Vist VERANO VRT16G User manual



3Українська
1 ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
Бензиновий тример/кущоріз Verano
призначений для видалення бур’янів, стрижки
трави і кущів в місцях, важкодоступних для
інших пристроїв . Ви маєте обладнання, з легким
стартом, стабільною роботою і надійністю на
довгі роки.
Бездоганна якість Verano починається
з продуктивного 2-тактного двигуна і
системи запалення, яка забезпечує швидкий
старт. Комфорт і керованість при роботі з
обладнанням, легкий доступ до управління. Як
і інше устаткування Verano, тримери зібрані з
використанням високоякісних компонентів для
максимальної ефективності ваших вкладень.
Це устаткування не призначене для
комерційного або професійного використання.
ОБЛАСТІ ЗАСТОСУВАННЯ
- Видалення бур’янів
- Стрижка газонів та кущів
ПРОЧИТАЙТЕ І ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦИХ ІНСТРУКЦІЙ.
ЗБЕРЕЖІТЬ І НЕ ВИКИДАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ
Цей посібник містить інформацію, яку дуже
важливо знати і розуміти перед використанням
обладнання. Ця інформація надається
для БЕЗПЕКИ і УНИКАННЯ НЕПОЛАДОК
ОБЛАДНАННЯ. Для допомоги в засвоєнні
інформації, запам’ятаєте наступні допоміжні
символи:
Відмітка небезпеки визначає
потенційно небезпечні ситуації,
які, якщо не вживати заходи безпеки, ПРИВЕДУТЬ
до серйозних травм або ризику для життя.
Відмітка попередження
визначає потенційно
небезпечні ситуації, які, якщо не вживати заходи
безпеки, МОЖУТЬ привести до серйозних травм
або ризику для життя.
Відмітка обережності
визначає потенційно
небезпечні ситуації, які, якщо не вживати заходи
безпеки, МОЖУТЬ нанести різні травми легкого
або середнього ступеню.
Відмітка зауваження звертає
увагу на важливу інформацію,
у разі ігнорування якої, може бути пошкоджене
обладнання. Символи безпеки
Ці символи зустрічаються в посібнику для
попередження користувача про важливість
інформації і відвертання небезпечних ситуацій.
Технічні характеристики
Тип двигуна Двотактний одноциліндровий з повітряним
охолодженням
Робочий об’єм двигуна 43 см3
Потужність 1600 Вт (2,17 к.с.)
Оберти холостого ходу 3200 об/хв (хв-1) (±10%)
Максимальні оберти 10000 об/хв (хв-1)
Свічка запалення
Зовнішня різьба 14 мм
Довжина різьби 9,5 мм
Розмір під ключ 19 мм
Паливо Не етилований бензин А95 (у співвідношенні
25:1 з двотактним маслом)
Шпиндель М14
Місткість паливного баку 1200 мл
Вага (двигун/штанга) 4,55/2,9кг
Використовуйте
засоби захисту
Ризик завдання
травми
Ризик падіння
Ризик виникнення
пожежі
Ризик вибуху
Прочитайте
інструкції

4
Українська
2 БЕЗПЕКА
2.1 ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
a. Для уникнення ризику ураження електричним
струмом, пожежі або травмування себе і оточуючих,
уважно прочитайте усі інструкції перед
використанням обладнання. Порушення цих
рекомендацій може привести до СЕРЙОЗНИХ
ТРАВМ або СМЕРТІ.
b. Повністю ознайомтеся з органами управління
і правильним використанням обладнання.
Дотримуйтесь усіх інструкцій.
c. Тільки добре ознайомлені з цими інструкціями
користувачі можуть використати це обладнання.
d. Дотримуйтеся державних норм по техніці безпеки
при роботі з електричними приладами
2.2 РОБОЧЕ МІСЦЕ
a. Не дозволяйте стороннім людям знаходиться біля
тримера на початку різання. Переконайтеся
що люди, які проходять повз, або тварини
знаходяться на достатній відстані від робочої зони.
b. Не починайте косіння до тих пір, поки ви не
переконаєтеся у вільній площі, упевненій опорі
під ногами і спланованими шляхами відходу від
дерева, що падає.
c.
Не використовуйте устаткування у вибухонебезпечному
середовищі, таких як наявність займистих рідин,
газів або пилу. Устаткування здатне утворювати
іскри в системі запалення, які можуть запалити
пил або газ.
d. НІКОЛИ не розпиляйте займисті рідини або не
використайте пилу в зонах тих, що містять
розпорошене паливо або його пари.
e. Ніколи не використовуйте обладнання в закритих
приміщеннях або поблизу вибухонебезпечних
матеріалів.
2.3 ОСОБИСТА БЕЗПЕКА
a. Будьте пильними. Дивіться що ви робите і
використовуйте обладнання з усвідомленням. Не
використовуйте обладнання, якщо ви знаходитеся
під дією алкоголю, медикаментів або наркотиків.
Неуважність при поводженні з обладнанням може
привести до ризику нанесення травм вам або
іншим людям.
b. використовуйте відповідний одяг. Вдягайте
закрите взуття на підошві з протектором (не
працюйте у відкритому взутті або босоніж).
Не носіть надмірно вільний одяг або прикраси.
Заправте довге волосся. Краї одягу, волосся і
прикраси можуть потрапити в рухливі частини
двигуна, що може привести до травми або
ушкодження устаткування. Використайте робочі
брюки і одяг з щільної зносостійкої тканини, не
працюйте в коротких штанях або шортах.
c. Не відходьте далеко. Зберігайте необхідну опору
і баланс під час роботи. Надійна опора і баланс
дозволяє краще контролювати устаткування в
непередбачених ситуаціях.
- При виконанні робіт тримером або кущорізом
відбувається викид гравію, каменів, скла,
металевих або пластикових деталей, а також
зрізуваного матеріалу, використайте захисний одяг
і переконайтеся що в робочій зоні немає людей або
тварин.
d. При транспортуванні, завжди зберігайте вільний
простір біля глушника, інакше є ризик завдати
збитку майну або травми.
e. Завжди користуйтеся захисними засобами для
відвертання травмування гострим елементом або
гарячим глушником
f. Завжди тримайте тример праворуч від вас.
Переконайтеся що обладнання
використовується оператором
з необхідним індивідуальним захистом в робочій
зоні. Рекомендується використати захисні окуляри
ANSI Z87, і при необхідності, інші засоби для захисту
голови, слуху, використовувати рукавички, гумові
чоботи а також спецодяг при обслуговуванні.

5Українська
g. Не використовуйте тример однією рукою. Тример
призначений для роботи двома руками.
h. Будьте особливо обережними при роботі з
паливом. Робіть заправку тримера паливом не
менше чим за 3 м від місця запуску двигуна.
k. Тримайте частини тіла і одягу чимдалі від рухомих
частин.
l. Перед запуском двигуна, переконайтеся що
ріжучий елемент не торкається сторонніх
предметів.
m.Не використовуйте устаткування, яке має
ушкодження, неправильні налаштування або
некомплектне складання.
Рухомі частини можуть
привести до ампутації пальців
або серйозних травм. Тримайте руки, одяг і
вільні предмети чимдалі від відкритих частин, що
рухаються.
- ЗАВЖДИ зупиняйте двигун, переконайтеся в
зупинці частин, що рухаються, і витягайте свічку
запалення перед очищенням і обслуговуванням
устаткування.
- НІКОЛИ не намагайтеся прочищати вентиляційні
отвори при працюючому двигуні - рухливі частини
непомітні.
Завжди перевіряйте паливну
систему на витоки, особливо
після того, як устаткування впало в наслідок
необережності або транспортування. Ушкодження
в паливній системі мають бути усунені в сервісному
центрі. Використання тримера з несправностями в
паливній системі може привести до збитку майну
або травмам.
2.4 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ОБЛАДНАННЯ І ДОГЛЯД
Використання нерозбавленого
палива, розбавленого в
неправильних пропорціях або суміші палива з
терміном зберігання більше 90 днів може викликати
ускладнений пуск, низьку продуктивність, або
серйозні ушкодження двигуна, що спричинить
втрату гарантії.
Прочитайте і слідкуйте вказівкам, описаним в розділі
Зберігання цього Керівництва.
Використання відмінного від
рекомендованого виду палива,
може викликати проблеми з продуктивністю, втрату
потужності, перегрівання, утворення паливних
пробок і ненормальну роботу обладнання,
включаючи неповне включення зчеплення та
інші проблеми. Інший вид палива так само може
привести до ушкодження ліній паливної системи,
карбюратора і інших деталей двигуна.
a. Рекомендується використовувати неетелований
бензин А95 хорошої якості, допускається вміст
до 10% етанолу. Не допускається використання
бензину з додаванням метанолу.
b. Двотактне масло — спеціальне масло для
бензинових двотактних двигунів, що відповідає
стандартам SO-L-EGD (ISO/CD 13738) и J.A.S.O.
FC/FD. Використання несертифікованих масел для
двотактних двигунів і масел, що не відповідають
цим стандартам, може привести до поломок
двигуна і втрати гарантії.
Бензин ДУЖЕ легко
запалюється. Дотримуйтеся
особливої обережності при приготуванні паливної
суміші, зберіганні і поводженні з бензином, недбале
поводження може спричинити збиток майну або
здоров’ю.
- Використовуйте спеціальну місткість для
приготування бензину
- НЕ ПАЛІТЬ при поводженні з паливом
- НЕ ДОПУСКАЙТЕ попадання іскр або вогню поряд
з паливом
- Місткості для зберігання палива можуть
знаходиться під тиском. Завжди спочатку злегка
ослабте пробку місткості для вирівнювання
внутрішнього тиску
- Ніколи не заправляйте устаткування коли двигун
гарячий або в працюючому стані.
- Перед заправкою, перевіряйте паливну систему
на наявність протікань. У разі виявлення протікань
не використовуйте обладнання до усунення
несправності.
- Відійдіть як мінімум на 3 метри від місця заправки
перед запуском двигуна.
с. Інструкція по приготуванню суміші :
1. Заповніть спеціальну місткість половиною
необхідного об’єму бензину.
2. Додайте потрібну кількість 2-тактного масла у
бензин
3. Закрийте місткість і струсіть місткість для
перемішування масла з бензином.
4. Додайте порцію бензину, що залишилася,
закрийте місткість і перемішайте.
Зберігання паливної суміші. Не
готуйте більше

6
Українська
паливною суміші, ніж необхідно. Термін зберігання
готової паливної суміші не повинен перевищувати
30 днів або 90 днів (у випадку використання
спеціального паливного стабілізатора).
3 ОГЛЯД ОБЛАДНАННЯ
3.1 РОЗПАКУВАННЯ ТА ЗНАЙОМСТВО
Після розпаковування обладнання, уважно
перевірте складові частини на наявність ушкоджень,
які могли статися в процесі доставки. Перевірте
наявність усіх частин і аксесуарів.
Не експлуатуйте обладнання з
ушкодженнями, викликаними
транспортуванням, вантаженням або неправильним
використанням. Ушкодження можуть викликати
несправності, які можуть стати причиною
отримання травми або збитку здоров’ю і майну.
3.2 ОСНОВНІ ЕЛЕМЕНТИ ТРИМЕРА
Рисунок 1 - Основні елементи
1. Різальний диск для бур’янів
2. Кутовий редуктор
3. Захисний кожух
4. Вал
5. Клавіша газу
6. Вимикач запалення
7. Клавіша захисту випадкового натиснення газу
8. Руків’я
9. Кронштейн для плечового ременя
10. Кришка повітряного фільтру
11. Паливний бак
12. Кришка глушника
13. Свічка запалення
14. Плечовий ремінь
15. Набір інструментів
16. Касета з різальною ліскою
3.3 СКЛАДАННЯ І ВИКОРИСТАННЯ
Бензотример поставляється з
демонтованою штангою
та різальним елементом. Встановіть штангу та
різальний елемент, згідно наступним інструкціям.
Ріжучий елемент гострий.
Завжди користуйтеся
рукавичками при поводженні з інструментом щоб
уникнути отримання травм.
1. Переконайтеся в наявності кріпильних гвинтів
2. Наживіть штангу на корпус бензотриммера.
Виконуйте роботу повільно, без поспіху. Вал
повинен встановлюватися без зусиль. Наживіть
кріпильні гвинти.
3. Затягуйте гвинти по діагоналі, уникаючи перекосу
корпусу зчеплення. Виконуйте затягування в
декілька прийомів.
4. Встановіть захисний кожух на вал і закріпіть його
за допомогою гвинтів. Положення захисного
кожуха має бути знизу.
5. Встановіть ручки кріплення на штангу. Спершу
наживіть гвинти кріплення на штанзі,
відрегулюйте положення ручок, потім затягніть.
Не докладайте надмірного зусилля при
затягуванні гвинтів.
6. Укладіть кабель уздовж штанги за допомогою
пластикових стяжок Уникайте вільного провису
кабелю.
7. Приєднайте плечовий ремінь.
8. Встановіть котушку з різальною ліскою на
шпиндель, або різальний диск (за допомогою
додаткових шайб і гайки).
Малюнок 2 - Сборка

7Українська
4 УПРАВЛІННЯ
Рухомі частини можуть
привести до ампутації пальців
або серйозних травм. Тримайте руки, одяг і
вільні предмети чимдалі від відкритих частин, що
рухаються.
- ЗАВЖДИ зупиняйте двигун, переконайтеся в
зупинці частин, що рухаються, і витягайте свічку
запалення перед очищенням і обслуговуванням
устаткування.
- НІКОЛИ не намагайтеся прочищати вентиляційні
отвори при працюючому двигуні - рухливі частини
непомітні.
- ОГЛЯНЬТЕ територію роботи на наявність
предметів або перешкод, які можуть потрапити під
різальний інструмент.
Не запускайте двигун в приміщенні
Не працюйте зі зношеним або пошкодженим
різальним пристосуванням
Не запускайте двигун при повністю відкритій
дросельній заслінці без навантаження
Не відкидайте/не ударяйте камені, пні і інші
предмети різальним пристосуванням
Якщо різальне пристосування наштовхнулося на
препятсвтвие негайно вимкніть двигун і перевірте
різальні елементи на наявність ушкоджень.
4.1 ХОЛОДНИЙ ЗАПУСК
1. Приготовьте паливну суміш і заправте паливний
бак.
Робіть запуск на наполяганні не
менше 3 м від місця заправки.
2. Покладіть пристрій на чисту рівну поверхню і
переведіть вмикач запалення в положення“ВКЛ”
2. Натисніть праймер 3 або 4 рази доки паливо не
з’явиться в ньому
3. Переведіть дросельну заслінку в положення
“CLOSED”
4. Утримуючи корпус тримера однією рукою, другою
рукою потягніть кілька разів за шнур стартера до
моменту доки не почуєте запалення в циліндрі.
Не витягайте шнур стартера на
його максимальну довжину.
Не кидайте ручку стартера для уникнення її удару о
корпус тримера
5. Переведіть дросельну заслінку в положення
“OPEN”і повторіть п.4 до моменту запуску
триммера.
При запуску двигуна з
прочиненої дросельної
заслінки різальний елемент розпочинає
обертання. Натисніть одноразово клавішу
акселератора для вирівнювання оборотів.
Якщо двигун не запустився
після 5 ривків стартера,
повторите інструкції з початку.
Малюнок 3 - Правильне положення при запуску
4.2 ГАРЯЧИЙ ЗАПУСК
Гарячий запуск відбувається аналогічно запуску на
холодну, тільки без п.3
Різальний елемент не повинен
рухатися в режимі роботи
двигуна на холостих оборотах, щоб уникнути ризику
нанесення травм.
4.5 ЗУПИНКА
Відпустіть клавішу газу і переведіть вимикач
запалення в положення“ВИМК”
Переконайтеся що різальний
елемент повністю зупинився
перед тим, як поставити тример на землю. Інерційне
обертання різального елементу може викинути
об’єкт при установці тримера на землю і привести
до травмування.
Якщо двигун не зупинився після виключення
запалення - закрийте дросельну заслінку для його
зупинки і зверніться в сервіс.
4.6 ВКАЗІВКИ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ВИКОНАННЮ
РОБОТИ
Негайно зупините двигун, якщо
різальне пристосування
заклинило.
Не намагайтеся видалити будь-які об’єкти, що
викликали зупинку при запущеному двигуні.

8
Українська
Використовуйте тільки гнучкі
нейлонові струни. Не
використовуйте металеві струни. Будьте уважні
при роботі на землі і гравії - струна при високій
швидкості може відкинути дрібні камені, які
можуть відскочити від твердої поверхні у напрямі
оператора.
Стрижка
a. Підведіть обережно тример до місця, де
збираєтеся робити стрижку. Відхиляйте голову
косарки убік так, щоб відкинуті відходи не летіли у
Вашу сторону.
Якщо ви наблизилися до перешкоди (огорожа,
дерево або стіна), підходите до неї з такого кута,
щоб відходи не зрикошетили у вашу сторону.
Переміщайте напрям руху касети або диска
повільно до моменту коли трава не буде
підстрижена у перешкоди, але не притискайте до
перешкоди.
При виконанні покосу біля
огорожі з дроту або сітки,
не допускайте контакту різального елементу з
огорожею - він може зачепити дріт, який може
вирватися і травмувати оператора.
b. стрижка може бути здійснена шляхом
підстригання смітних стебел по одному. При
зрізуванні стебел, розміщуйте різальний елемент
біля його основи.
Косіння
a. При виконанні косіння, використовуйте кінчик
струни для послідовного видалення стебелів.
b. Переміщайте тример неспішно з одного боку в
інший. При нагоді, вибирайте положення по
напряму вітру.
Малюнок 4 — Виконання роботи
5. РЕГУЛЮВАННЯ КАРБЮРАТОРА
Обкатка двигуна
Новий двигун повинен
пропрацювати не менше двох заправок перед
тим, як проводити які-небудь регулювання. Під
час періоду обкатки, двигун збільшує потужність
і стабілізується рівень вихлопних газів. Обороти
холостого ходу можуть бути відрегульовані при
необхідності.
Бензиновий тример Verano налаштований при
фабричних умовах і при дотриманні правил
експлуатації цих регулювань вистачає для усього
терміну використання устаткування. Проте після
періоду обкатки обладнання може знадобиться
регулювання холостого ходу
Обороти холостого ходу мають
бути встановлені до рівня,
коли різальний елемент не обертається при запуску
двигуна до рівня 2700 об/хв. Гвинтом“Т”.
Якщо ви зазнаєте труднощі в налаштуванні
карбюратора - звернетеся в сервісний центр.
6 ЗБЕРІГАННЯ
a. Від’єднайте різальний елемент
b. Протріть корпус триммера сухою тканиною,
видаліть забруднення і сліди масла
с. Злийте паливо, що залишилося, з бака
Ніколи не залишайте тример на
зберігання із залишками палива
в паливному баку.

9Українська
7 ОБСЛУГОВУВАННЯ
Дотримуйтеся регулярних інтервалів
обслуговування для упевненості в максимальній
продуктивності і тривалому терміні служби.
Користуйтеся приведеним графіком
обслуговування.
ГРАФІК ОБСЛУГОВУВАННЯ
Періодичність Дія
Щоденна перевірка
Повітряний фільтр
Система живлення (на витоки)
Ріжучий елементи
Гвинти кріплення захисту та штанги
Стан стартера
Періодична перевірка
Свічки запалення
Паливний фільтр
Редуктор
Глушник
Карбюратор
8 ВИРІШЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Ознаки Причина Рішення
Двигун погано
запускається/не запускається
Повітряна пробка в системі
живлення
Карбюратор
Прокачайте праймером
Зверніться в сервісний центр
Паливна суміш сильно
збагачена
Відкрийте дросельну заслінку
Очистітьповітряний фільтр
Відрегулюйте карбюратор
Зверніться в сервісний центр
Зазорсвічки запалення
неправильний або відкладення
сажі на свічці.
Свічка залита паливом
Дефект свічки.
Відрегулюйте зазордо 0,65 мм
Очистітьабо замініть
Очистітьабо замініть
Замініть свічку
Двигун працює нестабільно,
не набирає оберти
Двигун не обертається
Брудний повітряний фільтр Очистіть або замініть
Брудний паливнийфільтр Очистіть або замініть
Зношена свічка Замініть
Забрудненні ребра
охолодження Очистіть
Внутрішня проблема двигуна Зверніться до сервісного
центру
Шум, вібрація в штанзі при
роботі
Пошкодження ріжучого
елементу
Пошкодження ріжучого
редуктора або приводного
валу
Замініть ріжучий елемент
Зверніться до сервісного
центру

10
Українська
9 ГАРАНТІЯ
1. ТЕРМІН ДІЇ : Від дати продажу роздрібною
мережею: два роки.
2. ЩО Є ГАРАНТІЙНИМ ВИПАДКОМ: Істотні
поломки, які виникли в наслідок виробничого
браку, які сталися під час гарантійного терміну
дії.
3. ЩО НЕ Є ГАРАНТІЙНИМ ВИПАДКОМ:
A. Поломки за умови використання обладнання в
комерційних цілях.
B. БУДЬ-ЯКА ПРЯМА АБО НЕПРЯМА ВИПАДКОВА
ДІЯ, В результаті ЯКОЇ НАНЕСЕНО УШКОДЖЕННЯ,
ПОЛОМКА АБО ВТРАТА ФУНКЦІОНАЛЬНОСТІ
тримера VERANO.
C. Будь-яка несправність, яка сталася в результаті
перевезення, недбалого поводження при
зберіганні, ігнорування або порушення
вказівок по підготовці до роботи і експлуатації,
які представлені в цьому посібнику по
експлуатації, що поставляється разом з
обладнанням.
D. Роботи по передпродажному обслуговуванню,
таке як складання обладнання, заправка
робочими рідинами і регулювання.
E. Витратні матеріали або компоненти
обладнання, які вимагають обслуговування або
заміни в наслідку їх нормального зносу.
F. Поломка або несправність, причиною якої
стала самостійна спроба відремонтувати
обладнання.
G. Додаткові компоненти, які не покриваються
гарантією :
1. Щітки двигуна (електричні моделі).
2. Косметичні дефекти, які не впливають на
функціювання обладнання.
3. Деталі із слідами іржі.
4. Знос або поломка зчеплення внаслідок
неправильної експлуатації
5. Поломка системи змащення внаслідок
застосування несертифікованого масла.
7. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ГАРАНТУЮЧОЇ СТОРОНИ :
А. Гарантуюча сторона зобов’язується провести
безкоштовний ремонт або заміну тримера або
її компонентів у разі несправності, яка підпадає
під гарантійний випадок протягом гарантійного
періоду, в терміни, згідно чинного законодавства.
В. Гарантуюча сторона в праві відмовити в
гарантійному ремонті у разі відсутності у
покупця заповненого гарантійного талона.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПОКУПЦЯ:
A. Надати правильно заповнений гарантійний
талон
B. ЗВ’ЯЗАТИСЯ З СЕРВІСНИМ ЦЕНТРОМ для
обслуговування або ремонту обладнання.
Витрати по доставці обладнання в сервіс несе
покупець.
C. Дотримуватися дбайливого відношення
до обладнання і виконувати вимоги після
експлуатації і зберігання обладнання, які
вказані в цьому посібнику по експлуатації.
10 ПРИМІТКИ
Виробник може змінити зовнішній вигляд виробу
або його характеристики без попереднього
повідомлення споживача. Іллюстрації, показані
в цій інструкції можуть відрізнятися від
фактичного вигляду виробу. Виробник не несе
відповідальності за опечатки, що можуть
міститися в цій інструкції.

11 Русский
1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Бензиновый тример/кусторез Verano
предназначен для удаления сорняков, стрижки
травы и кустарника в местах, труднодоступных
для других устройств. Вы обладаете триммером,
с легким стартом, стабильной работой и
надежностью на долгие годы.
Безупречное качество Verano начинается с
производитеьного 2-тактного двигателя и
системой зажигания, которая обеспечивает
быстрый старт. Комфорт и управляемость
при работе с интструментом, легкий доступ
к управлению. Как и другое оборудование
Verano, бензиновые триммеры собраны
с использованием высококачественных
компонентов для максимальной эффективности
ваших вложений.
Данное оборудование не предназначено
для коммерческого или профессионального
использования.
СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ
- Удаление сорняков
- Стрижка газонов и кустарников
ПРОЧИТАЙТЕ И СЛЕДУЙТЕ ДАННЫМ
ИНСТРУКЦИЯМ СОХРАНИТЕ И НЕ ВЫКИДЫВАЙТЕ
ЭТИ УКАЗАНИЯ
Данное руководство содержит информацию,
которую очень важно знать и понимать
перед использованием оборудования.
Эта информация предоставляется для
БЕЗОПАСНОСТИ и ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
НЕПОЛАДОК ОБОРУДОВАНИЯ. Для помощи в
усваивании информации, запомните следующие
вспомогательные символы:
Отметка опасности
определяет потенциально
опасные ситуации, которые, если не принимать
меры безопасности, ПРИВЕДУТ к серьезным
травмам или риску для жизни.
Отметка предупреждения
определяет потенциально
опасные ситуации, которые, если не принимать
меры безопасности, МОГУТ привести к
серьезным травмам или риску для жизни.
Отметка осторожности
определяет потенциально
опасные ситуации, которые, если не принимать
меры безопасности, МОГУТ нанести различные
травмы легкой или средней степени.
Отметка замечания
обращает внимание на
важную информацию, в случае игнорирования
которой, может быть повреждено оборудование.
Символы безопасности
Данные символы встречаются в руководстве
для предупреждения пользователя о важности
информации и предотвращения опасных
ситуаций.
Технические характеристики
Тип двигателя Двухтактный одноцилиндровый с воздушным охлаждением
Рабочий обьем двигателя 43 см3
Мощность 1600 Вт (2,17 л.с.)
Обороты холостого хода 3200 об/мин (±10%)
Максимальные обороты 10000 об/мин
Свеча зажигания
Внешняя резьба 14 мм
Длина резьбы 9,5 мм
Размер под ключ 19 мм
Топливо Не этилированный бензин А95 (в соотношении 25:1 с
двухтактным маслом)
Шпиндель М14
Емкость топливного бака 1200 мл
Вес (двигатель/штанга) 4,55/2,9кг

12
Русский
2 БЕЗОПАСНОСТЬ
2.1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
a. Для избегания риска поражения
электрическим током, пожара или
травмирования себя и окружающих,
внимательно прочитайте все инструкции
перед использованием оборудования.
Нарушение данных рекомендаций может
привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ.
b. Полностью ознакомьтесь с органами
управления и правильным использованием
оборудования. Следуйте всем инструкциям.
c. Только хорошо ознакомленные с данными
инструкциями пользователи могут
использовать данное оборудование.
d. Придерживайтесь государственных норм
по технике безопасности при работе с
электрическими приборами
2.2 РАБОЧЕЕ МЕСТО
a. Не позволяйте посторонним людям находится
возле триммера при начале реза. Убедитесь
что проходящие мимо люди или животные
находятся на достаточном расстоянии от
рабочей зоны.
b. Не начинайте кошение до тех пор пока вы не
убедитесь в свободной площади, уверенной
опоре под ногами и спланированными путями
отхода от падающего дерева.
c. Не используйте оборудование во
взрывоопасной среде, таких как наличие
воспламеняющихся жидкостей, газов или
пыли. Оборудование способно образовывать
искры в системе зажигания, которые могут
воспламенить пыль или газ.
d. НИКОГДА не распыляйте воспламеняющиеся
жидкости или не используйте пилу в зонах
содержащих распыленное топливо или его
пары.
e. Никогда не используйте оборудование
в закрытых помещениях или вблизи
взрывоопасных материалов.
2.3 ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a. Будьте бдительными. Смотрите что вы делаете
и используйте оборудование осознанно. Не
используйте оборудование, если вы находитесь
под действием алкоголя, медикаментов или
наркотиков. Невнимательность при обращении
с электрооборудованием может привести к
риску нанесения травм другим людям.
b. Используйте подходящую одежду. Надевайте
закрытую обувь на подошве с протектором
(не работайте открытой обуви или босиком)
Не носите излишне свободную одежду или
украшения. Заправьте длинные волосы. Края
одежды, волосы и украшения могут попасть в
подвижные части двигателя, что может
привести к травме или повреждению
оборудования. Используйте рабочие брюки
и одежду из плотной износостойкой ткани, не
работайте в коротких штанах или шортах.
c. Не отходите далеко. Сохраняйте
необходимую опору и баланс во время
работы. Надежная опора и баланс позволяет
лучше контролировать оборудование в
непредвиденных ситуациях.
При выполнении работ
триммером или кусторезом
происходит выброс гравия, камней, стекла,
металлических или пластиковых деталей, а также
срезаемого материала, используйте защитную
одежду и убедитесь что в рабочей зоне нет
людей или животных.
Используйте средства
индивидуальной защиты
Риск нанесения
травмы
Риск падения
Риск возникновения
пожара
Риск взрыва
Прочтите
инструкции

13 Русский
d. При транспортировке, всегда сохраняйте
свободное пространство возле глушителя,
иначе есть риск нанести ущерб или травмы.
e. Всегда пользуйтесь защитными средствами
для предотвращения травмирования острой
элементом или горячим глушителем
f. Всегда держите триммер по правую сторону от
вас.
Убедитесь что оборудование
используется оператором
с необходимой индивидуальной защитой в
рабочей зоне. Рекомендуется использовать
защитные очки ANSI Z87, и при необходимости,
другие средства для защиты головы, слуха,
использовать перчатки, высокие ботинки с
защитой пальцев при работе или обслуживании.
Не использование защиты глаз или слуха может
привести к серьезным нарушениям здоровья.
g. Не используйте триммер одной рукой.
Оборудование предназначено для работы
двумя руками.
h. Будьте особо осторожными при работе с
топливом. Производите заправку триммера
топливом не менее чем за 3 м от места запуска
двигателя.
k. Держите части тела и одежды подальше от
режущей лески/диска при работе.
l. Перед запуском двигателя, убедитесь что
шпиндель не касается посторонних
предметов.
m.Не используйте оборудование, которое имеет
повреждение, неправильные настройки или
некомплектную сборку.
Движущие части могут
привести к ампутации
пальцев или серьезным травмам. Держите руки,
одежду и свободные предметы подальше от
открытых движущихся частей.
- ВСЕГДА останавливайте двигатель, убедитесь
в остановке движущихся частей и извлекайте
свечу зажигания перед очисткой и
обслуживанием оборудования.
- НИКОГДА не пытайтесь прочищать
вентиляционные отверстия при работающем
двигателе — подвижные части незаметны.
Всегда проверяйте
топливную систему на
утечки, особенно после того как оборудование
упало в следствии неосторожности или
транспортировки. Повреждения в топливной
системе должны быть устранены в сервисном
центре. Использование бензинового
оборудования с неисправностями в топливной
системе может привести к ущербу имуществу
или травмам.
2.4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ И УХОД
Использование
неразбавленного топлива,
разбавленного в неправильных пропорциях
или смеси топлива со сроком хранения более
90 дней может вызвать затрудненный пуск,
низкую производительность, или серьезные
повреждения двигателя, что повлечет потерю
гарантии.
Прочитайте и следуйте указаниям, описанным в
разделе Хранения этого Руководства.
Использование отличного от
рекомендованного
вида топлива, может вызвать проблемы с
производительностью, потерю мощности,
перегревом, образование топливных пробок и
ненормальную работу оборудования, включая
неполное включения сцепления и другие
проблемы. Другой вид топлива так же может
привести к повреждению линий топливной
системы, карбюратора и других деталей
двигателя.
a. Рекомендуется использовать
неэтелированный бензин А95 хорошего
качества, допускаетсяя содержание до 10%
этанола. Не допускается использование
бензина с добавлением метанола.
b. Двухтактное масло — специальное масло
для бензиновых двухтактных двигателей,
соответствующее стандартам SO-L-EGD (ISO/
CD 13738) и J.A.S.O. FC/FD. Использование
несертифицированных масел для двухтактных

14
Русский
двигателей и масел, не соответствующих этим
стандартам, может привести к поломкам
двигателя и потере гарантии.
Бензин ОЧЕНЬ легко
воспламеняется.
Придерживайтесь особой осторожности при
приготовлении топливной смести, хранении и
обращении с бензином, небрежное обращение
может повлечь ущерб имуществу или здоровью.
- Используйте специальную емкость для
приготовления бензина
- НЕ КУРИТЕ при обращении с топливом
- НЕ ДОПУСКАЙТЕ попадания искр или огня
рядом с топливом
- Емкости для хранения топлива могут находится
под давлением. Всегда сначала слегка ослабьте
пробку емкости для выравнивания внутреннего
давления
- Никогда не заправляйте оборудование когда
двигатель горячий или в работающем состоянии.
- Перед заправкой, проверяйте топливную
систему на наличие протеканий. В случае
обнаружения протеканий не используйте
оборудование до устранения неисправности.
- Отойдите как минимум на 3 метра от места
заправки перед запуском двигателя.
с. Инструкция по приготовлению смеси:
1. Заполните специальную емкость половиной
необходимого обьема бензина.
2. Добавьте нужное количество 2-тактного масла
в бензин
3. Закройте емкость и встряхните емкость для
перемешивания масла с бензином.
4. Добавьте оставшуюся порцию бензина,
закройте емкость и перемешайте.
Хранение топливной смеси.
Не приготавливайте больше
топливной смести, чем необходимо. Срок
хранение готовой топливной смеси не должен
превышать 30 дней или 90 дней (в случае
использование специального топливного
стабилизатора).
3 ОБЗОР ОБОРУДОВАНИЯ
3.1 РАСПАКОВКА И ЗНАКОМСТВО
После распаковки оборудования, внимательно
проверьте составные части на наличие
повреждений, которые могли произойти в
процессе доставки. Проверьте наличие всех
частей и аксессуаров.
Не эксплуатируйте
оборудование
с повреждениями, вызванными
транспортировкой, погрузкой или
неправильным использованием. Повреждения
могут вызвать неисправности, которые могут
стать причиной получения травмы или ущерба
здоровью и имуществу.
3.2 ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ БЕНЗИНОВОЙ
ЦЕПНОЙ ТРИММЕРА
Рисунок 1 — Основные элементы
1. Режущий диск для сорняков
2. Угловой редуктор
3. Защитный кожух
4. Вал
5. Клавиша газа
6. Выключатель зажигания
7. Клавиша защиты случайного нажатия газа
8. Рукоятка
9. Кронштейн для плечевого ремня
10. Крышка воздушного фильтра
11. Топливный бак
12. Крышка глушителя
13. Свеча зажигания
14. Плечевой ремень
15. Набор инструментов
16. Кассета с режущей леской

15 Русский
3.3 СБОРКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Бензотриммер поставляется
с демонтированной штангой.
Установите штангу и режущий инструмент,
следуя следующим инструкциям.
Режущий диск для
кустарников остро заточен.
Всегда пользуйтесь перчатками при обращении с
инструментом во избежание получения травм.
1. Убедитесь в наличии крепежных винтов
2. Наживите штангу на корпус бензотриммера.
Выполняйте работу медленно, без спешки. Вал
должен устанавливатся без усилий. Наживите
крепежные винты.
3. Затягивайте винты по диагонали, избегая
перекоса корпуса сцепления. Выполняйте
затягивание в несколько приемов.
4. Установите защитный кожух на вал и закрепите
его с помощью винтов. Положение защитного
кожуха должно быть строго снизу.
5. Установите ручки крепления на штангу.
Сперва наживите винты крепления на штанге,
отрегулируйте положение ручек, потом
затяните. Не прилагайте чрезмерного усилия
при затягивании винтов.
6. Уложите кабель вдоль штанги с помощью
пластиковых стяжек. Избегайте свободного
провиса кабеля.
7. Присоедините плечевой ремень.
8. Установите катушку с режущей леской на
шпиндель, или режущий диск (с помощью
дополнительных шайб и гайки).
Рисунок 2 — Сборка
4 УПРАВЛЕНИЕ
Движущие части могут
привести к ампутации
пальцев или серьезным травмам. Держите руки,
одежду и свободные предметы подальше от
открытых движущихся частей.
- ВСЕГДА останавливайте двигатель,
убедитесь в остановке движущихся частей и
извлекайте свечу зажигания перед очисткой и
обслуживанием оборудования.
- НИКОГДА не пытайтесь прочищать
вентиляционные отверстия при работающем
двигателе — подвижные части незаметны.
- ОСМОТРИТЕ территорию работы на наличие
предметов или препятствий, которые могут
попасть под режущий инструмент.
Не запускайте двигатель в
помещении
Не работайте с изношенным или поврежденным
режущим приспособлением
Не запускайте двигатель при полностью
открытой дроссельной заслонке без нагрузки
Не отбрасывайте/не ударяйте камни, пни и
другие предметы режущим приспособлением
Если режущее приспособление наткнулось на
препятсвтвие немедленно выключите двигатель
и проверьте режущие элементы на наличие
повреждений.
4.1 ХОЛОДНЫЙ ЗАПУСК
1. Приготовьте топливную смесь и заправьте
топливный бак.
Производите запуск на настоянии не менее 3 м
от места заправки.
2. Положите устройство на чистую ровную
поверхность и переведите включатель
зажигания в положение «ВКЛ»
2. Нажмите праймер 3 или 4 раза пока топливо
не появится в нем
3. Переведите дроссельною заслонку в
положени «CLOSED»
4. Удерживая корпус триммера одной рукой,
второй рукой потяните несколько раз за
шнур стартера до момента пока не услышите
зажигание в цилиндре.
Не вытягивайте шнур
стартера на его
максимальную длину.
Не бросайте ручку стартера для избежания ее

16
Русский
удара о корпус триммера
5. Переведите дроссельную заслонку в
положение «OPEN» и повторите п.4 до момента
запуска триммера.
При запуске двигателя
с приоткрытой дроссельной
заслонкой режущий элемент начинает
вращение. Нажмите однократно клавишу
акселератора для выравнивания оборотов.
Если двигатель не запустился
после 5 рывков стартера,
повторите инструкции с начала.
4.2 ГОРЯЧИЙ ЗАПУСК
Горячий запуск происходит аналогично запуску
на холодную, только без п.3
Рисунок 3 — Правильное положение при запуске
Режущий элемент не
должен двигаться в режиме
работы двигателя на холостых оборотах, во
избежание риска нанесения травм.
4.3 ОСТАНОВКА
Отпустите клавишу газа и переведите
выключатель зажигания в положение «ВЫКЛ»
Убедитесь что режущий
элемент полностью
остановился перед тем, как поставить триммер
на землю. Инерционное вращение режущего
элемента может выбросить обьект при
установке триммера на землю и привести к
травмированию.
Если двигатель не остановился после
выключения зажигания — закройте
дроссельную заслонку для его остановки и
обратитесь в сервис.
4.4 УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОМУ
ВЫПОЛНЕНИЮ РАБОТЫ
Немедленно остановите
двигатель, если режущее
приспособление заклинило.
Не пытайтесь удалить любые обьекты,
вызвавшие остановку при запущенном
двигателе.
Используйте только
гибкие нейлоновые струны.
Не используйте металлические струны. Будьте
внимательны при работе на земле и гравии —
струна при высокой скорости может отбросить
мелкие камни, которые могут отскочить от
твердой поверхности в направлении оператора.
Стрижка
a. Подведите осторожно триммер к месту, где
собираетесь производить стрижку.
Отклоняйте косильную головку в сторону так,
чтоб отброшенные отходы не летели в Вашу
сторону.
Если вы приблизились к преграде (забор,
дерево или стена), подходите к ней с такого
угла, чтобы отходы не срикошетили в вашу
сторону.
Перемещайте направление движения
головки или диска медленно до момента когда
трава не будет подстрижена у преграды, но не
прижимайте к преграде.
При выполнении покоса
возле ограды из проволки
или сетки, не допускайте контакта режущего
элемента с оградой — он может зацепить
проволку, которая может вырваться и
травмировать оператора.
b. стрижка может быть осуществлена путем
подстригание сорных стеблей по одному. При
срезании стеблей, размещайте режущий элемент
у его основания.
Кошение
a. При выполнении кошения, используйте
кончик струны для последовательного
удаления стеблей.
b. Перемещайте триммер не спеша из стороны
в сторону. При возможности, выбирайте
положение по направлению ветра.

17 Русский
Рисунок 4 — Выполнение работы
5. РЕГУЛИРОВКА КАРБЮРАТОРА
Обкатка двигателя
Новый двигатель должен проработать не
меньше двух заправок перед тем, как проводить
какие-либо регулировки. Во время периода
обкатки, двигатель увеличивает мощность
и стабилизируется уровень выхлопных
газов. Обороты холостого хода могут быть
отрегулированы при необходимости.
Бензиновый триммер Verano настроен на
фабричных условиях и при соблюдении правил
эксплуатации этих регулировок достаточно
для всего срока использования оборудования.
Однако после периода обкатки обородования
может потребоватся регулировка холостого
хода.
Обороты холостого хода
должны быть установлены
до уровня, когда режущий элемент не вращается
при запуске двигателя до уровня 2700 об/мин.
Винтом «Т».
Если вы испытываете трудности в настройке
карбюратора — обратитесь в сервисный центр.
6 ХРАНЕНИЕ
a. Отсоедините режущий элемент
b. Протрите корпус триммера сухой тканью,
удалите загрязнения и следы масла
с. Слейте оставшееся топливо из бака
Никогда не оставляйте
триммер на хранение с
остатками топлива в топливном баке.
7 ОБСЛУЖИВАНИЕ
Соблюдайте регулярные интервалы
обслуживания для уверенности в максимальной
производительности и длительном сроке
службы. Пользуйтесь приведенным графиком
обслуживания.
ГРАФИК ОБСЛУЖИВАНИЯ
Периодичность Действие
Ежедневная проверка
Воздушный фильтр
Система питания (на утечки)
Режущий элемент
Винты крепления защиты и штанги
Состояние стартера
Периодическая проверка
Свечи зажигания
Топливный фильтр
Редуктор
Глушитель
Карбюратор

18
Русский
8 РЕШЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Признаки Причина Решение
Двигатель плохо запускается/
не запускается
Воздушная пробка в системе
питания
Карбюратор
Прокачайте праймером
Обратитесь в сервисный центр
Топливная смесь сильно
обогащенная
Откройте дроссельную
заслонку
Обратитесь в сервисный центр
Зазор свечи зажигания
неправильный или отложения
сажи на свече.
Свеча залита топливом
Дефект свечи
Отрегулируйте зазор до 0,65 мм
Очистите или замените
Очистите или замените
Замените свечу
Двигатель работает
нестабильно, не набирает
обороты
Грязный воздушный фильтр Очистите или замените
Грязный топливный фильтр Очистите или замените
Изношенная свеча Замените
Забиты ребра системы
охлаждения Очистите
Внутренняя проблема
двигателя Обратитесь в сервисный центр
Шум, вибрация в штанге при
работе
Повреждение режущего
элемента
Повреждение редуктора или
приводного вала
Замените режущий элемента
Обратитесь в сервисный центр
9 ГАРАНТИЯ
1. СРОК ДЕЙСТВИЯ: От даты продажи розничной
сетью: два года.
2. ЧТО ЯВЛЯЕТСЯ ГАРАНТИЙНЫМ СЛУЧАЕМ:
Существенные поломки в следствии
производственного брака, которые случились
во время гарантийного срока действия.
3. ЧТО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ГАРАНТИЙНЫМ СЛУЧАЕМ:
A. Поломки при условии использования
оборудования в коммерческих целях.
B. ЛЮБОЕ ПРЯМОЕ ИЛИ НЕПРЯМОЕ СЛУЧАЙНОЕ
ВОЗДЕЙСТВИЕ, В РЕЗУЛЬТАТЕ КОТОРОГО
НАНЕСЕНО ПОВРЕЖДЕНИЕ, ПОЛОМКА ИЛИ
УТРАТА ФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ БЕНЗИНОВОГО
ТРИММЕРА VERANO.
C. Любая неисправность, которая случилась в
результате перевозки, халатного обращения
при хранении, игнорирования или нарушения
указаний по подготовке к работе и
эксплуатации, которые представлены в данном
Руководстве по эксплуатации, поставляемое
вместе с оборудованием.
D. Работы по предпродажному обслуживанию,
такое как сборка оборудования, заправка
рабочими жидкостями и регулировка.
E. Расходные материалы или компоненты
оборудования, которые требуют
обслуживание или замены в следствии их
нормального износа.
F. Поломка или неисправность, причиной
которой стала самостоятельная попытка
отремонтировать оборудование.
G. Дополнительные компоненты, которые не
покрываются гарантией:
1. Щетки двигателя (электрические модели).
2. Косметические дефекты, которые не влияют на
функционирование оборудования.
3. Детали со следами ржавчины.
4. Износ или поломка сцепления вследствии
неправильной эксплуатации
5. Поломка системы смазки вследствии
применения несертифицированного масла
7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГАРАНТИРУЮЩЕЙ
СТОРОНЫ:
А. Гарантирующая сторона обязывается
провести

19 Русский
бесплатный ремонт или замену тримера
или её компонентов в случае неисправности,
которая подпадает под гарантийный случай
в течении гарантийного периода, в сроки,
согласно действующего законодательства.
В. Гарантирующая сторона в праве отказать в
гарантийном ремонте в случае отсутствия у
покупателя заполненного гарантийного
талона.
8. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОКУПАТЕЛЯ:
A. Предоставить правильно заполненный
гарантийный талон
B. СВЯЗАТЬСЯ С СЕРВИСНЫМ ЦЕНТРОМ для
обслуживания или ремонта оборудования.
Расходы по доставке оборудования в сервис
несет покупатель.
C. Соблюдать бережное отношение к
оборудованию и выполнять требования
по эксплуатации и хранении оборудования,
которые указаны в данном Руководстве по
эксплуатации.
10 ПРИМЕЧАНИЕ
Производитель может изменить внешний
вид изделия или его характеристики без
предварительного уведомления потребителя.
Иллюстрации, приведенные в данной
инструкции могут отличатся от фактического
вида изделия. Производитель не несет
ответственности за опечатки, которые могут
содержатся в данной инструкции.

20
English
1 INTRO
A Verano grass trimmer is built to tackle the tough-
est jobs. Whether you’re cutting grass or clear
bushes, each Verano grass trimmer is designed to
provide long, trouble-free life. You have a gasoline
trimmer that starts easy, runs smooth, and provides
years of dependable performance.
Like all Verano equipment, Verano grass trimmers
are built with professional-grade components to
ensure maximum value from your investment.
This tool is not designed for commercial or indus-
trial use.
RECOMMENDED USES FORTHIS CHAINSAW
-Removing weeds
-Mowing lawns and shrubs
READ & FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE
INSTRUCTIONS DO NOT DISCARD
Safety Guidelines This manual contains information
that is very important to know and uderstand. This
information is provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this
information, observe the following symbols.
Danger indicates an imminent
ly hazardous situation which, if
not avoided, WILL result in death or serious injury
Warning indicates a potentially
hazardous situation which,
if not avoided, COULD result in death or serious
injury.
Caution indicates a potentially
hazardous situation which,
if not avoided, MAY result in minor or moderate
injury.
Notice indicates important in
formation, that if not followed,
may cause damage to equipment.
Safety Symbols
The following Safety Symbols appear throughout
this manual to alert you to important safety hazards
and precautions.
2 SAFETY
2.1 GENERAL SAFETY
a. To reduce the risks of electric shock, re, and
injury to persons, read all the instructions before
using the tool. Failure to follow warnings, dan
gers, and cautions could result in DEATH or
SERIOUS INJURY.
b. Be thoroughly familiar with the controls and the
proper use of the equipment. Follow all
instructions.
c. Only persons well acquainted with these rules of
safe operation should be allowed to use the unit.
TECHNICAL AND CONSUMER INFORMATION
Engine type Air-cooled two-stroke single cylinder
Displacement 43 cc
Power 1600 W (2,17 HP)
Idle speed 3200 rpm (±10%)
Max.speed 10000 rpm
Spark plug
Threaddiameter 14mm
Threadreach 9.5mm
Hexsize 19mm
Fuel 95 octane unleaded (25:1 oil ratio)
Spindle M14
Fuel tank capacity 1200 ml
Weight (engine/shaft) 4,55/2,9 kg
Wear Eye and
Hearing Protection
Risk of Personal
Injury
Risk of Falling
Risk of Fire
Risk of
Explosion
Read Manual
First
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vist Trimmer manuals