Vision-EL 702800 User manual

1. Installation instructions
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
Avertissement : pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de
blessure, veuillez suivre les directives ci-dessous pour une utilisation et une
installation en toute sécurité.
Veillez à ne pas tirer sur le câblage pendant le déballage, vérifiez si les lampes
/ pièces / câbles ont été endommagés pendant le transport, n' installez aucun
produit qui semble endommagé. Dans ce cas, retournez le produit complet au
lieu d'achat pour inspection, réparation ou remplacement.
Ne dépassez pas la capacité maximale du wattage.
Distance minimale par rapport aux objets éclairés (mètres).
Important: il est recommandé que seules des personnes qualifiées installent
ce produit électrique.
Avant d'essayer d'installer cet appareil, assurez-vous que toutes les
connexions électriques sont désactivées pour votre propre sécurité.
2. Instruction d’assemblage
Suivez attentivement les instructions du dessin.
On rappelle aux installateurs de vérifier toutes les connexions d’usine pour
s’assurer qu’elles ne sont pas desserrées pendant le transport.
- Dévisser les vis du couvercle.
- Placez la lampe dans la prise.
- La lampe de remplacement doit être du même type, de la même tension et
de la même puissance que celle indiquée sur l'étiquette.
- Replacez le couvercle.
- Enfoncez fermement le projecteur piquet sur le sol, à l'endroit souhaité.
1. Installation instructions
Please read all instructions carefully before using the product.
Warning: to reduce the risk of tire, electrical shock or injury to persons or
property, please follow the guidelines below for safe use and installation.
Take care not to pull wiring during unpacking, please check whether
lamps/parts/wiring have been damaged during transport and do not
operate/install any product which appears damaged in any way. In
which case return the complete product to the place of purchase for
inspection, repair or replacement.
Do not exceed the maximum wattage rating.
Minimum distance from lighted objects (meters).
Important Note: Is recommended only qualified persons install this
electrical product.
Before attempting to install this unit, ensure all power connections are
off for your own safety.
2. Assembly instructions
Follow line drawing instructions carefully
Installers are reminded to check all factory connections to ensure they
have not become loose during transportation.
- Unscrew the cover screws.
- Fit the lamp into the lamp holder.
- Replacement lamp should be of the same type, voltage and wattage, as
specified on the label.
- Replace the cover.
- Press the ground spike firmly into the ground at the ideal location.
0.5mm
1. Instrucciones de instalación
Por favor, leer todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto.
Advertencia: para reducir el riesgo incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales o materiales, seguir las instrucciones a continuación para un uso y una
instalación seguras.
Tener cuidado de no tirar del cableado durante el desembalaje, comprobar si las
lámparas / piezas / cableado se dañaron durante el transporte y no operar /
instalar ningún producto que parezca dañado de alguna forma. En cuyo caso
devolver el producto completo al lugar de compra para su inspección, reparación
o reemplazo.
No exceder el vatage máximo.
Distancia mínima de objetos iluminados (metros).
Nota importante: Se recomienda que solo personas calificadas instalen este
producto eléctrico.
Antes de intentar instalar esta unidad, asegurarse que todas las conexiones de
alimentación estén desactivadas por su propia seguridad.
2. Instrucciones de ensamblaje
Siga las instrucciones del esquema cuidadosamente.
Se recuerda a los instaladores verificar todas las conexiones de fábrica para
asegurarse de que no se hayan aflojado durante el transporte.
- Desenroscar los tornillos de la tapa.
- Colocar la lámpara en el portalámparas.
- La lámpara de repuesto debe ser del mismo tipo, voltaje y potencia, como se
especifica en la etiqueta.
- Reemplazar la cubierta.
- Presionar la piqueta a tierra firmemente en el suelo, en el lugar deseado.
®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
8320-8321-8340-8341-8342-8343-8344
www.miidex.com
Customers service
1 rue Isaac Newton
31830 Plaisance Du Touch
FRANCE
MIIDEX FRANCE
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans / This product is guaranteed against any manufacturing defect during a duration of 2 years
Este producto es garantizado contra todo defecto de fabricación durante una duración de 2 años / Questo prodotto è garantito contro ogni difetto di fabbricazione durante una durata di 2 anni
Dieses Produkt ist gegen jeden Fabrikationsfehler während einer Dauer von 2 Jahren garantiert
• Conservez cette notice tant que vous utilisez l’appareil.
• Le montage et l’entretien sont réservés à des personnes qualiées
• Avant toute action de montage, coupez l’alimentation électrique
• Reliez en premier le câble de la mise à la terre
• Le câble extérieur souple de ce luminaire ne peut être remplacé ; si le câble est
endommagé, le luminaire doit être détruit.
• La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse
atteint sa n de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
• Le bloc de jonction n’est pas inclus ; l’installation peut exiger l’avis d’une personne
qualiée.
• En n de vie, ne pas jeter les luminaires LED. Suivez les instructions sur www.recylum.fr
• Keep this note as long as you use the device.
• The assembly and the maintenance must be done by qualied people
• Before any assembly, cut the power supply
• First of all connect the ground wire.
• The exible outer cable of this lamp can not be replaced; if the cable is damaged, the lamp
must be destroyed.
• The light source of this lamp is not replaceable ; when the light source reaches its end of life,
the entire lamp must be replaced.
• The terminal block isn’t included ; the installation may requiere the advice of a qualied
person.
• Do not throw LED lamps on their end of life.Follow the instructions on www.recylum.fr
• Conserve esta reseña mientras utiliza el aparato.
• El montaje y el mantenimiento son reservados a personas cualicadas
• Antes de empezar el montaje, corte la corriente eléctrica
• Conectar primero el cable de tierra
• El cable exterior exible de esta lámpara no puede ser reemplazado; Si el bordillo está
dañado, la lámpada debe ser destruida.
• La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable ; cuando la fuente de luz llega al nal
de su vida, toda la lámpara debe ser sustituida.
• El bloque de terminales no está incluido ; la instalación puede requerir el asesoramiento de
una persona cualicada.
• No tire la luminaria LED al nal de su vida útil. Siga las instrucciones en www.recylum.fr
NOTICE DE SECURITE SAFETY NOTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
EMC
960°
0.5mm 0.5mm
0.5mm

1. Instruzioni per l’installazione
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Avvertenza: per ridurre il rischio di tirare, scosse elettriche o lesioni a persone o cose, si prega di
seguire le linee guida seguenti per un uso sicuro e l'installazione.
Avvolgimento dell'attrezzatura e installazione dell'attrezzatura durante il servizio della macchina. In
tal caso il prodotto completo del luogo di acquisto per ispezione, riparazione o sostituzione.
Non superare il valore di wattage massimo.
Distanza minima dagli oggetti illuminati (metri).
Nota importante: questo prodotto è adatto solo per questo prodotto.
Prima di provare a installare questa unità, assicurarsi di essere collegati alla propria sicurezza.
2. Istruzione di montaggio
Seguire attentamente le istruzioni del disegno a tratteggio
Si ricorda agli installatori di controllare tutti i collegamenti di fabbrica per assicurarsi che non si
siano allentati durante il trasporto.
- Svitare le viti del coperchio.
- Posiziona la lampada nella presa.
- La lampada sostitutiva deve essere dello stesso tipo, tensione e potenza come indicato
sull'etichetta.
- Sostituire il coperchio.
- Spingi saldamente la luce picchetto sul terreno dove vuoi.
1. Installationsanleitung
Lesen sie bitte alle anweisungen sorgfältig durch, bevor sie das produkt verwenden.
Warnung - um das risiko eines ziehens, elektrischen schlages oder einer verletzung von Personen oder Eigentum zu verringern,
befolgen Sie bitte die folgenden Richtlinien zur sicheren Verwendung und Installation.
Aufnahme der Ausrüstung und Installation der Ausrüstung während der Wartung der Maschine. In diesem Fall das komplette Produkt
des Einkaufsortes zur Überprüfung, Reparatur oder zum Austausch.
Überschreiten Sie nicht die maximale Wattzahl.
Mindestabstand von beleuchteten Objekten (Meter).
Wichtiger Hinweis: Dieses Produkt ist nur für dieses Produkt geeignet.
Bevor Sie versuchen, dieses Gerät zu installieren, stellen Sie sicher, dass Sie mit Ihrer eigenen Sicherheit verbunden sind.
2. Montageanleitung
Befolgen Sie die Zeichenanweisungen sorgfältig
Installateure werden daran erinnert, alle Werksanschlüsse zu überprüfen, um sicherzustellen, dass sie sich während des Transports
nicht gelöst haben.
- Schrauben Sie die Schrauben der Abdeckung ab.
- Setzen Sie die Lampe in die Steckdose.
- Die Ersatzlampe muss vom gleichen Typ, Spannung und Leistung wie auf dem Etikett angegeben sein.
- Tauschen Sie die Abdeckung aus.
- Schieben Sie das Lattenlicht fest auf den Boden, wo Sie es wollen.
®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
8320-8321-8340-8341-8342-8343-8344
www.miidex.com
Customers service
1 rue Isaac Newton
31830 Plaisance Du Touch
FRANCE
MIIDEX FRANCE
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans / This product is guaranteed against any manufacturing defect during a duration of 2 years
Este producto es garantizado contra todo defecto de fabricación durante una duración de 2 años / Questo prodotto è garantito contro ogni difetto di fabbricazione durante una durata di 2 anni
Dieses Produkt ist gegen jeden Fabrikationsfehler während einer Dauer von 2 Jahren garantiert
• Conservare questo manuale nché si utilizza il dispositivo.
• L'installazione e la manutenzione sono riservate a persone qualicate
• Prima di qualsiasi azione di montaggio, spegnere l'alimentazione
• Collegare prima il cavo dalla messa a terra
• Il cavo essibile esterno di questo apparecchio non può essere sostituito; se il cordolo è danneggiato, l'apparecchio
deve essere distrutto.
• La fonte di luce di questo apparecchio non è sostituibile ; quando la fonte di luce raggiunge la sua ne della vita,
l’intero apparecchio deve essere sostituito.
• La morsettiera non è inclusa ; l'installazione potrebbe richiedere la consulenza di una persona qualicata
• Alla ne della vita, non smaltire gli apparecchi a LED. Segui le istruzioni su www.recylum.fr
AVVISO DI SICUREZZA
• Bewahren Sie dieses Handbuch so lange auf, wie Sie das Gerät verwenden.
• Installation undWartung sind qualizierten Personen vorbehalten.
• Schalten Sie vor jeder Montage die Stromversorgung aus
• Schließen Sie das Kabel zuerst an die Erdung an
• Das exible Außenkabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden.Wenn der Bordstein beschädigt ist, muss die Leuchte zerstört werden.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar ; wenn die Lichtquelle das Ende inhrer Lebensdauer erreicht, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht
werden.
• Die Klemmenleiste ist nicht enthalten ; Für die Installation kann der Rat einer qualizierten Person erforderlich sein.
• Entsorgen Sie am Ende des Lebenszyklus keine LED-Leuchten.
Folgen Sie den Anweisungen auf www.recylum.fr
SICHERHEITSHINWEIS
EMC
960°
0.5mm 0.5mm
Other Vision-EL Outdoor Light manuals