VISIOMED BABY Humidoo VM-H3 User manual

1VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
FR
HUMIDIFICATEUR D’AIR
VM-H3
60 180 360 ON
Distribué par / Distributed by
0197
VISIOMED GROUP SA
112, Avenue Kléber
75116 PARIS - France
Tel : +33 (8) 92 350 334
(0,40€/mn)
www.visiomed-lab.com

2 3VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
SOMMAIRE
I. AVERTISSEMENTS 3
II. INFORMATIONS 4
III. CARACTÉRISTIQUES 4
IV. UTILISATION 5
1. DESCRIPTION 5
2. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI 5
3. FONCTIONNEMENT 7
V. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 8
VI. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9
VII. GUIDE DE DÉPANNAGE 10
Le fabricant se réserve le droit de modier sans aucun avis préalable
les caractéristiques techniques du produit.
Cher client,
Vous venez d’acquérir cet humidificateur d’air de Visiomed. Afin de l'utiliser de manière
optimale et efficace, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice
d’utilisation.Humidoo VM-H3® est un humidificateur d’air ultra-compact et discret,
idéal pour la chambre de bébé. Doté d’une technologie à ultra-sons, Il diffuse de la
vapeur froide sous forme de fines particules venant humidifier et purifier l’air ambiant
en toute sécurité (la vapeur froide ne présente aucun risque de brûlure chez l’enfant).
I. AVERTISSEMENTS
- Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné tel que décrit dans
cette notice.
- Cet appareil peut être utilisé pour un usage personnel à domicile.
- Cet appareil doit toujours être placé dans un endroit propre et sec.
- Ne pas exposer cet appareil au soleil.
- Ne pas exposer cet appareil aux chocs électriques.
- Ne pas utiliser cet appareil en extérieur.
- Ne jamais laisser tomber l’appareil.
- Suivre les instructions d’entretien stipulées dans cette notice.
- Ne pas essayer d’ouvrir l’appareil. En cas de problème, contactez votre revendeur.
- Cesser d’utiliser l’appareil en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de cet appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. La réparation doit
être effectuée par une personne qualifiée.
- Tenir éloigné d’appareils électroniques, comme un téléviseur ou un équipement
audio.
- Ne jamais introduire la prise ou le fil dans le réservoir, de même que tout corps
métallique. Risque de panne et d’incendie.
- S’assurer que la tension indiquée sur l’appareil corresponde bien à celle de son
domicile.
- Ne jamais utiliser l’appareil pour un usage différent de celui pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage doit être considéré comme dangereux et inapproprié.
- L’humidificateur ne comprend aucune pièce de maintenance pour les utilisateurs. Ne
pas le démonter.
- Ne jamais ajouter de détergent, de produits chimiques ou de parfum.

4 5VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
- Ne pas le poser sur une surface chaude.
- Ne pas laisser d’eau dans le réservoir si le produit n’est pas utilisé : ceci peut favoriser
la formation de bactéries.
II. INFORMATIONS
A quoi sert un humidificateur ?
L’humidificateur permet de rétablir et de maintenir un taux d’humidité optimal (50%-
60%) afin d’améliorer le bien-être de toute la famille. L’humidificateur est également
un excellent purificateur d’air : les micro particules de vapeur d’eau diffusées
s’agglomèrent autour des aérosols en suspension (mauvaises odeurs, fumée de
cigarette, poussières, débris d’acariens, pollens allergènes) et les précipitent au sol.
L’air est ainsi « nettoyé » et débarrassé de ses impuretés.
Une bonne humidification est essentielle pour la santé de bébé
Le taux d’humidité de la chambre de bébé constitue un élément important à surveiller
pour garantir une atmosphère et des nuits saines à bébé. De nombreuses études
montrent une corrélation entre la fréquence des infections respiratoires et un taux
d’humidité inapproprié. Un bébé a besoin d’une humidité ambiante entre 55 et 60%. Si
le taux d’humidité est trop bas (- de 50%), l’enfant sera sujet à avoir la peau plus sèche,
aux conjonctivites, bronchites et infections nasales (les muqueuses se dessèchent,
s’irritent et deviennent alors beaucoup plus sensibles aux microbes). Les bronchiolites
à répétition chez le nourrisson en sont également la résultante. C’est en hiver que le
taux d’humidité peut être insuffisant; l’air intérieur devient plus sec : manque d’aération
ou de ventilation, confinement excessif des logements, chauffage électrique. Le corps
réagit à ce manque d’eau et ressent de l’inconfort. Pour améliorer le taux d’humidité,
les pédiatres recommandent d’utiliser un humidificateur d’air.
Les avantages de la technologie à Ultra-sons
Les ultra-sons transforment la vapeur d’eau en fines particules d’ions négatifs qui
purifient l’air ambiant et apaisent.
III. CARACTÉRISTIQUES
- Capacité : 300ml
- Ultra-silencieux
- Timer : 60min / 180min / 360 min ou en continu
- Arrêt automatique lorsqu’il n’y a plus d’eau
- Grande autonomie : Environ 10 heures
- Fonction veilleuse : 6 couleurs : bleu, rouge, vert, blanc, jaune, violet.
- Contrôle manuel des couleurs : arrêt sur une couleur/sans couleur
- Surface : environ 30m
2
L’appareil permet la diffusion d’huiles essentielles. Ne pas utiliser avant 3 ans sans avis
médical.
IV. UTILISATION
1. DESCRIPTION
PROGRAMMATION TEMPS
INDICATEUR DE FERMETURE
VAPEUR
LUMINOSITÉ
2. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Avant mise en marche de l’appareil, respecter les précautions suivantes, en particulier
en la présence d’enfants :
- Ne pas remplir au-delà du niveau « MAX ».
- Ne pas mettre en marche tant que le réservoir est vide, et ne jamais faire fonctionner
l’humidificateur sans eau.
- Ne pas toucher la plaque à ultrasons.
- Nettoyer régulièrement conformément aux consignes d’entretien pour éviter toute
panne.
- Toujours débrancher l’appareil de la prise secteur avant toute intervention d’entretien
(nettoyage, rangement) ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Pour des raisons d’hygiène, après utilisation, évacuer l’eau de la cuve, puis essuyer

6 7VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
avec un chiffon propre et sec.
- Les huiles essentielles peuvent tâcher. En cas de contact, essuyer avec un chiffon
doux.
- Utiliser le récipient gradué pour ajouter de l’eau. Ne jamais remplir le réservoir
directement au robinet.
- Ne pas diriger la vapeur vers un meuble, des vêtements, un mur, etc.
- Tenir éloigné du rayonnement solaire direct, des sources de chaleur et des climatiseurs
ou ventilateurs.
- Poser toujours l’appareil sur une surface plane stable; ne pas poser sur un tapis/sur la
moquette, sur un duvet ou sur une surface instable.
- Ne pas renverser le produit; cela risque de faire entrer de l’eau dans le mécanisme et
de provoquer une panne.
- Ne pas utiliser plus de 10 heures. Patienter 60 minutes avant de redémarrer pour
éviter de détériorer l’appareil.
- Utiliser toujours de l’eau froide. Ne prendre que de l’eau du robinet; ne prendre ni eau
minérale, ni eau gazeuse, etc.
- Ne jamais déplacer l’appareil en cours d’utilisation.
- Nous vous conseillons de vous laver les mains avant et après toute manipulation de
l’appareil.
- Conserver hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Surveiller les
enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Tenir l’adaptateur secteur éloigné des voies de passage et des bords d’une table ou
d’un comptoir. Ne pas tirer le câble.
- Si une odeur de fumée ou de brûlé est détectée, débrancher immédiatement.
Attention :
La quantité et l’intensité de brume peuvent varier. Cela dépend de l’humidité, de la
température et des courants d’air. Si vous mettez l’appareil en marche sans eau (appui
sur le bouton MIST, un triple BIP retentira).
N’employer que des huiles essentielles 100% naturelles. Celles qui contiendraient
un parfum d’origine chimique, une épice ou des impuretés pourraient endommager
l’appareil en bouchant les circuits. Versez-en 2 à 3 gouttes maximum pour 100ml d’eau.
Nettoyer l’appareil conformément aux consignes d’entretien.
3. FONCTIONNEMENT
1. Poser l’appareil sur une surface plane place. Retirez le couvercle (ne pas incliner
l’appareil) en protégeant le réservoir d’eau et en
tournant soigneusement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre puis tirez vers le haut. Fig1
Ajouter de l’eau froide du robinet dans le réservoir,
en utilisant le récipient gradué, Fig.3, sans dépasser
le repère “Max” figurant à l’extérieur du réservoir.
Ne pas utiliser d’eau chaude ni recharger l’appareil
lorsque celui-ci est en marche.
Verser l’huile essentielle directement dans le
réservoir. Le dosage est d’environ 2 à 3 gouttes (soit
environ 0.1-0.15ml) pour 100 ml d’eau.
2. Remettre le couvercle avant d’utiliser l’appareil
Brancher l’adaptateur secteur sur la prise électrique
Fig2.
3. Appuyer sur la touche MIST (brume) pour faire
fonctionner l’appareil. La minuterie est par défaut
paramétrée sur 60 min. Appuyer de nouveau sur
MIST pour modifier la durée de fonctionnement
de votre appareil (60 minutes, 180 minutes, 360
minutes, CONTINU/ON et ARRET/OFF). Fig4
4. Appuyer quelques secondes sur MIST pour éteindre
l’appareil. Il est impératif d’effectuer cette opération avant de débrancher l’appareil.
5. En cas de volume insuffisant d’eau, l’appareil arrête de fonctionner. Si le mode
Minuterie n’est pas enclenché, l’éclairage LED ne fonctionne pas.
Appuyer sur le bouton LIGHT pour déclencher ou éteindre l’allumage de l’éclairage
LED. 6 couleurs en alternance, Rouge, jaune, vert, bleu, violet, blanc. Appuyer
brièvement sur LIGHT pour fixer l’éclairage sur une couleur. Fig5
En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, vider le réservoir d’eau et laisser
sécher.
Chute de l’appareil ou fuite accidentelle pendant l’utilisation :
En cas de chute de l’appareil pendant son utilisation, suivre ces recommandations afin
d’éviter toute panne :
- Débrancher l’appareil et retirer le couvercle.
- Vider délicatement le réservoir et l’appareil de toute son eau.
- Laisser sécher le tout pendant au moins 24 heures.
FIG1 FIG2
FIG4FIG3
FIG5

8 9VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
SORTIE DE
LA VAPEUR
V. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Selon la dureté de votre eau et l’utilisation d’huiles essentielles, un dépôt peut se
former sur la membrane du réservoir. Cela peut perturber le système d’ultrasons et de
vibrations de l’appareil.
Afin d’éviter toute panne, nous vous conseillons d’entretenir votre Humidoo
©
en
suivant ces étapes :
FREQUENCE
Toutes les 5 ou 6 utilisations ou tous les 2 ou 3 jours d’utilisation :
1. Débrancher l’appareil et retirer le couvercle.
2. Vider le réservoir.
3. Déconnecter l’adaptateur secteur de l’appareil (voir sous l’appareil).
4. Mettre une cuillère à soupe d’acide citrique (jus de citron) et 100ml d’eau chaude
(température supérieure à 70°C) dans le réservoir. Vous pouvez aussi remplacer le
jus de citron par 4 cuillères à soupe de vinaigre blanc dans 100 ml d’eau chaude.
5. Laisser agir 5 minutes et vider une nouvelle fois le réservoir.
6. Sécher le réservoir avec un chiffon sec sans toucher la membrane.
ATTENTION
- Ne pas sécher la membrane avec un chiffon sec, cela peut l’endommager.
- Ne pas utiliser d’acides, enzymes ou détergents pour nettoyer l’humidificateur d’air.
Vous pourriez créer des gaz toxiques ou causer des dysfonctionnements.
- Ne jamais nettoyer l’appareil lorsque celui-ci est en marche ou branché au secteur.
Veillez à bien débrancher l’appareil durant le nettoyage.
Questions fréquentes :
- Quel produit peut-on utiliser pour nettoyer la membrane de l’humidificateur d’air ?
Re : Un détergent doux (sans solvant, ni abrasif), un détergent légèrement acide
(1 à 3 gouttes, diluées dans 100 ml d’eau), du vinaigre blanc ou de l’acide citrique (jus
de citron).
- Que dois-je faire si mon eau est très calcaire ? En cas de dépôt de calcaire ?
Re:Sivousconstatezdesdépôtsdecalcairesurlamembrane,nousvousconseillonsde
la nettoyer délicatement avec un coton-tige, imbibé de l’un des produits nettoyants
conseillés dans ce manuel. Si votre eau est très calcaire, nous vous conseillons de
nettoyer plus régulièrement votre appareil, afin de ne pas obstruer celui-ci avec les
dépôts de calcaire.
- Quel produit ne doit-on pas utiliser pour le nettoyage de la membrane?
Re : Ne JAMAIS utiliser de produit abrasif (crème à récurer, bicarbonate de soude…),
de solvants (alcool à 90°, eau de javel, ammoniaque…).
AVERTISSEMENT
- L’utilisation d’huiles essentielles avec l’Humidoo
©
est limitée à 2/3 GOUTTES D’HUILES
POUR 100ML D’EAU.
- Pour maintenir le niveau de qualité optimum du produit, il est important d’entretenir
l’Humidoo
©
systématiquement après 5/6 UTILISATIONS OU BIEN APRES 2/3 JOURS
D’UTILISATION, en particulier avec l’utilisation d’huiles essentielles et/ou une eau très
calcaire.
Une utilisation et un entretien différents des instructions mentionnées ci-dessus
peuvent entraîner des dommages sur l’appareil, pour lesquels Visiomed® ne pourra
être tenu responsable. Aucun échange ne pourra être fait si la membrane de
l’humidificateur d’air est abîmée.
VI. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Dimensions : Env. 110 x 154 mm
- Poids : Env. 315g
- Alimentation : Entrée : AC100~240V 50/60Hz / Sortie : DC24V650mA
- Longueur du cordon : Env.150 cm
- Puissance absorbée : Env. 10 W
- Mode minuterie : 60/180/360 mn/continu
- Capacité du réservoir d’eau : 300 ml
- Lumière LED : 6 ampoules
- Matériaux : Pièces du haut en PP, socle en ABS
- Accessoires : Adaptateur secteur et récipient gradué
- Mode de brumisation : Vibrations par ultrasons à environ 2,4 MHz

10 11VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
VII. GUIDE DE DÉPANNAGE
Consulter le tableau ci-dessous si l’appareil fonctionne anormalement :
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Ne se met pas en marche
rapidement Y a-t-il susamment d’eau
dans la réserve ?
Le câble d’alimentation est-il
branché correctement ?
Ajouter de l’eau dans le
réservoir.
Débrancher, examiner le
câble, puis rebrancher avec
précaution.
Pas de brume ou une brume
anormale Pas assez d’eau ?
Trop d’eau ?
Un dépôt de calcaire bouche
la membrane ?
Le couvercle et le couvercle
intérieur sont-ils mal mis en
place ?
L’orice d’aspiration d’air
situé sous le socle est-il
encrassé ?
Ajouter une quantité d’eau
susante dans la réserve.
L’eau ne doit jamais dépasser
la limite des 300ml (max).
Consulter les consignes de
NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
Retirer les couvercles, puis
les remettre correctement
an de permettre la diu-
sion de la vapeur.
Dépoussiérer l’orice
d’aspiration d’air : Un
écoulement d’air restreint
aura des répercussions sur la
qualité de la brumisation
Fuite d’eau provenant de
l’appareil Le couvercle et couvercle
intérieur sont-ils mal mis en
place ?
L’appareil a-t-il été renversé
?
Basse température ou forte
humidité ?
Retirer les couvercles, puis
les remettre correctement
an de permettre la diu-
sion de la vapeur.
Voir la mention« Chute de
l’appareil ou fuite accidentelle
pendant l’utilisation » dans le
chapitre « FONCTIONNEMENT ».
Dans ces conditions, la
brume risque de se condens-
er rapidement pour former
des gouttelettes d’eau.
EN
AIR HUMIDIFIER
VM-H3
0197
60 180 360 ON

12 13VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
CONTENTS
I. WARNINGS 13
II. INFORMATIONS 14
III. CHARACTERISTICS 14
IV. INSTRUCTIONS FOR USE 15
1. DESCRIPTION 15
2. PRECAUTIONS FOR USE 15
3. OPERATION 16
V. CLEANING AND MAINTENANCE 17
VI. TECHNICAL CHARACTERISTICS 19
VII. TROUBLESHOOTING GUIDE 19
The manufacturer reserves the right to modify the technical characteristics
of the product without prior notice.
Dear customer,
You have just acquired this air humidifier We hope that you enjoy using it and
recommend reading this user guide carefully. Humidoo® is an ultra-compact and
discreet air humidifier, ideal for your baby’s room. Using ultrasound technology,
Humidoo® gives out cold steam in the form of fine particles to moisten and purify the
ambient air safely (cold steam presents no risk of burns in children).
I. WARNINGS
- Use this appliance only for the use for which it is designed as described in this manual.
- This appliance may be used for personal use at home.
- This appliance must always be placed in a clean and dry place.
- Do not expose this appliance to sunlight.
- Do not expose this appliance to electric shocks.
- Do not use this appliance outdoors.
- Never drop the appliance.
- Follow the maintenance instructions specified in this manual.
- Do not attempt to open the device. In case of problems, contact your dealer.
- Discontinue use of the device in case of anomalies or malfunction.
- This appliance is not designed to be used by persons (including children) whose
physical, sensory or mental capabilities are reduced, or persons without experience
or knowledge, unless they have been able to benefit, by the intermediary of a person
responsible for their safety, from surveillance or prior instructions concerning use of
the appliance.
- Check that the voltage shown on the appliance corresponds with that of the mains.
- Never use the appliance for a use different from that for which it was designed. Any
other use must be regarded as dangerous and inappropriate.
- If you find that the appliance, the power cord or plug has been damaged, immediately
disconnect the humidifier and do not attempt to use it.
- The humidifier does not include any user maintainable part. Do not dismantle it.
- Never add detergent, chemicals or perfume.
- Do not place it on a hot surface.
- Do not leave water in the tank if the product is not used : this can encourage the
formation of bacteria.
- Keep away from electronic devices such as a TV or audio equipment.
- Never put the plug, the cable or any metal body in the tank. Risk of failure or fire.

14 15VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
IV. INSTRUCTIONS FOR USE
1. DESCRIPTION
2. PRECAUTIONS FOR USE
Always observe the following precautions, especially in the presence of children. Read
these instructions carefully before starting up your humidifier :
- Do not fill beyond the “MAX” level.
- Do not use for as long as the tank is empty, and never attempt to operate the
humidifier without water.
- Do not touch the ultrasound plate.
- Clean regularly in accordance with the maintenance instructions to avoid any failure.
- Always disconnect the appliance from the mains before any maintenance work
(cleaning, storing) or when it is not used.
- For reasons of hygiene, after use, drain the water from the tank, and then wipe with
a clean and dry cloth.
- Essential oils can cause stains. In case of contact, wipe with a soft cloth.
- Use the graduated container to add water. Never fill the tank directly from the tap.
- Do not send the steam toward furniture, clothing, a wall, etc.
- Keep away from direct sunlight, heat sources, air conditioners or fans.
- Always place the appliance on a flat stable surface, not on a carpet or a rug, on a quilt
or any unstable surface.
- Do not let the product tip over, because this may allow water into the mechanism
II. INFORMATIONS
What is a humidifier used for ?
The humidifier allows you to restore and maintain an optimum rate of humidity (50% -
60%) to improve the well-being of the whole family. The humidifier is also an excellent
air purifier: the micro particles of water vapour released capture aerosols in suspension
(bad smells, cigarette smoke, dust, mite debris, allergen pollen) and takes them to the
floor. The air is thus “cleaned” and rid of its impurities.
Good humidification is essential to the health of the baby
The humidity content of the baby’s room is an important element to monitor to ensure
a healthy atmosphere and good nights for the baby. Many studies show a correlation
between the frequency of respiratory infections and an inappropriate humidity level.
A baby needs a ambient humidity of 55 to 60%. If the humidity level is too low (less
than 50%), the child will suffer from dry skin, allergic conjunctivitis, bronchitis and nasal
infections (the mucous membranes dry out, become irritated and then become much
more sensitive to microbes). Repeated obstructive bronchitis in infants are also the
result. In winter, the humidity can be insufficient; the air inside becomes drier, lack of
ventilation, excessive confinement of dwellings, electric heating. The body reacts to
this lack of water and feels discomfort. To improve the humidity rate, paediatricians
recommend the use of an air humidifier.
The advantages of ultrasound technology
Ultrasound transforms steam into fine particles of negative ions which purify the
ambient air and have a pacifying effect.
III. CHARACTERISTICS
- Capacity : 300ml
- Ultra-silent
- Timer : 60 min / 180 min / 360 min or continuous
- Automatic stop when the water runs out
- Steam control : strong propagation or gentle mist
- Good autonomy : About 10 hours
- Nightlight Function : 6 colours: blue, red, green, white, yellow, purple.
Manual colour control : stop on a colour / colourless
- Surface : about 30 m²
The appliance allows the propagation of essential oils. Do not use before 3 years
without medical advice.
PROGRAMMING
LOCK
STEAM
BRIGHTNESS

16 17VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
and cause a fault.
- Do not use for more than 10 hours. Wait 60 minutes before restarting to avoid
damaging the ultrasound plate.
- Always use cold water. Use only tap water, not mineral or gassy water, etc.
- Never move the appliance whilst it is in use.
- We advise you to wash your hands before and after handling the appliance.
- Keep out of the reach of children and pets. Supervise children to make sure they do
not play with the appliance.
- Take the mains adapter away from passageways and the edges of a table or a counter.
Do not pull the cable.
- If a smell of smoke or burning is detected, immediately disconnect.
Warning :
The quantity and intensity of the mist may vary. It depends on the humidity,
temperature and air currents. If you attempt to run the appliance without water
(pressing the MIST button, you will hear a triple bleep).
Use only 100% natural essential oils. Those containing perfume of chemical origin,
spices or impurities could damage the appliance by fouling the circuits. Pour in 2
to 3 drops at most for 100 ml of water. Clean the appliance in accordance with the
maintenance instructions.
3. OPERATION
1. Put the device on a flat surface. Remove the
cover (do not tilt the device) by protecting the
water tank and carefully turning anticlockwise
then pulling up. Fig1
Use the graduated container to fill the water
tank. Fig3
Watch the water tank level. Do not exceed the
“Max” mark appearing on the outside of the tank.
Do not fill the appliance with water while it is
running. Water and mist might then escape.
Pour the essential oil directly into the tank.
The dosage is approximately 2 to 3 drops
(approximately 0.1 - 0.15 ml) for 100 ml of water.
2. Replace the cover before using the device.
The cover must be on to use the appliance.
Connect the AC adapter to the electrical socket.
Fig2
3. Press the MIST button to operate the appliance. The timer is by default set to 60 min.
Press MIST again to change the duration of operation of your appliance (60 minutes,
180 minutes, 360 minutes, CONTINUOUS / ON and OFF). Fig4
4. Press MIST for a few seconds to switch off the appliance. This operation is required
before disconnecting the appliance.
5. If the volume of water is insufficient, the device shuts down.
If the timer mode is not activated, the LED lighting does not work.
Press the LIGHT button to turn the LED light on or off. 6 alternate colours: red, yellow,
green, blue, violet, white. Fig5
If the appliance is not to be used for an extended time, empty the water tank and
let it dry out.
Appliance falling or accidental leakage during use :
If the appliance is dropped during its use, follow these recommendations to avoid
problems :
- Disconnect the appliance and remove the cover.
- Empty all the water from the tank and the appliance carefully.
- Leave the unit to dry for at least 24 hours.
STEAM
OUTPUT
V. CLEANING AND MAINTENANCE
Depending on the hardness of your water and the use of essential oils, scale may form
on the membrane of the tank. This can disrupt the ultrasound system and vibrations
of the appliance.
To avoid problems, we advise you to look after your Humidoo® by following these steps :
FREQUENCY:
Every 5 or 6 uses or every 2 or 3 days of use :
FIG1 FIG2
FIG4FIG3
FIG5

18 19VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
1. Disconnect the appliance and remove the cover.
2. Drain the tank.
3. Disconnect the AC adapter from the appliance (see under the appliance).
4. Put a tablespoon of citric acid (lemon juice) and 100 ml of hot water (temperature
above 70°C) in the tank. You can also replace the lemon juice with 4 tablespoons of
white vinegar in 100 ml of hot water.
5. Leave it to work for 5 minutes and empty the tank once again.
6. Dry the tank with a dry cloth without touching the membrane.
ATTENTION
- Do not dry the membrane with a dry cloth, because this can damage it.
- Do not use acids, enzymes or detergents to clean the air humidifier. This may give off
toxic gas or cause malfunctions.
- Never clean the appliance when it is running or connected to the mains. Be sure to
disconnect the device during cleaning.
CAUTION
- The use of essentials oils with the Humidoo® is limited to 2/3 DROPS OF ESSENTIAL
OILS PER 100 ML OF WATER.
- To maintain an optimum quality level of this product, please clean it after EVERY 5/6
USES OR 2/3 DAYS OF USE, especially if you use essential oils and/or very hard water.
A different use and maintenance from the above-mentioned instructions may lead
to damages on the product, for which Visiomed® cannot be held responsible for. No
exchange will be done if the membrane of the air humidifier is damaged.
Frequently asked questions :
- What product can be used to clean the air humidifier membrane ?
A: Mild detergent (without solvent or abrasive), slightly acidic detergent (1 to 3 drops,
diluted in 100 ml of water), white vinegar or citric acid (lemon juice).
- What must I do if my water is very hard ? If scale builds up ?
A: If you find scale on the membrane, we advise you to clean it with a cotton swab,
moistened with one of cleaning products recommended in this manual. If your
water is very hard, we advise you to clean your appliance more regularly, so you do
not allow it to become scaled.
- What product should not be used for cleaning the membrane ?
A: NEVER use abrasive product (scouring cream, baking soda, etc.), solvents (90°
alcohol, bleach, ammonia, etc.).
VI. TECHNICAL CHARACTERISTICS
- Dimensions : Approx. 110 x 154 mm
- Weight : Approx. 315g
- Power supply : Input : AC100~240V 50/60Hz Output : DC24V650mA
- Length of cable : Approx. 150 cm
- Absorbed power : Approx. 10 W
- Timer Mode : 60/180/360 min/continuous
- Water tank capacity : 300 ml
- LED light : 6 bulbs
- Materials : Top parts in PP, base in ABS
- Accessories : AC adapter and graduated container
- Misting method : Vibrations by ultrasound at approximately 2.4 MHz
VII. TROUBLESHOOTING GUIDE
Refer to the table below if the appliance operates abnormally :
SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Does not switch on quickly Is there enough water in
the reserve ?
Is the power cable connected
properly ?
Add water to the tank.
Disconnect, examine the
cable, and then reconnect
with precaution.
No mist or abnormal mist Not enough water ?
Too much water ?
Membrane fouled by
scale ?
Are the cover and the
inside cover badly placed ?
Is the air intake hole under
the base fouled ?
Add an adequate quantity
of water in the reserve.
The water should never
exceed the limit of 300 ml
(max).
Consult the instructions
for CLEANING AND MAIN-
TENANCE.
Remove the covers, and
then replace them correctly
to allow the propagation of
the steam.
Remove any dust from the
air intake : A restricted air
ow will aect the mist
quality.

20 21VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
Water leakage from the
appliance Are the cover and the
inside cover badly placed ?
Has the appliance been
tipped over ?
Low temperature or high
humidity ?
Remove the covers, and
then replace them correctly
to allow the propagation of
the steam.
See the “Dropping the
appliance or accidental
leakage during use” in the
“OPERATION” section.
In these conditions, the
mist is liable to condense
rapidly to form droplets
of water.
ES
HUMIDIFICADOR DE AIRE
VM-H3
0197
60 180 360 ON

22 23VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
CONTENIDO
I. ADVERTENCIAS 23
II. INFORMACIÓN 24
III. CARACTERÍSTICAS 24
IV. USO 25
1. DESCRIPCIÓN 25
2. PRECAUCIONES DE EMPLEO 25
3. FUNCIONAMIENTO 27
V. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 28
VI. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 29
VII. GUÍA DE REPARACIÓN 30
El fabricante se reserva el derecho de modicar sin previo aviso
las características técnicas del producto.
Estimado cliente,
Acaba de comprar este humidificador de aire. Te deseamos un uso excelente y te
recomendamos que leas atentamente este manual de instrucciones.. Humidoo® es un
humidificador ultracompacto y discreto, ideal para el dormitorio del bebé. Con una
tecnología de ultrasonidos, Humidoo® difunde vapor frío en forma de partículas finas
que humidifican y purifican el aire del ambiente de forma totalmente segura (el vapor
frío no supone ningún riesgo de quemaduras para los niños).
I. ADVERTENCIAS
- Utilice este aparato solo para el uso previsto, tal como se describe en este manual.
- Este aparato está destinado a un uso personal en el hogar.
- Este aparato debe colocarse siempre en un lugar limpio y seco.
- No exponga este aparato a la luz solar.
- No exponga este aparato a una descarga eléctrica.
- No utilice este aparato en el exterior.
- Evite que se le caiga el aparato.
- Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en este manual.
- No intente abrir el aparato. En caso de problemas, póngase en contacto con su
distribuidor.
- Deje de usar el aparato en caso de avería o de mal funcionamiento.
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido, a través de una persona responsable de
su seguridad, una supervisión o unas instrucciones sobre el uso de este aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, su
servicio posventa o una persona de cualificación similar con el fin de evitar cualquier
peligro.
- Asegúrese de que el voltaje indicado en la unidad corresponde al de su casa.
- Nunca use el aparato para un uso distinto de aquél para el que fue diseñado. Cualquier
otro uso debe ser considerado peligroso e inadecuado.
- Si observa que el aparato, el enchufe o el cable de alimentación se han dañado,
desenchufe inmediatamente el humidificador y deje de utilizarlo.
- El humidificador no incluye ninguna pieza de mantenimiento para los usuarios. No
lo desmonte.
- Nunca agregue detergentes, productos químicos ni perfume.
- No lo coloque sobre una superficie caliente.
- No deje agua en el depósito si no se utiliza el producto: esto puede favorecer la

24 25VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
- Función de luz nocturna : 6 colores : azul, rojo, verde, blanco, amarillo, violeta. Control
manual de los colores : parada en un color
- Superficie : aproximadamente 30 m
2
El aparato permite la difusión de aceites esenciales. No lo utilice antes de los 3 años sin
consultar al médico.
IV. USO
1. DESCRIPCIÓN
2. PRECAUCIONES DE EMPLEO
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, especialmente si hay niños presentes.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de poner en marcha su humidificador :
- No lo llene más allá del nivel “MAX”.
- No lo encienda mientras el depósito está vacío, y nunca haga funcionar el
humidificador sin agua.
- No toque la placa de ultrasonidos.
- Limpie periódicamente conforme a las instrucciones de mantenimiento para evitar
averías.
- Desconecte siempre el aparato de la toma antes de cualquier operación de
mantenimiento (limpieza, almacenamiento), o cuando no esté en uso.
- Por razones de higiene, después de su uso, evacue el agua del depósito, y luego seque
con un trapo limpio y seco.
formación de bacterias.
- Manténgalo alejado de los aparatos electrónicos, como un televisor o un equipo de
música.
- Nunca introduzca el enchufe ni el cable en el depósito, tampoco ningún cuerpo
metálico. Existe riesgo de avería y de incendio.
II. INFORMACIÓN
¿ Para qué sirve un humidificador ?
El humidificador permite restaurar y mantener una tasa de humedad óptima (50%
-60%) para mejorar el bienestar de toda la familia. El humidificador también es un
excelente purificador de aire: las micropartículas de vapor difundidas se aglomeran
alrededor de los aerosoles en suspensión (malos olores, humo de cigarrillo, polvo,
escombros de ácaros, alérgenos de polen) y las precipitan al suelo. De este modo se
“limpia” y se deshace de las impurezas.
Una humidificación adecuada es esencial para la salud del bebé
La tasa de humedad del dormitorio del bebé es un elemento importante a vigilar
para asegurar un ambiente sano y unas noches sanas al bebé. Numerosos estudios
muestran una correlación entre la frecuencia de las infecciones respiratorias y la tasa
de humedad inadecuada. Un bebé necesita una humedad ambiente de entre el 55 y
el 60 %. Si la tasa de humedad es demasiado baja (- 50 %), el niño puede ser propicio
a tener la piel más seca, conjuntivitis, bronquitis e infecciones nasales (las membranas
mucosas se secan, se irritan y luego se vuelven mucho más sensibles a los microbios).
También puede provocar bronquiolitis recurrentes en los bebés. Es en invierno cuando
la tasa de humedad puede ser insuficiente; el aire interior se vuelve más seco por la
falta de aireación o ventilación, el excesivo confinamiento de la vivienda, la calefacción
eléctrica. El cuerpo reacciona a la falta de agua y se siente incómodo. Para mejorar la
tasa de humedad, los pediatras recomiendan el uso de un humidificador.
Los beneficios de la tecnología de ultrasonidos
Los ultrasonidos transforman el vapor de agua en partículas finas de iones negativos
que purifican el aire del ambiente y tranquilizan.
III. CARACTERÍSTICAS
- Capacidad : 300ml
- Ultrasilencioso
- Temporizador : 60min / 180 min / 360 min o continuo
- Apagado automático cuando se termina el agua
- Gran autonomía : aproximadamente 10 horas
PROGRAMACIÓN
VAPOR
CONTROL DE CIERRE
LUMINOSIDAD

26 27VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
- Los aceites esenciales pueden manchar. En caso de contacto, limpie con un trapo
suave.
- Utilice el recipiente graduado para agregar agua. Nunca llene el depósito
directamente del grifo.
- No dirija el vapor hacia los muebles, la ropa, la pared, etc.
- Manténgalo alejado de la luz solar directa, de fuentes de calor y de aparatos de aire
acondicionado o ventiladores.
- Coloque siempre la unidad sobre una superficie plana y estable; no lo coloque sobre
una alfombra o moqueta, sobre un edredón o sobre una superficie inestable.
- No vuelque el producto; esto podría meter agua en el mecanismo y provocar una
avería.
- No lo utilice durante más de 10 horas. Espere 60 minutos antes de encenderlo de
nuevo para evitar daños a la placa de ultrasonidos.
- Utilice siempre agua fría. Utilice solo agua del grifo; no utilice ni agua mineral ni agua
con gas, etc.
- No mueva el aparato mientras esté en uso.
- Le aconsejamos que se lave las manos antes y después de manipular el aparato.
- Manténgalo fuera del alcance de los niños y de los animales domésticos. Se debe
vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Mantenga el adaptador de corriente lejos de las zonas de paso y de los bordes de una
mesa o mostrador. No tire del cable.
- Si detecta olor a humo o a quemado, desenchúfelo inmediatamente.
ATENCIÓN :
La cantidad y la intensidad de la bruma pueden variar. Depende de la humedad, de la
temperatura y de las corrientes de aire. Si pone en marcha el aparato sin agua (pulse el
botón MIST, sonará un triple pitido).
Utilice solo aceites esenciales 100% naturales. Los que contienen una fragancia de
origen químico, una especia o impurezas pueden dañar el equipo obturando los
circuitos. Vierta 2 o un máximo de 3 gotas por 100 ml de agua. Limpie el aparato de
acuerdo con las instrucciones de cuidado.
3. FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el aparato sobre una superficie plana.
Retire la tapa (no incline el aparato) protegiendo
el depósito de agua y girando con cuidado en el
sentido inverso a las agujas de un reloj, después
tire hacia arriba. Fig1
Utilice el recipiente graduado para llenar el
depósito de agua. Fig3
Vigile el depósito de agua. No exceda la marca
“Max” que aparece en la parte exterior del
depósito.
No llene de agua el aparato mientras que está
en marcha. El agua y la bruma podrían escapar
en ese caso.
Vierta el aceite esencial directamente en
el depósito. La dosis es de unas 2 a 3 gotas
(aproximadamente 0,1-0,15 ml) por 100 ml de
agua.
2. Para utilizar el equipo, vuelva a colocar
imperativamente la tapa.
Vuelva a poner la tapa antes de usar el aparato. Conecte el adaptador de alimentación
a la toma eléctrica. Fig2
3. Pulse el botón MIST (bruma) para poner en marcha el aparato. El temporizador
está configurado por defecto en 60 minutos. Pulse de nuevo MIST para cambiar
el tiempo de funcionamiento del aparato (60 minutos, 180 minutos, 360 minutos,
CONTINUO/ ON y PARADA/ OFF). Fig4
4. Pulse MIST unos segundos para apagar el aparato. Es obligatorio hacer esto antes de
desenchufar el aparato.
5. Si el volumen de agua es insuficiente, el aparato deja de funcionar.
Si el modo Temporizador no está activado, la iluminación LED no funciona.
Pulse el botón LIGHT para activar o apagar la iluminación LED de 6 colores
que se muestran alternativamente, rojo, amarillo, verde, azul, violeta y blanco.
Pulse brevemente el botón LIGHT para fijar la iluminación en un color.Fig5
En caso de no utilizarlo durante bastante tiempo, vacíe el depósito de agua y déjelo
secar.
FIG1 FIG2
FIG4FIG3
FIG5

28 29VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
Caída del aparato o fuga accidental durante el uso :
En caso de caída del aparato durante su uso, siga estas recomendaciones para evitar
averías :
- Desconecte el aparato y retire la tapa.
- Vacíe con cuidado toda el agua del depósito y del aparato.
- Deje que se seque todo durante al menos 24 horas.
SALIDA
DEL VAPOR
V. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Según la dureza del agua y el uso de aceites esenciales, se puede formar un sedimento
en el filtro de membrana del depósito. Esto puede perturbar el sistema de ultrasonidos
y vibraciones del aparato.
Para evitar cualquier avería, le aconsejamos que conserve su Humidoo
©
siguiendo
estos pasos :
FRECUENCIA : cada 5 o 6 usos o cada 2 o 3 días de uso :
1. Desenchufe el aparato y retire la tapa.
2. Vacíe el depósito.
3. Desconecte el adaptador de corriente del aparato (mire bajo el aparato).
4. Ponga una cucharada sopera de ácido cítrico (zumo de limón) y 100 ml de agua
caliente (temperatura superior a 70ºC) en el depósito. También puede sustituir el
zumo de limón por 4 cucharadas soperas de vinagre blanco en 100 ml de agua
caliente.
5. Deje actuar durante 5 minutos y vacíe de nuevo el depósito.
6. Seque el depósito con un trapo seco sin tocar la membrana.
ATENCIÓN
- No seque la membrana con un trapo seco, esto puede dañarla.
- No utilice ácidos, enzimas o detergentes para limpiar el humidificador de aire. Podría
provocar gases tóxicos o causar malos funcionamientos.
- Nunca limpie el aparato cuando esté en marcha o conectado a la corriente. No olvide
desconectar el aparato durante la limpieza.
ADVERTENCIA
- El uso de aceite esencial con el HumidooXL® está limitado a 2/3 GOTAS DE ACEITE
POR 100ML DE AGUA.
- Para mantener el nivel de calidad óptimo del producto, es fundamental el
mantenimiento del HumidooXL® después de 5/6 USOS O DESPUÉS DE 2/3 DIAS DE
USO, especialmente con el uso de aceite esencial y/o de agua con mucha cal.
Un uso y mantenimiento diferentes a las instrucciones mencionadas anteriormente
pueden derivar en daños en el producto, por los cuales Visiomed® no se podrá
hacer responsable. No se aceptarán cambios ni devoluciones si la membrana del
humidificador de aire está dañada.
Preguntas frecuentes :
-¿ Qué producto podemos utilizar para limpiar la membrana del humidificador de aire ?
Re : un detergente no agresivo (sin disolventes, ni abrasivos), un detergente
ligeramente ácido (de 1 a 2 gotas, diluidas en 100 ml de agua), vinagre blanco o
ácido cítrico (zumo de limón).
- ¿Qué tengo que hacer si el agua es muy calcárea? ¿En caso de sedimento de cal ?
Re : Si constata sedimentos de cal en la membrana, le aconsejamos que la limpie
con cuidado con un bastoncillo de algodón, empapado con uno de los productos
de limpieza recomendados en este manual. Si el agua es muy calcárea, le
aconsejamos que limpie más a menudo su aparato, para que no se obstruya con
los sedimentos de cal.
- ¿ Qué producto no debemos utilizar para limpiar la membrana ?
Re : NUNCA use productos abrasivos (limpiador en crema, bicarbonato de sodio…),
disolventes (alcohol de 90°, lejía, amoniaco…).
VI. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Dimensiones : 110 x 154 mm aprox.
- Peso : 315g aprox.
- Alimentación : Entrada: AC100~240V 50/60Hz / Salida : DC24V650mA
- Longitud del cable : 150 cm aprox.
- Potencia absorbida : 10 W aprox.
- Modo temporizador : 60/180/360 min/continuo
- Capacidad del depósito de agua : 300ml

30 31VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
- Luz LED : 6 bombillas
- Materiales : piezas de arriba de PP, tapa de ABS
- Accesorios : adaptador de corriente y recipiente graduado
- Modo de vaporización : vibraciones por ultrasonidos a 2,4 Mhz aproximadamente.
VII. GUÍA DE REPARACIÓN
Consulte la tabla a continuación si el aparato tiene un funcionamiento anormal :
SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
No se pone en marcha
rápidamente ¿ Hay suciente agua en la
reserva ?
¿ Está el cable de alimentación
conectado correctamente ?
Añada agua en el depósito.
Desconecte, examine el
cable y vuelva a conectar
con precaución.
No sale bruma o hay una
bruma anormal ¿ Está el cable de aliment-
ación conectado correcta-
mente ?
¿ Demasiada agua ?
¿ Está el ltro de membrana
taponado por la cal ?
¿ La tapa y la tapa interior
están mal colocadas ?
¿ El oricio de aspiración de
aire situado debajo de la
base está sucio ?
Añada agua suciente en la
reserva.
El agua nunca debe exceder
el límite de 300 ml (máx).
Consulte las instrucciones de
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
Retire las tapas, y luego
póngalas de nuevo cor-
rectamente para permitir la
difusión del vapor.
Desempolve el oricio de
aspiración de aire: un ujo
de aire reducido afectará a la
calidad de la bruma
Fuga de agua procedente
del aparato ¿ La tapa y la tapa interior
están mal colocadas ?
¿ Se ha volcado el aparato ?
¿ Baja temperatura o alta
humedad ?
Retire las tapas, y luego
póngalas de nuevo cor-
rectamente para permitir la
difusión del vapor.
Ver la mención: “Caída del
aparato o fuga accidental
durante el uso” en el apar-
tado “FUNCIONAMIENTO”.
En estas circunstancias, la
bruma puede condensarse
rápidamente para formar
gotitas de agua.
DE
LUFTBEFEUCHTER
0197
VM-H3
60 180 360 ON

32 33VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
INHALT
I. WARNHINWEISE 33
II. INFORMATIONEN 34
III. EIGENSCHAFTEN 35
IV. GEBRAUCH 35
1. BESCHREIBUNG 35
2. GEBRAUCHSHINWEISE 36
3. BETRIEB 37
V. REINIGUNG UND PFLEGE 38
VI. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 40
VII. FEHLERBEHEBUNG 41
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung
die technischen Eigenschaften des Geräts zu verändern.
Lieber Kunde,
sie haben diesen Luftbefeuchter erstanden, wofür wir Ihnen danken möchten.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Gerät und wir bitten Sie, diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen, damit Sie die Luftfeuchtigkeit in Ihrer
Wohnung so effizient wie möglich steigern können. Humidoo® ist ein ultra-kompakter
und diskreter Luftbefeuchter, der sich ausgezeichnet für die Zimmer von Babys eignet.
Humidoo® ist mit einer Ultraschalltechnik ausgestattet und versprüht kalten Dampf in
Form kleiner Partikel, die die Raumluft auf sichere Weise befeuchten und reinigen (der
kalte Dampf stellt für das Kind keinerlei Verbrennungsgefahr dar).
I. WARNHINWEISE
- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß seiner Bestimmung, wie sie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben ist.
- Das Gerät kann privat und zu Hause benutzt werden.
- Das Gerät muss immer an einem sauberen und trockenen Ort aufgestellt werden.
- Setzen Sie das Gerät weder direktem Sonnenlicht aus.
- Setzen Sie das Gerät keiner elektrischen Spannung aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
- Beachten Sie die Pflegehinweise in dieser Gebrauchsanweisung.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an
den Verkäufer.
- Benutzen Sie das Gerät nicht im Fall eines Fehlers oder einer Funktionsstörung.
- Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch
Personen ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse gedacht, außer wenn diese
von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person überwacht werden oder zuvor
Anweisungen bezüglich der Benutzung des Geräts erhalten haben.
- Im Fall einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller, seinen
Kundenservice oder eine Person mit vergleichbarer Qualifikation ausgetauscht
werden.
- Stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung die gleiche ist wie
die des angeschlossenen Stromkreislaufs.
- Verwenden Sie das Gerät niemals zu einem anderen Zweck als zu dem, für den es
konzipiert wurde. Jede andere Verwendung muss als gefährlich und unpassend
angesehen werden.
- Sobald Sie feststellen, dass der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, trennen

34 35VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
zu verbessern, empfehlen Kinderärzte einen Luftbefeuchter.
Die Vorteile der Ultraschalltechnologie
Die Ultraschallwellen zerstäuben den Wasserdampf in kleinste Tröpfchen mit negativ
geladenen Ionen, die die Raumluft reinigen.
III. EIGENSCHAFTEN
- Fassungsvermögen : 300 ml
- Ultra leise
- Timer : 60 min / 180 min / 360 min oder unbegrenzt
- Automatischer Stopp bei leerem Wasserbehälter
- Lange Betriebsdauer : zirka 10 stunden
- Nachtlicht-Funktion : 6 Farbtöne: Blau, Rot, Grün, Weiß, Gelb, Violett. Manuelle
Farbkontrolle: Farbauswahl / ohne Farbe
- Wirkungskreis : zirka 12-20 m²
Mit dem Gerät können auch ätherische Öle versprüht werden. Bei einem Kind unter 3
Jahren sollte davor jedoch ärztlicher Rat eingeholt werden.
IV. GEBRAUCH
1. BESCHREIBUNG
Sie den Luftbefeuchter bitte unverzüglich vom Netz und benutzen Sie ihn nicht
weiter.
- Der Luftbefeuchter enthält kein Teil, das vom Nutzer gewartet werden kann. Deshalb
nehmen Sie ihn bitte nicht auseinander.
- Geben Sie niemals Reinigungsmittel, chemische Produkte oder Parfum in den
Luftbefeuchter.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf einen heißen Untergrund.
- Lassen Sie kein Wasser im Behälter, wenn das Gerät nicht benutzt wird; dies kann die
Bildung von Bakterien fördern.
- Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von elektronischen Geräten wie Fernsehern
oder Audiogeräten.
- Halten Sie den Stecker, das Kabel oder jeglichen Metallkörper niemals in den
Wasserbehälter. Ausfall- und Brandrisiko.
II. INFORMATIONEN
Wozu dient ein Luftbefeuchter ?
Mithilfe eines Luftbefeuchters lässt sich die Luftfeuchtigkeit in einem optimalen
Bereich (50 % - 60 %) halten, was das Wohlbefinden der gesamten Familie erhöht. Ein
Luftbefeuchter ist außerdem ein ausgezeichneter Luftreiniger: Die Die winzig kleinen
Wasserdampftröpfchen gruppieren sich um die in der Luft befindlichen Schwebstoffe
(schlechte Gerüche, Zigarettenqualm, Staub, Hausstaubmilben, allergieauslösende
Pollen) und ziehen sie zu Boden. Auf diese Weise wird die Luft „gereinigt“ und von
Schmutzpartikeln gereinigt.
Eine ausreichende Luftfeuchtigkeit ist von grundlegender Bedeutung für die
Gesundheit des Babys
Der Feuchtigkeitsgehalt der Luft im Zimmer des Babys ist ein Aspekt, der unbedingt
kontrolliert werden sollte, um sicherzustellen, dass das Baby eine gesunde
Schlafatmosphäre vorfindet. Zahlreiche Studien haben gezeigt, dass es einen
Zusammenhang zwischen der Häufigkeit von Atemwegserkrankungen und einem
schlechten Feuchtigkeitsgehalt gibt. Ein Baby benötigt eine Luftfeuchtigkeit zwischen
55 und 60%. Wenn der Feuchtigkeitsgehalt zu niedrig ist (- de 50%), kann das Kind eine
trockene Haut, Bindehautentzündung, Bronchitis oder Infektionen der Nasengänge
bekommen (die Schleimhäute werden trocken, entzünden sich und werden anfälliger
für Bakterien). Wiederholte Bronchiolitis bei Säuglingen kann ebenfalls die Folge sein.
Besonders im Winter ist der Feuchtigkeitsgehalt der Luft oft unzureichend; die Luft wird
aufgrund mangelhafter Lüftung und übertriebener Heizung zu trocken. Der Körper
reagiert auf diesen Wassermangel und fühlt sich unwohl. Um den Feuchtigkeitsgehalt
PROGRAMMIERUNG
DAMPF
VERGRENDELING
LICHT

36 37VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
2. GEBRAUCHSHINWEISE
Bitte beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Warnhinweise, vor allem bei
Anwesenheit von Kindern. Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie
Ihren Luftbefeuchter in Betrieb nehmen:
- Behälter nicht weiter als bis zur Marke „MAX“ befüllen.
- Nicht einschalten, wenn der Behälter leer ist, und den Luftbefeuchter nie ohne Wasser
benutzen.
- Nicht die Ultraschallplatte berühren.
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig gemäß den Pflegeanweisungen, um Pannen zu
vermeiden.
- Trennen Sie das Gerät immer vom Strommetz, bevor Sie ihn reinigen oder aufräumen,
oder wenn er nicht benutzt wird.
- Aus Gründen der Hygiene leeren Sie bitte nach Gebrauch das Wasser aus dem
Behälter und säubern und trocken Sie diesen mit einem Wischtuch.
- Ätherische Öle können Flecken hinterlassen. Im Fall einer Berührung wischen Sie das
Öl mit einem weichen Tuch ab.
- Benutzen Sie den Messbecher, um Wasser nachzufüllen. Befüllen Sie den Behälter
niemals direkt über den Wasserhahn.
- Richten Sie den Nebel niemals gegen Möbel, Kleidung, Wände usw.
- SchützenSiedasGerätvordirekterSonneneinstrahlung,Wärmequellen,Klimaanlagen
und Ventilatoren.
- Stellen Sie das Gerät immer auf einen glatten und stabilen Untergrund; nicht auf
einen Teppich, eine Bettdecke oder einen instabilen Untergrund.
- Stoßen Sie das Gerät nicht um; dies könnte Wasser ins Geräteinnere bringen und
Störungen verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 10 Stunden am Stück. Warten Sie 60
Minuten, ehe Sie es wieder anstellen, um zu verhindern, dass die Ultraschallplatte
beschädigt wird.
- Verwenden Sie immer kaltes Wasser. Verwenden Sie ausschließlich Leitungswasser;
verwenden Sie weder Mineral- noch Sprudelwasser oder Ähnliches.
- Stellen Sie das Gerät niemals um, während es in Betrieb ist.
- Wir raten Ihnen, sich vor jeder Handhabung des Geräts die Hände zu waschen.
- Bewahren Sie das Gerät für Kinder und Haustiere unzugänglich auf. Achten Sie darauf,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Legen Sie den Netzadapter nicht in Durchgänge oder auf Tisch- oder Büffetränder.
Nicht am Kabel ziehen.
- Wenn Sie Qualm oder Brandgeruch feststellen, trennen Sie das Gerät unverzüglich
vom Stromnetz.
ACHTUNG :
Die Menge und Intensität des Nebels kann variieren. Diese hängen von der
Luftfeuchtigkeit, der -temperatur und den -strömungen ab. Wenn Sie das Gerät
ohne Wasser in Betrieb nehmen (indem Sie auf den MIST-Knopf drücken), ertönt ein
dreifacher BIP-Ton.
Benutzen Sie ausschließlich zu 100 % natürliche ätherische Öle. Öle mit chemisch
hergestellten Parfums, Gewürzen oder Verunreinigungen könnten das Gerät
beschädigen, indem sie die Wasserleitungen verstopfen. Geben Sie maximal 2 bis 3
Tropfen Öl in 100 ml Wasser. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Pflegeanweisungen.
3. BETRIEB
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen
Untergrund. Nehmen Sie den Deckel ab (das
Gerät nicht kippen), schützen Sie dabei den
Wasserbehälter, drehen Sie sorgfältig entgegen
dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie anschließend
nach oben. Fig1
Benutzen Sie den Messbecher, um den
Wasserbehälter aufzufüllen. Fig3
Achten Sie darauf, dass der Wasserbehälter
nicht weiter als bis zur außen auf dem Behälter
aufgedruckten Marke „MAX“ befüllt ist.
Befüllen Sie das Gerät nicht, während es in
Betrieb ist. Wasser und Dampf könnten sonst
austreten.
Geben Sie das ätherische Öl direkt in den Behälter.
Die Dosierung beträgt zirka 2 bis 3 Tropfen Öl
(also zirka 0,1-0,15 ml) pro 100 ml Wasser.
2. Setzen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts
unbedingt den Deckel wieder auf. Stecken Sie
den Netzadapter ein.Fig2
3. Drücken Sie auf den Knopf MIST (Nebel), um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Der
Timer ist standardmäßig auf 60 Minuten eingestellt. Drücken Sie erneut auf MIST, um
die Betriebsdauer Ihres Geräts zu verändern (60 Minuten, 180 Minuten, 360 Minuten,
AN/ON und AUS/OFF). Fig4
4. Drücken Sie einige Sekunden auf MIST, um das Gerät auszuschalten. Dies ist
unbedingt notwendig, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
5. Falls nicht mehr genug Wasser im Behälter ist, stellt das Gerät den Betrieb ein.
FIG1 FIG2
FIG4FIG3
FIG5

38 39VM-H3- User Manual- 072017 VM-H3- User Manual- 072017
Wenn der Timer nicht eingestellt ist, funktioniert die LED-Beleuchtung nicht.
Drücken Sie auf den Knopf LIGHT, um die LED-Beleuchtung ein- oder auszuschalten.
6 Farbtöne wechseln sich ab: Rot, Gelb, Grün, Blau, Violett und Weiß. Drücken Sie
erneut auf den Knopf LIGHT, um eine Farbe auszuwählen. Wählen Sie die Farbe Weiß,
um die Lichtintensität zu regeln. Fig5
Im Fall einer längeren Nichtbenutzung des Geräts entleeren Sie bitte den
Wasserbehälter und lassen Sie ihn trocknen.
Sturz des Geräts oder ungewollter Wasseraustritt während des Betriebs :
Im Fall eines Sturzes des Geräts während des Betriebs befolgen Sie bitte diese
Anweisungen, um eine Fehlfunktion zu vermeiden :
- Stecken Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Deckel ab.
- Leeren Sie vorsichtig das Wasser aus dem Behälter und dem Gerät.
- Lassen Sie das Gerät mindestens 24 Stunden trocknen.
DAMPFAUSTRITT
V. REINIGUNG UND PFLEGE
Je nach der Wasserhärte und den verwendeten ätherischen Ölen können sich an
der Membran des Behälters Ablagerungen bilden. Dies kann das Ultraschall- und
Vibrationssystem des Geräts beeinträchtigen.
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, Ihren Humidoo
©
folgendermaßen zu pflegen :
HÄUFIGKEIT :
Nach 5 oder 6 Einsätzen oder alle 2 bis 3 Einsatztage :
1. Stecken Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Deckel ab.
2. Leeren Sie den Wasserbehälter aus.
3. Stecken Sie den Netzadapter aus (unter dem Gerät).
4. Geben Sie einen Suppenlöffel Zitronensäure (Zitronensaft) und 100 ml heißes
Wasser (mehr als 70°C heiß) in den Behälter. Sie können statt der Zitronensäure auch
4 Suppenlöffel weißen Essig in 100 ml heißes Wasser geben.
5. 5 Minuten wirken lassen und dann den Behälter erneut ausleeren.
6. Trocknen Sie den Behälter mit einem trockenen Wischtuch, ohne die Membran zu
berühren.
ACHTUNG
- Trocknen Sie die Membran nicht mit einem trockenen Wischtuch, das könnte sie
beschädigen.
- Verwenden Sie keine Säuren, Enzyme oder Reinigungsmittel, um den Luftbefeuchter
zu reinigen. Dies könnte giftige Gase freisetzen oder Fehlfunktionen hervorrufen.
- Reinigen Sie das Gerät nie, solange es in Betrieb oder ans Stromnetz angeschlossen
ist. Achten Sie darauf, dass das Gerät während der Reinigung ausgesteckt ist.
WARNUNG
Sehr geehrter Kunde, Um Ihnen Zufriedenheit bei bringen ,wir raten Ihnen, diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen.
- Die Verwendung von ätherischen Ölen mit HumidooXL® ist auf 2/3 Tropfen des
wasser Oils 100ML.
- Um eine optimale Produktqualität zu erhalten, ist es wichtig, der HumidooXL®
systematisch halten nach 5 oder 6 anwendung oder nach 2 oder 3 Tagen der
Anwendung, und insbesondere bei der Verwendung von ätherischen Ölen und / oder
bei sehr hartem Wasser.
Richtige Anwendung und Wartung der verschiedenen oben genannten Anweisungen
Schäden kann am Gerät zur Folge haben, für die Visiomed® kann nicht Verantwortlich
sein, für die Schäden. Kein Austausch ist möglich , wenn die Membran des
Luftbefeuchters beschädigt ist.
Häufige Fragen :
- Mit welchem Mittel kann man die Membran des Luftbefeuchters reinigen ?
Antw. : Mit einem sanften Reinigungsmittel (ohne Lösungs- oder Reinigungsmittel),
mit einem leicht sauren Reinigungsmittel (1 bis 3 Tropfen, aufgelöst in 100 ml
Wasser), mit weißem Essig oder Zitronensäure (Zitronensaft).
- Was muss ich tun, wenn mein Wasser zu kalkhaltig ist und sich Kalk ablagert ?
Antw. : Wenn Sie Kalkablagerungen auf der Membran feststellen, raten wir Ihnen, die
Membran vorsichtig mit einem Wattestäbchen zu reinigen, das Sie zuvor in eines der
in dieser Anleitung empfohlenen Reinigungsmittel getaucht haben. Wenn Ihr Wasser
sehr kalkhaltig ist, empfehlen wir Ihnen, Ihr Gerät häufiger zu reinigen, damit es nicht
Table of contents
Languages:
Other VISIOMED BABY Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Carel
Carel humiSonic UU02 user manual

DriSteem
DriSteem VAPORFAN Installation instructions & maintenance operations manual

Condair
Condair SE series Quick start installation guide

DriSteem
DriSteem VAPORMIST Service kit manual

Vitek
Vitek VT-2338 Manual instruction

Pro Breeze
Pro Breeze PB-07-UK/EU instruction manual