Visixa BONE 10HF User manual

VISIXA BONE 10HF

LED Indicator
Multi-function Button
2
EN USER MANUAL 03
CZ NÁVOD K POUŽITÍ 11
SK NÁVOD NA POUŽITIE 15
PL INSTRUKCJA UŻYCIA 19
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÁS 23
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 07

USB Charging
Port
Volume+ Button
Volume- Button
Microphone
LED Indicator
Multi-function Button
VISIXA BONE 10HF
Charge through the Micro-USB charging cable, it displays a red light while charging and a blue light when charging is completed.
It takes about 1.5 hours to fully charge.
Press and hold the multi-function button for 3 seconds, it will be turned on with the prompt voice”Power on”; Press and hold the
multi-function button for 5 seconds in the power-on state, it will be turned o with the prompt voice “Power o ”.
1 |CHARGING
2 |POWER ON/OFF
In the power-o state, long press the multi-function button for more than 3 seconds, it directly goes into the pairing mode(red and blue
lights ash alternately), accompanied by a “power on” prompt voice. In the pairing mode (the red and blue lights ash alternately), open
the settings-Bluetooth on the devices such as mobile phones, nd “Visixa Bone 10HF” in the Bluetooth list, click and connect. Connection
will be completed accompanied by a prompt voice” Connected”.
3 |PAIRING
BONE CONDUCTION WIRELESS HEADPHONES FOR CALLING
EN
3

A. When it’s not connected to devices such as mobile phones, the headphone will automatically power o after 120 minutes.
B. In the pairing mode, if there are no devices connected to the headphone, it will automatically power o after 120 minutes of red
and blue light alternate ashing.
A. The headphone will automatically connect to the last connected phone or devices when it’s turned on.
B. The headphone and the connected device can be automatically connected back within 120 minutes of inactive disconnection.
4 |AUTOMATIC POWER OFF
5 |AUTOMATIC CONNECTION
Due to the compatibility of some PC‘s operating systems, the headset may not work properly.
MULTIFUNCTION BUTTON
Proper wearing as follow
The closer the earpiece is to the ear, the louder
the volume will be. Adjust the earpiece position according
to individual needs.
FUNCTION PROMPT VOICE OPERATION
Power
On/O
Power On Power On Long press 3 seconds under the power-o state
Power O Power O Long press 5 seconds under the power-on state
Pairing Mode - 1. Power on to enter the pairing mode;
2. Actively disconnect and automatically enter pairing mode
Pairing Successful Connected
Pause/Play - Click one time in the state of music playback
Power
On/O
Answer / Hang up - Click one time in the state of incoming calls or talking
Reject Calls beep Press and hold for 2 seconds in the state of incoming calls
Wake up voice
assistant -Press and hold for 2 seconds in the connected state, let go after
hearing the“beep”
Volume
Button
Volume + beep (loudest) Click the Volume + button
Volume - - Click the Volume - button
4

5
LED INDICATOR STATE
FUNCTION STATE
Pairing Mode Red and blue lights ash alternately
Power-on but not connected Directly into pairing mode
Red and blue lights ash alternately
Connected Blue light ashes for 1 second every 5 seconds
Music Playback Blue light ashes for 1 second every 5 seconds
Incoming Calls Blue light ashes quickly
Answering Calls Blue light ashes for 1 second every 5 seconds
Low Battery All the states corresponding to the blue lights turn to red lights
Charging Red light is always on
Fully Charged Blue light is always on
• Due to the character of BT, your body may resist the BT signal, then the voice or music may disconnect, the headphone’s antenna is
at the right side, in order to reduce this signal disconnection, we advise to put the smartphone on the right side or front of body.
• Storage the headphones in cool and dry place, the working temperature should be 0-45°C(32-113°F). Working in cold/hot environment
or highly humid area may reduce the life of battery.
• After storage for a long time period, please charge the headphones before using again.
• The headphones are water resistant, but are NOT waterproof, please DO NOT submerse the headphone in water.
• Listening with headphones at high volume may aect your hearing and the audio will be distorted.
• Clean the headphone with a soft and dry cloth.
STORAGE AND MAINTENANCE
The company has the nal interpretation of the product.

PARAMETERS
SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE
CATEGORY ITEM DESCRIPTION
Bluetooth
Execution standard Bluetooth V5.0
Frequency Range 2.402GHz - 2.480GHz
Communication range More than 10 meters in a straight line without obstruction
Communication Protocol A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Audio Transmission Bone conduction speaker
Audio
Rated Power 0.5W@1KHz
Frequency Response 150Hz ~20KHz
Playback Time More than 6 hours
Headphone Battery 3.7V 80mAH*2 Lithium polymer battery
Calls Microphone Specications MEMS Silicon MIC
Call Time 8 Hours
Battery MICRO USB Input 5V/130mA
Charging Port Charging Time About 1.5 hours
USB Output 5V/300mA
This product complies with all the essential requirements of the relevant EU directives.
We reserve the right to make changes to the text, design and technical specications without prior notice.
Continuous exposure to loud music can cause hearing damage. Improper handling, damage, or improper repair of the device, battery, and
accessories can result in an explosion or re.
PRODUCT DISPOSAL | This symbol indicates that the product should not be discarded as unsorted municipal waste. In order to
properly dispose of the product, take it to designated collection points. For more details, contact your local authority or the nearest
collection point.
SAFETY INSTRUCTIONS | For the proper disposal of el. products, follow the local waste disposal regulations in your country. The battery in
the product is not removable, so dispose of the product as a whole.
DISTRIBUTION CZECH REPUBLIC: Praha Music Center, s.r.o., Ocelářská 937/39, 190 00 Praha 9; http://www.pmc.cz; WARRANTY / POST
WARRANTY PMC SERVICE: Praha Music Center, s.r.o.; Rakovnická 2665; 440 01 Louny; Tel.: +420226011197; Email.: [email protected]
6

This product complies with all the essential requirements of the relevant EU directives.
We reserve the right to make changes to the text, design and technical specications without prior notice.
USB-Ladeport
Lautstärketaste nach unten
Lautstärketaste nach oben
Mikrofon
LED-Anzeige
Multifunktionstaste
VISIXA BONE 10HF
Der Kopfhörer wird mit einem Micro-USB-Kabel aufgeladen. Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige rot,
nach dem Ladevorgang leuchtet sie blau. Eine vollständige Auadung dauert etwa 1,5 Stunden.
Um den Kopfhörer einzuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt. Im eingeschalteten Zustand hören
Sie die Meldung „Power on“. Um den Kopfhörer auszuschalten, drücken Sie die Multifunktionstaste und halten Sie sie für 5 Sekunden.
Beim Ausschalten ertönt die Meldung „Power o“.
1 |AUFLADEN
2 |EIN UND AUSSCHALTEN
Kopplungs-Modus (die Anzeige blinkt abwechselnd rot und blau) und Sie hören die Meldung „Power on“.Önen Sie im Kopplungsmodus
(die Anzeige blinkt abwechselnd rot und blau) die Bluetooth-Einstellungen auf dem Gerät, das Sie koppeln möchten, und wählen Sie
“Visixa Bone 10HF” aus der Liste der zu verbindenden Bluetooth-Geräte. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, erhalten
Sie die Meldung „Verbunden“.
3 |KOPPELN
DE
BLUETOOTH KNOCHENSCHALLKOPFHÖRER MIT MIKROFON
7

A. Wenn der Kopfhörer nicht mit einem Gerät verbunden ist, wird er nach 120 Minuten automatisch abgeschaltet.
B. Wenn im Kopplungs-Modus keine Geräte mit dem Kopfhörer verbunden sind, schaltet er sich nach 120 Minuten,, wenn die Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt, automatisch aus.
A. Nach dem Einschalten verbindet sich der Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt angeschlossenen Gerät.
B. Sie können den Kopfhörer automatisch wieder mit dem Gerät verbinden, wenn er 120 Minuten lang nicht benutzt wird.
4 |AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG
5 |AUTOMATISCHES KOPPELN
Aus Kompatibilitätsgründen mag der Kopfhörer möglicherweise nicht mit den Betriebssystemen einiger Computer nicht richtig funktionieren.
MULTIFUNKTIONSTASTE
Korrekt eingesetzter Kopfhörer
Je näher die Hörmuschel am Ohr ist, desto ausgeprägter
wird die Lautstärke sein. Passen SIe die Position
des Kopfhörers an Ihre individuelle Bedürfnisse an.
FUNKTION MELDUNG AKTIVIERUNG
Power
On/O
Einschalten Power On Wenn er Kopfhörer ausgeschaltet ist, halten Sie 3 Sek. lang die Taste gedrückt
Ausschalten Power O Wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist, halten Sie die Taste 5 Sek. lang gedrückt
Kopplungs-Modus - 1. Durch Einschalten wird der Kopplungs-Modus gestartet
2. Aktive Abschaltung und automatischer Anfang des Kopplung-Modus
Erfolgreiches Koppeln Connected
Pause / Wiedergabe - Drücken Sie während der Musikwiedergabe einmal die Taste
Power
On/O
Antworten / Auegen - Drücken Sie bei einem eingehenden oder aktiven Anruf die Taste
Einen Anruf ablehnen Piepsen Beim eingehenden Anruf halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt
Den Sprachassinstenten
abrufen -Drücken und halten Sie für 2 Sekunden lang die Taste, bis Sie die Meldung
Pieps hören
Volume
Button
Lautstärke erhöhen Piepsen Drücken Sie die Taste der Lautstärkeerhöhung
Lautstärke reduzieren - Drücken Sie die Taste der Lautstärkereduzierung
8

STATUSLEDANZEIGE
FUNKTION STATUS
Kopplungs-Modus Die Anzeige blinkt abwechselnd rot und blau
Eingeschaltet, aber nicht verbunden Direkt zum Kopplungs-Modus
Die Anzeige blinkt abwechselnd rot und blau
Verbunden Die Anzeige blinkt alle 5 Sekunden für 1 Sekunde blau
Musik abspielen Die Anzeige blinkt alle 5 Sekunden für 1 Sekunde blau
Eingehender Anruf Die Anzeige blinkt schnell blau
Anruf annehmen Die Anzeige blinkt alle 5 Sekunden für 1 Sekunde blau
Schwache Batterie Der Indikator wechselt für alle Staaten von blau nach rot
Auaden Die Anzeige leuchtet ständig rot
Vollständig aufgeladen Die Anzeige leuchtet ständig blau
• Aufgrund der Eigenschaften von Bluetooth kann Ihr Körper eine Barriere für das Signal darstellen, was zu folgenden Problemen
führen kann: Verlust der Stimme oder der Musik. Die Kopfhörerantenne bendet sich auf der rechten Seite, daher empfehlen wir
Ihnen, Ihr Smartphone auf der rechten Seite oder vor sich zu halten, um Störungen zu vermeiden.
• Bewahren Sie die Kopfhörer an einem kühlen und trockenen Ort auf. Die Betriebstemperatur sollte zwischen 0-45°Cliegen.
Die Verwendung in kalten, heißen oder sehr feuchten Umgebungen kann die Lebensdauer der Batterie verkürzen.
• Laden Sie den Kopfhörer nach längerer Lagerung auf, bevor Sie ihn wieder benutzen.
• Der Kopfhörer ist wasserabweisend, aber nicht wasserdicht. Tauchen Sie ihn nicht in Wasser ein.
• Bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör geschädigt werden und der Ton kann verzerrt sein.
• Reinigen Sie den Kopfhörer mit einem weichen, trockenen Tuch.
LAGERUNG UND WARTUNG
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Spezikationen und das Aussehen der Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
9

SPEZIFIKATIONEN
SICHERHEITSHINWEISE UND WARTUNG
KATEGORIE ARTIKEL BESCHREIBUNG
Bluetooth
Standard Bluetooth V5.0
Frequenzbereich 2.402GHz - 2.480GHz
Kommunikationsreichweite Mehr als 10 m in einer geraden Linie ohne Behinderungen
Kommunikationsprotokoll A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Tonübertragung Nach Wangenknochen
Ton
Nennleistung 0.5W@1KHz
Frequenzgang 150Hz ~20KHz
Wiedergabedauer Mehr als 6h
Kopfhörer-Akku 2 Lithium-Polymer-Akkus 3,7V 80mAH
Anrufe Mikrofon-Spezikationen MEMS Silicon MIC
Sprechzeit 8 Stunden
Batterie MICRO USB Eingang 5V/130mA
Ladeanschluss Auadezeit ca. 1.5 Stunden
USB-Ausgang 5V/300mA
Dieses Produkt erfüllt alle Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich dazu beziehen.
Wir behalten uns das Recht vor, die Änderungen im Text, Design und technischen Daten ohne vorheriger Ankündigung vorzunehmen.
Längerer Kontakt mit lauter Musik kann zu Hörschäden führen. Unsachgemäße Handhabung, Beschädigung oder unsachgemäße Reparatur
von Geräten, Batterien und Zubehör kann zu einer Explosion oder zu einem Brand führen.
ENTSORGUNG DES PRODUKTS | Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie das Produkt an den dafür vorgesehenen Sammelstellen zur Ordnung gemäßen Entsorgung.Weitere Informationen
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Behörde oder der nächstgelegenen Sammelstelle.
SICHERHEITSHINWEISE | In Bezug auf die ordnungsgemäße Entsorgung von elektrischen Produkten befolgen Sie die örtlichen
Abfallentsorgungs vorschriften in Ihrem Land. Der Akku ist nicht heraus nehmbar. Entsorgen Sie das Produkt daher als Ganzes.
VERTRIEB TSCHECHISCHE REPUBLIK: Praha Music Center, s.r.o.; Ocelářská 937/39; 190 00 Praha 9; http://www.pmc.cz; GARANTIE UND NACH-
GARANTIE-SERVICE PMC: Praha Music Center, s.r.o.; Rakovnická 2665; 440 01 Louny; Tel.: +420226011197; Email.: [email protected]
LED indikátor
Multifunkční tlačítko
10

Dieses Produkt erfüllt alle Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich dazu beziehen.
Wir behalten uns das Recht vor, die Änderungen im Text, Design und technischen Daten ohne vorheriger Ankündigung vorzunehmen.
Nabíjecí
USB konektor
Tlačítko zvýšení hlasitosti
Tlačítko snížení hlasitosti
Mikrofon
LED indikátor
Multifunkční tlačítko
VISIXA BONE 10HF
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA NA LÍCNÍ KOSTI S MIKROFONEM
Sluchátka se nabíjejí micro USB kabelem. Během nabíjení svítí indikátor červeně, po nabití modře.
Plné nabití trvá přibližně 1,5 hodiny.
Sluchátka zapnete stisknutím a podržením multifunkčního tlačítka po dobu 3 vteřin. Při zapnutí uslyšíte oznámení „Power on“.
Sluchátka vypnete stisknutím a podržením multifunkčního tlačítka po dobu 5 vteřin. Při vypnutí uslyšíte oznámení „Power o“.
1 |NABÍJENÍ
2 |ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Když jsou sluchátka vypnutá, dlouze stiskněte multifunkční tlačítko (více než 3 vteřiny). Spustí se režim párování (indikátor střídavě bliká
červeně a modře) a vy uslyšíte oznámení „Power on“. V režimu párování (indikátor střídavě bliká červeně a modře) otevřete nastavení
Bluetooth na zařízení, které chcete spárovat, a v seznamu Bluetooth zařízení vyberte „Visixa Bone 10HF“ a připojte se.
Při úspěšném připojení uslyšíte oznámení „Connected“.
3 |PÁROVÁNÍ
CZ
11

A. Pokud nejsou sluchátka připojena k žádnému zařízení, po 120 minutách se automaticky vypnou.
B. Pokud v režimu párování nejsou ke sluchátkům připojena žádná zařízení, po 120 minutách, kdy indikátor střídavě bliká červeně a
modře, se automaticky vypnou.
A. Po zapnutí se sluchátka automaticky připojí k poslednímu připojenému zařízení.
B. Sluchátka můžete k zařízení znovu automaticky připojit během maximálně 120 minut neaktivního připojení.
4 |AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
5 |AUTOMATICKÉ PŘIPOJENÍ
V důsledku kompatibility nemusí náhlavní souprava s operačními systémy některých počítačů fungovat správně.
MULTIFUNKČNÍ TLAČÍTKO
Správně nasazená sluchátka
Čím blíže je sluchátko u ucha, tím výraznější bude hlasitost.
Upravte polohu sluchátek podle individuální potřeby.
FUNKCE OZNÁMENÍ AKTIVACE
Tlačítko
napájení
Zapnutí Power On Když jsou sluchátka vypnutá, stiskněte a na 3 vteřiny podržte tlačítko
Vypnutí Power O Když jsou sluchátka zapnutá, stiskněte a na 5 vteřin podržte tlačítko
Režim párování - 1. Zapnutím zahájíte režim párování
2. Aktivní odpojení a automatické zahájení režimu párování
Párování bylo úspěšné Connected
Pozastavit/Přehrát - Při přehrávání hudby jednou stiskněte tlačítko
Tlačítko
napájení
Odpovědět / Zavěsit - Při příchozím nebo aktivním hovoru jednou stiskněte tlačítko
Odmítnout hovor Pípnutí Při příchozím hovorů stiskněte a na 2 vteřiny podržte tlačítko
Vyvolání hlasového
asistenta - Stiskněte a na 2 vteřiny podržte tlačítko, dokud neuslyšíte pípnutí
Tlačítko
hlasitosti
Zvýšení hlasitosti Pípnutí Stiskněte tlačítko zvýšení hlasitosti
Snížení hlasitosti - Stiskněte tlačítko snížení hlasitosti
12

STAVOVÝ LED INDIKÁTOR
FUNKCE STAV
Režim párování Indikátor střídavě bliká červeně a modře
Zapnuto, ale nepřipojeno Přímo do režimu párování
Indikátor střídavě bliká červeně a modře
Připojeno Indikátor každých 5 vteřin na 1 vteřinu modře problikne
Přehrávání hudby Indikátor každých 5 vteřin na 1 vteřinu modře problikne
Příchozí hovor Indikátor rychle bliká modře
Přijetí hovoru Indikátor každých 5 vteřin na 1 vteřinu modře problikne
Slabá baterie Indikátor se u všech stavů změní z modré na červenou
Nabíjení Indikátor nepřetržitě svítí červeně
Plně nabito Indikátor nepřetržitě svítí modře
• Vzhledem k vlastnostem Bluetooth může vaše tělo představovat pro signál překážku, což může vést k výpadku hlasu nebo hudby.
Anténa sluchátek se nachází na pravé straně, doporučujeme tedy za účelem snížení rušení mít smartphone po vaší pravé straně nebo
před vámi.
• Sluchátka skladujte na chladném a suchém místě. Provozní teplota by měla být mezí 0–45 °C (32–113°F). Používání v chladném, horkém
nebo ve velmi vlhkém prostředí může snížit životnost baterie.
• Po dlouhodobém uskladnění sluchátka před dalším použitím nabijte.
• Sluchátka jsou voděodolná, nikoliv však vodotěsná. Neponořujte je do vody.
• Poslech při vysoké hlasitosti může poškodit váš sluch a zvuk může být zkreslený.
•Sluchátka čistěte měkkým a suchým hadříkem.
SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu specikací a vzhledu produktů bez předchozího upozornění.
13

SPECIFIKACE
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A ÚDRŽBA
KATEGORIE POLOŽKA POPIS
Bluetooth
Standard Bluetooth V5.0
Frekvenční rozsah 2.402GHz - 2.480GHz
Dosah komunikace Více než 10 m v přímém směru bez překážek
Komunikační protokol A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Přenos zvuku Po lícní kosti
Zvuk
Jmenovitý výkon 0.5W@1KHz
Frekvenční odezva 150Hz ~20KHz
Doba přehrávání Více než 6 h
Baterie sluchátek 2 lithium-polymerové baterie 3,7 V 80 mAH
Hovory Specikace mikrofonu MEMS mikrofon
Doba hovoru 8 Hodin
Baterie MICRO USB vstup 5V/130mA
Nabíjecí konektor Doba nabíjení cca 1.5 hodiny
USB výstup 5V/300mA
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Vyhrazujeme si právo na změny v textu, designu a technických specikací bez předchozího upozornění.
Dlouhodobé vystavení hlasité hudbě může způsobit poškození sluchu. Nesprávné zacházení se zařízením, baterií a příslušenstvím, jejich
poškození či neodborná oprava mohou vést k explozi či vzniku požáru.
LIKVIDACE VÝROBKU | Uvedený symbol znamená, že tento produkt nesmí být likvidován společně s komunálním odpadem.
Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech. Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY | Ohledně řádné likvidace el. produktů se řiďte místními předpisy o likvidaci odpadu ve vaší zemi. Baterie produktu
není vyjímatelná, a proto produkt likvidujte jako celek.
DISTRIBUCE ČESKÁ REPUBLIKA: Praha Music Center, s.r.o., Ocelářská 937/39, 190 00 Praha 9; Zelená linka (zdarma) t: 800 876 066;
http://www.pmc.cz; ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PMC: Praha Music Center, s.r.o.; Rakovnická 2665; 440 01 Louny; Tel.: +420226011197;
Email.: [email protected]
14
LED indikátor
Multifunkčné tlačidlo

Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Vyhrazujeme si právo na změny v textu, designu a technických specikací bez předchozího upozornění.
15
Nabíjací
USB konektor
Tlačidlo zvýšenia hlasitosti
Tlačidlo zníženia hlasitosti
Mikrofón
LED indikátor
Multifunkčné tlačidlo
VISIXA BONE 10HF
BEZDRÔTOVÉ SLÚCHADLÁ NA LÍCNE KOSTI S MIKROFÓNOM
Slúchadlá sa nabíjajú micro USB káblom. Počas nabíjania svieti indikátor na červeno, po nabití svieti na modro.
Plné nabitie trvá približne 1,5 hodiny.
Slúchadlá zapnete stlačením a podržaním multifunkčného tlačidla po dobu 3 sekúnd. Pri zapnutí budete počuť oznámenie „Power on“.
Slúchadlá vypnete stlačením a podržaním multifunkčného tlačidla po dobu 5 sekúnd. Pri vypnutí budete počuť oznámenie „Power o“.
1 |NABÍJANIE
2 |ZAPNUTIE / VYPNUTIE
Keď sú slúchadlá vypnuté, dlho stlačte multifunkčné tlačidlo (viac ako 3 sekundy). Spustí sa režim párovania (indikátor striedavo bliká
červeno a modro) a vy budete počuť oznámenie „Power on“. V režime párovania (indikátor striedavo bliká červeno a modro) otvorte
nastavenie Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovať, v zozname Bluetooth zariadení vyberte „Visixa Bone 10HF“ a pripojte sa.
Pri úspešnom pripojení budete počuť oznámenie „Connected“.
3 |PÁROVANIE
SK

A. Ak nie sú slúchadlá pripojené k žiadnemu zariadeniu, po 120 minútach sa automaticky vypnú.
B. Ak v režime párovania nie sú k slúchadlám pripojené žiadne zariadenia, po 120 minútach, kedy indikátor striedavo bliká na červeno
a modro, sa automaticky vypnú.
A. Po zapnutí sa slúchadlá automaticky pripoja k poslednému pripojenému zariadeniu.
B. Slúchadlá môžete k zariadeniu znova automaticky pripojiť počas maximálne 120 minút neaktívneho pripojenia.
4 |AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
5 |AUTOMATICKÉ PRIPOJENIE
V dôsledku kompatibility nemusí súprava s operačnými systémami niektorých počítačov fungovať správne.
MULTIFUNKČNÉ TLAČIDLO
Správne nasadené slúchadlá
Čím bližšie je slúchadlo k vášmu uchu, tým je hlasitosť
vyššia. Nastavte si polohu slúchadiel podľa svojich
individuálnych potrieb.
FUNKCIE OZNÁMENIE AKTIVÁCIA
Tlačidlo
napájania
Zapnutie Power On Keď sú slúchadlá vypnuté, stlačte a podržte 3 sekundy tlačidlo
Vypnutie Power O Keď sú slúchadlá zapnuté, stlačte a podržte tlačidlo na 5 sekúnd
Režim párovania - 1. Zapnutím spustite režim párovania
2. Aktívne odpojenie a automatické spustenie režimu párovania
Párovanie úspešné Connected
Pozastaviť / Prehrať - Pri prehrávaní hudby stlačte tlačidlo raz
Tlačidlo
napájania
Odpovedať / Zavesiť - Počas prichádzajúceho alebo aktívneho hovoru stlačte tlačidlo
Odmietnuť hovor Pípnutie Pri prichádzajúcich hovoroch stlačte a podržte tlačidlo 2 sekundy
Vyvolánie hlasového
asistenta - Stlačte a podržte tlačidlo na 2 sekundy, kým nepočujete pípnutie
Tlačidlo
hlasitosti
Zvýšenie hlasitosti Pípnutie Stlačte tlačidlo zvýšenia hlasitosti
Zníženia hlasitosti - Stlačte tlačidlo zníženia hlasitosti
16

STAVOVÝ LED INDIKÁTOR
FUNKCIE STAV
Režim párovania Indikátor bliká striedavo červeno a modro
Zapnuté, ale nepripojené Priamo do režimu párovania
Indikátor bliká striedavo červeno a modro
Pripojené Indikátor každých 5 sekúnd na 1 sekundu blikne modro
Prehrávanie hudby Indikátor každých 5 sekúnd na 1 sekundu blikne modro
Prichádzajúci hovor Indikátor rýchlo bliká modro
Prijatie hovoru Indikátor každých 5 sekúnd na 1 sekundu blikne modro
Slabá batéria Ukazovateľ sa u všetkých stavov mení z modrej na červenú
Nabíjení Indikátor nepřetržitě svítí červeně
Plně nabito Indikátor nepřetržitě svítí modře
• Vzhľadom k vlastnostiam Bluetooth môže vaše telo predstavovať pre signál prekážku, čo môže viesť k výpadku hlasu alebo hudby.
Anténa slúchadiel sa nachádza na pravej strane, odporúčame teda za účelom zníženia rušenia mať smartphone po vašej pravej strane
alebo pred vami.
• Slúchadlá skladujte na chladnom a suchom mieste. Prevádzková teplota by mala byť medzí 0-45°C (32-113° F). Používanie v chladnom,
horúcom alebo vo veľmi vlhkom prostredí môže znížiť životnosť batérie.
• Po dlhodobom uskladnení slúchadlá pred ďalším použitím nabite.
• Slúchadlá sú vodovzdorné, nie však vodotesné. Neponárajte ich do vody.
• Počúvanie pri vysokej hlasitosti môže poškodiť sluch a zvuk môže byť skreslené.
• Slúchadlá čistite mäkkou a suchou handričkou.
SKLADOVANIE A ÚDRŽBA
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu špecikácií a vzhľadu produktov bez predchádzajúceho upozornenia.
17

ŠPECIFIKÁCIE
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A ÚDRŽBA
KATEGÓRIE POLOŽKA POPIS
Bluetooth
Štandard Bluetooth V5.0
Frekvenčný rozsah 2.402GHz - 2.480GHz
Dosah komunikácie Viac než 10 m v priamom smere bez prekážok
Komunikačný protokol A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Prenos zvuku Po lícnej kosti
Zvuk
Menovitý výkon 0.5W@1KHz
Frekvenčná odozva 150Hz ~20KHz
Doba prehrávania Viac než 6 h
Batéria slúchadiel 2 lithium-polymerové batéria 3,7 V 80 mAH
Hovory Špecikácia mikrofonu MEMS mikrofón
Doba hovoru 8 hodín
Batéria MICRO USB vstup 5V/130mA
Nabíjací konektor Doba nabíjania cca 1.5 hodiny
USB výstup 5V/300mA
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Vyhradzujeme si právo na zmeny v texte, dizajne a technických špecikácií bez predchádzajúceho upozornenia.
Dlhodobé vystavenie hlasnej hudbe môže spôsobiť poškodenie sluchu. Nesprávnez aobchádzanie so zariadením, batériou a príslušenstvom,
ich poškodenie či neodborná oprava môžu viesť k explózii alebo vzniku požiaru.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU | Uvedený symbol znamená, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný spolu s komunálnym odpadom.
Za účelom správnej likvidácie výrobok odovzdajte na určených zberných miestach. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho
úradu alebo najbližšieho zberného miesta.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | Ohľadom riadnej likvidácie el. produktov sa riaďte miestnymi predpismi o likvidácii odpadu vo vašej krajine.
Batéria produktu nie je vyberateľná, a preto produkt likvidujte akocelok.
DISTRIBÚCIA ČESKÁ REPUBLIKA: Praha Music Center, s.r.o., Ocelářská 937/39, 190 00 Praha 9; http://www.pmc.cz;
ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ PMC SERVIS: Praha Music Center, s.r.o.; Rakovnická 2665; 440 01 Louny; Tel.: +420226011197; Email.: [email protected]
18
Wskaźnik LED
Przycisk wielofunkcyjny

Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Vyhradzujeme si právo na zmeny v texte, dizajne a technických špecikácií bez predchádzajúceho upozornenia.
19
Ładujące
złącze USB
Przycisk zwiększenia głośności
Przycisk zmniejszenia głośności
Mikrofon
Wskaźnik LED
Przycisk wielofunkcyjny
VISIXA BONE 10HF
Słuchawki ładowane są przez kabel mikro USB.Podczas ładowania wskaźnik świeci się na czerwono, po naładowaniu świeci się
na niebiesko. Pełne ładowanie trwa około 1,5 godziny.
Słuchawki włącza się wciskając i przytrzymując przycisk wielofunkcyjny przez 3 sekundy.Po włączeniu usłyszysz komunikat „Power on”.
Słuchawki wyłącza się wciskając i przytrzymując przycisk wielofunkcyjny przez 5 sekundy. Po wyłączeniu usłyszysz komunikat „Power o”.
1 |ŁADOWANIE
2 |WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE
Jeśli słuchawki są wyłączone, wciśnij przez dłuższy czas przycisk wielofunkcyjny (powyżej 3 sekund). Uruchomi się tryb parowania
(wskaźnik miga naprzemiennie na czerwono i na niebiesko) i usłyszysz komunikat „Power on”. W trybie parowania (wskaźnik miga
naprzemiennie na czerwono i na niebiesko) otwórz ustawienia Bluetooth na urządzeniu, które chcesz sparować, na liście urządzeń
Bluetooth wybierz „Visixa Bone 10HF” i podłącz się. Po pomyślnym połączeniu usłyszysz komunikat „Connected”.
3 || PAROWANIE
PL
SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE NA KOŚĆ POLICZKOWĄ Z MIKROFONEM

A. Jeśli słuchawki nie są podłączone do żadnego urządzenia, po 120 minutach wyłączą się automatycznie.
B. Jeśli w trybie parowania do słuchawek nie jest podłączone żadne urządzenie, po 120 minutach, kiedy wskaźnik miga naprzemiennie
na czerwono i na niebiesko., wyłączą się automatycznie.
A. Po włączeniu słuchawki automatycznie podłączą się do ostatniego podłączonego urządzenia.
B. Słuchawki można ponownie automatycznie połączyć z urządzeniem podczas maksymalnie 120 minut nieaktywnego podłączenia.
4 |AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
5 |PODŁĄCZENIE AUTOMATYCZNE
Z przyczyn kompatybilności zestaw na głowę może nie działać prawidłowo z systemami operacyjnymi niektórych komputerów.
PRZYCISK WIELOFUNKCYJNY
Prawidłowo osadzone słuchawki
Im bliżej ucha są słuchawki, tym dźwięk będzie wyraźniejszy.
Wyreguluj pozycję słuchawek według indywidualnych potrzeb.
FUNKCJA KOMUNIKA AKTYWACJA
Przycisk
zasilania
Włączenie Power On Jeśli słuchawki są wyłączone, wciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk
Wyłączenie Power O Jeśli słuchawki są włączone, wciśnij i przez 5 sekund przytrzymaj przycisk
Tryb parowania - 1. Włączając rozpoczniesz tryb parowania
2. Aktywne odłączenie i automatyczne rozpoczęcie trybu parowania
Parowanie pomyślne Connected
Zatrzymaj / Odtwórz - Podczas odtwarzania muzyki wciśnij jeden raz przycisk
Przycisk
zasilania
Odbierz / Zawieś - Podczas połączenia przychodzącego lub aktywnego wciśnij jeden raz przycisk
Odrzuć połączenie Sygnał Podczas połączenia przychodzącego, wciśnij i przez 2 sek przytrzymaj przycisk
Wywołanie asystenta
głosowego - Wciśnij i przez 2 sekundy przytrzymaj przycisk, dopóki nie usłyszysz sygnału
Przycisk
głośności
Zwiększenie głośności Sygnał Wciśnij przycisk zwiększenia głośności
Zmniejszenie głośności - Wciśnij przycisk zmniejszenia głośności
20
Table of contents
Languages: