευτ. να προγραμματίσετε
άλλες κάρτες. Η μπλε λυχνία led αναβοσβήνει γρήγορα.
Στην περίπτωση εξόδου λόγω λήξης του διαστήματος αναμο-
νής ή δυσλειτουργίας, η λυχνία led γίνεται λευκή και πρέπει να
επαναλάβετε ολόκληρη τη διαδικασία.
Με τη διαδικασία αυτή καταχωρίζονται στη βάση δεδομένων
οι κάρτες ως κάρτες «χρήστη», με όνομα «manuale-n» (χειρο-
κίνητη-n) όπου n είναι ο επόμενος αριθμός της καταχώρισης.
Για τη διαγραφή των καρτών, πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα
το SaveProg.
6 Κανονική λειτουργία
Μια κάρτα «χρήστη» που έχει αναγνωριστεί ως έγκυρη, ενερ-
γοποιεί την έξοδο F1 για το χρονικό διάστημα που προγραμ-
ματίστηκε για το ρελέ. Στην περίπτωση αυτή, η πράσινη λυ-
χνία led ανάβει για 3 δευτ. Εάν η κάρτα δεν αναγνωριστεί ως
έγκυρη, η κόκκινη λυχνία led αναβοσβήνει για 3 δευτ.
Εάν είναι ενεργοποιημένο το τοπικό μπουτόν, το πάτημά του
ενεργοποιεί απευθείας την έξοδο F1 για το χρονικό διάστημα
που έχει προγραμματιστεί για το ρελέ ή την εντολή που δια-
μορφώθηκε στη μονάδα AV. Αυτή η εφαρμογή είναι χρήσιμη
για τα μπουτόν ανοίγματος πόρτας.
7 Ενημέρωση
Ο μηχανισμός ενημερώνεται με το Winboot μέσω της σύνδε-
σης USB.
Για να πραγματοποιηθεί η ενημέρωση, πρέπει να αποσυνδέ-
σετε το μηχανισμό από τη βοηθητική τροφοδοσία και από άλ-
λες μονάδες, να συνδέσετε το USB στον Η/Υ και να ξεκινήσετε
την ενημέρωση.
Κατά τη φάση αναμονής (30 δευτ.) για ενημέρωση, η κόκκινη
λυχνία led παραμένει αναμμένη.
Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την
ιστοσελίδα www.vimar.com
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού
στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ.
Οδηγία EMC
Πρότυπα EN 60065, EN 61000-6-1 και EN 61000-6-3.
Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2012/19/UE (ΑΗΗΕ)
Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώ-
πινης υγείας, καθώς και για την αποφυγή διοικητικών
κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν
πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα, αλλά να πα-
ραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η
συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παραπά-
νω πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των
κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων.
Το προϊόν αυτό έχει αναπτυχθεί με το λογισμικό FreeRTOSTM
- http://www.freertos.org/
EL EL

Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
49400853A0 01 16 06
VIMAR - Marostica - Italy
Other manuals for Elvox 41017
1
Table of contents