Vist VERANO VRT14E 34-420 User manual

34-420
Ïîñіáíèê ç åêñïëóàòàöії
Òðèìåð åëåêòðè÷íèé
Ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
Òðèììåð ýëåêòðè÷åñêèé
User’s guide
Electric trimmer
VRT14E
HAND TOOLS
1400 Âò
ñ
ê
è
è
é
u
i
d
e
c
t
r
i
c trimme
r


3Українська
1 ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
Електро тример Verano призначений для
видалення бур’янів, стрижки трави і кущів в
місцях, важкодоступних для інших пристроїв . Ви
маєте обладнання, з легким стартом, стабільною
роботою і надійністю на довгі роки.
Як і інше устаткування Verano, тримери зібрані з
використанням високоякісних компонентів для
максимальної ефективності ваших вкладень.
Це устаткування не призначене для
комерційного або професійного використання.
Області застосування:
- Видалення бур’янів
- Стрижка газонів та кущів
Прочитайте та дотримуйтесь цих інструкцій.
Збережіть та не викидайте ці вказівки.
Цей посібник містить інформацію, яку дуже
важливо знати і розуміти перед використанням
обладнання. Ця інформація надається для
безпеки і уникання неполадок обладнання. Для
допомоги в засвоєнні інформації, запам’ятаєте
наступні допоміжні символи:
Відмітка небезпеки визначає
потенційно небезпечні ситуації,
які, якщо не вживати заходи безпеки, приведуть
до серйозних травм або ризику для життя.
Відмітка попередження
визначає потенційно
небезпечні ситуації, які, якщо не вживати заходи
безпеки, можуть привести до серйозних травм
або ризику для життя.
Відмітка обережності
визначає потенційно
небезпечні ситуації, які, якщо не вживати заходи
безпеки, МОЖУТЬ нанести різні травми легкого
або середнього ступеню.
Відмітка зауваження звертає
увагу на важливу інформацію,
у разі ігнорування якої, може бути пошкоджене
обладнання. Символи безпеки
Ці символи зустрічаються в посібнику для
попередження користувача про важливість
інформації і відвертання небезпечних ситуацій.
Технічні характеристики
Мережа 220В~60Гц
Потужність 1400 Вт
Максимальні оберти 7500 об/хв (хв-1)
Тип ріжучих інструментів жилка/ніж
Діаметр ріжучої жилки 2,0 мм
Штанга роз'ємна Так
Діаметр ножа 255 мм
Вага 6,2 кг
Використовуйте
засоби захисту
Ризик завдання
травми
Ризик падіння
Ризик виникнення
пожежі
Ризик вибуху
Прочитайте
інструкції

4
Українська
2 БЕЗПЕКА
2.1 ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
a. Для уникнення ризику ураження електричним
струмом, пожежі або травмування себе і оточуючих,
уважно прочитайте усі інструкції перед
використанням обладнання. Порушення цих
рекомендацій може привести до СЕРЙОЗНИХ
ТРАВМ або СМЕРТІ.
b. Повністю ознайомтеся з органами управління
і правильним використанням обладнання.
Дотримуйтесь усіх інструкцій.
c. Тільки добре ознайомлені з цими інструкціями
користувачі можуть використати це обладнання.
d. Дотримуйтеся державних норм по техніці безпеки
при роботі з електричними приладами
2.2 РОБОЧЕ МІСЦЕ
a. Не дозволяйте стороннім людям знаходиться
біля тримера на початку різання. Переконайтеся
що люди, які проходять повз, або тварини
знаходяться на достатній відстані від робочої
зони.
b. Не починайте працювати до тих пір, поки ви не
переконаєтеся у вільній площі, упевненій опорі
під ногами.
c. Не використовуйте устаткування у
вибухонебезпечному середовищі, таких як
наявність займистих рідин, газів або пилу.
Устаткування здатне утворювати іскри в системі
запалення, які можуть запалити пил або газ.
d. Ніколи не використовуйте обладнання в закритих
приміщеннях або поблизу вибухонебезпечних
матеріалів.
2.3 ОСОБИСТА БЕЗПЕКА
a. Будьте пильними. Дивіться що ви робите і
використовуйте обладнання з усвідомленням. Не
використовуйте обладнання, якщо ви знаходитеся
під дією алкоголю, медикаментів або наркотиків.
Неуважність при поводженні з обладнанням може
привести до ризику нанесення травм вам або
іншим людям.
b. Використовуйте відповідний одяг. Вдягайте
закрите взуття на підошві з протектором (не
працюйте у відкритому взутті або босоніж).
Не носіть надмірно вільний одяг або прикраси.
Заправте довге волосся. Краї одягу, волосся і
прикраси можуть потрапити в рухливі частини
двигуна, що може привести до травми або
ушкодження устаткування. Використайте робочі
брюки і одяг з щільної зносостійкої тканини, не
працюйте в коротких штанях або шортах.
c. Не відходьте далеко. Зберігайте необхідну опору
і баланс під час роботи. Надійна опора і баланс
дозволяє краще контролювати устаткування в
непередбачених ситуаціях.
- При виконанні робіт тримером або кущорізом
відбувається викид гравію, каменів, скла,
металевих або пластикових деталей, а також
зрізуваного матеріалу, використайте захисний одяг
і переконайтеся що в робочій зоні немає людей або
тварин.
d. Завжди користуйтеся захисними засобами для
відвертання травмування гострими елементами.
е. Завжди тримайте тример праворуч від вас.
Переконайтеся що обладнання
використовується оператором
з необхідним індивідуальним захистом в робочій
зоні. Рекомендується використати захисні окуляри
ANSI Z87, і при необхідності, інші засоби для захисту
голови, слуху, використовувати рукавички, гумові
чоботи а також спецодяг при обслуговуванні.
f. Не використовуйте тример однією рукою. Тример
призначений для роботи двома руками.
g. Тримайте частини тіла і одягу чимдалі від рухомих
частин.
h. Перед запуском двигуна, переконайтеся що
ріжучий елемент не торкається сторонніх
предметів.
k. Не використовуйте устаткування, яке має

5Українська
ушкодження, неправильні налаштування або
некомплектне складання.
Рухомі частини можуть
привести до ампутації пальців
або серйозних травм. Тримайте руки, одяг і
вільні предмети чимдалі від відкритих частин, що
рухаються.
- ЗАВЖДИ зупиняйте двигун, переконайтеся в
зупинці частин, що рухаються, і витягайте вилку
з розетки перед очищенням і обслуговуванням
устаткування.
- НІКОЛИ не намагайтеся прочищати вентиляційні
отвори при працюючому двигуні - рухливі частини
непомітні.
2.4 ЕЛЕКТРОБЕЗПЕКА
Ризик ураження електричним
струмом:
a. Заміна вилки повинна робиться тільки в
авторизованому сервісному центрі.
b. НІКОЛИ не використовуйте подовжувачі без
заземлення і перерізом кабелю менше 1 мм2.
c. Оглядайте силовий кабель перед використанням.
Не користуйтеся обладнанням з пошкодженим
кабелем.
d. Розташовуйте електричні з’єднання в сухому місці
і на підвищенні від рівня землі.
e. Не від’єднуйте вилку з розетки мокрими руками.
f. Не мочіть електричні елементи і силові кабелі.
3 ОГЛЯД ОБЛАДНАННЯ
3.1 РОЗПАКУВАННЯ ТА ЗНАЙОМСТВО
Після розпаковування обладнання, уважно
перевірте складові частини на наявність ушкоджень,
які могли статися в процесі доставки. Перевірте
наявність усіх частин і аксесуарів.
Не експлуатуйте обладнання з
ушкодженнями, викликаними
транспортуванням, вантаженням або неправильним
використанням. Ушкодження можуть викликати
несправності, які можуть стати причиною
отримання травми або збитку здоров’ю і майну.
3.2 ОСНОВНІ ЕЛЕМЕНТИ ТРИМЕРА
Малюнок 1 - Основні елементи
1. Кріплення для ременя
2. Силовий кабель з вилкою
3. Корпус
4. Кнопка ВКЛ
5. Клавіша блокування вимикача
6. Ліва / права рукоятка управління
7. Захисний кожух
8. Вал
9. Вузол кріплення розбірного валу
10. З’єднувальний кронштейн
3.3 СКЛАДАННЯ І ВИКОРИСТАННЯ
Тример поставляється з
демонтованою штангою
та різальним елементом. Встановіть штангу та
різальний елемент, згідно наступним інструкціям.
Ріжучий елемент гострий.
Завжди користуйтеся
рукавичками при роботі з інструментом щоб
уникнути отримання травм.
1. Переконайтеся в наявності кріпильних гвинтів.
2. Затисніть штангу за допомогою вузла кріплення
(мал1.). Виконуйте роботу повільно, без поспіху.
Вал повинен встановлюватися без зусиль.
3. Затягуйте гвинти по діагоналі, уникаючи перекосу
корпусу зчеплення. Виконуйте затягування в
декілька прийомів.
4. Встановіть захисний кожух на вал і закріпіть його
за допомогою гвинтів. Положення захисного
12
3
6
10
45
9
8
7

6
Українська
кожуха має бути знизу.
5. Встановіть ручки кріплення на штангу (мал.2).
Спершу наживіть гвинти кріплення на штанзі,
відрегулюйте положення ручок, потім затягніть.
Не докладайте надмірного зусилля при
затягуванні гвинтів.
6. Приєднайте плечовий ремінь.
7. Встановіть котушку з різальною ліскою на
шпиндель, або різальний диск (за допомогою
додаткових шайб і гайки).
8. Під’єднайте шнур живлення до мережі.
При підключенні, зробіть петлю з кабелю
для уникнення самовільного від’єднання.
Використовуйте подовжувачі, розраховані на
струм до 16А.
9. Утримуючи тример обома руками натисніть на
клавішу запуску та начніть роботу.
Малюнок 2 - Складання
4 УПРАВЛІННЯ
Рухомі частини можуть
привести до ампутації пальців
або серйозних травм. Тримайте руки, одяг і
вільні предмети чимдалі від відкритих частин, що
рухаються.
- НІКОЛИ не намагайтеся прочищати вентиляційні
отвори при працюючому двигуні - рухливі частини
непомітні.
- ОГЛЯНЬТЕ територію роботи на наявність
предметів або перешкод, які можуть потрапити під
різальний елемент.
- Не відкидайте/не ударяйте камені, пні і інші
предмети різальним пристосуванням
- Якщо різальне пристосування наштовхнулося на
перешкоду негайно вимкніть двигун і перевірте
різальні елементи на наявність ушкоджень.
5. ВКАЗІВКИ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ВИКОНАННЮ
РОБОТИ
Негайно зупинить двигун, якщо
різальне пристосування
заклинило. Не намагайтеся видалити будь-які
об’єкти, що викликали зупинку при запущеному
двигуні.
Використовуйте тільки гнучкі
нейлонові струни. Не
використовуйте металеві струни. Будьте уважні
при роботі на землі і гравії - струна при високій
швидкості може відкинути дрібні камені, які
можуть відскочити від твердої поверхні у напрямі
оператора.
Стрижка
a. Підведіть обережно тример до місця, де
збираєтеся робити стрижку. Відхиляйте голову
косарки убік так, щоб відкинуті відходи не
летіли у Вашу сторону. Якщо ви наблизилися до
перешкоди (огорожа, дерево або стіна), підходите
до неї з такого кута, щоб відходи не зрикошетили
у вашу сторону. Переміщайте напрям руху
касети або диска повільно до моменту коли
трава не буде підстрижена у перешкоди, але не
притискайте до перешкоди.
При виконанні покосу біля
огорожі з дроту або сітки,
не допускайте контакту різального елементу з
огорожею - він може зачепити дріт, який може
вирватися і травмувати оператора.
b. стрижка може бути здійснена шляхом
підстригання смітних стебел по одному. При
зрізуванні стебел, розміщуйте різальний елемент
біля його основи.

7Українська
Косіння
a. При виконанні косіння, використовуйте кінчик
струни для послідовного видалення стебелів.
b. Переміщайте тример повільно з одного боку
в інший. При нагоді, вибирайте положення по
напряму вітру.
6 ЗБЕРІГАННЯ
a. Від’єднайте різальний елемент
b. Протріть корпус тримера сухою тканиною,
видаліть забруднення.
с. Зберігати в сухому місці .
7 ОБСЛУГОВУВАННЯ
7.1 ТЕРМІН ДІЇ
Від дати продажу роздрібною мережею: один рік.
7.2 ЩО Є ГАРАНТІЙНИМ ВИПАДКОМ:
Істотні поломки, які виникли в наслідок виробничого
браку, які сталися під час гарантійного терміну дії.
7.3 ЩО НЕ Є ГАРАНТІЙНИМ ВИПАДКОМ:
a. Поломки за умови використання обладнання в
комерційних цілях.
b. Будь-яка пряма або непряма випадкова дія, в
результаті якої нанесено ушкодження, поломка
або втрата функціональності тримера.
c. Будь-яка несправність, яка сталася в результаті
перевезення, недбалого поводження при
зберіганні, ігнорування або порушення вказівок
по підготовці до роботи і експлуатації, які
представлені в цьому посібнику по експлуатації,
що поставляється разом з обладнанням.
d. Роботи по передпродажному обслуговуванню,
таке як складання обладнання, заправка
робочими рідинами і регулювання.
e. Витратні матеріали або компоненти обладнання,
які вимагають обслуговування або заміни в
наслідку їх нормального зносу.
f. Поломка або несправність, причиною якої стала
самостійна спроба відремонтувати обладнання.
g. Додаткові компоненти, які не покриваються
гарантією :
1. Щітки двигуна (електричні моделі).
2. Косметичні дефекти, які не впливають на
функціювання обладнання.
3. Деталі із слідами іржі.
4. Знос або поломка зчеплення внаслідок
неправильної експлуатації
5. Поломка системи змащення внаслідок
застосування несертифікованого масла.
7. 4 ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ГАРАНТУЮЧОЇ
СТОРОНИ
a. Гарантуюча сторона зобов’язується провести
безкоштовний ремонт або заміну тримера або
її компонентів у разі несправності, яка підпадає
під гарантійний випадок протягом гарантійного
періоду, в терміни, згідно чинного законодавства.
b. Гарантуюча сторона в праві відмовити в
гарантійному ремонті у разі відсутності у покупця
заповненого гарантійного талона.
7.5 ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПОКУПЦЯ:
a. Надати правильно заповнений гарантійний талон.
b. Зв’язатися з сервісним центром для
обслуговування або ремонту обладнання.
Витрати по доставці обладнання в сервіс несе
покупець.
c. Дотримуватися дбайливого відношення
до обладнання і виконувати вимоги після
експлуатації і зберігання обладнання, які вказані в
цьому посібнику по експлуатації.
8 ПРИМІТКИ
Виробник може змінити зовнішній вигляд виробу
або його характеристики без попереднього
повідомлення споживача. Ілюстрації, показані в
цій інструкції можуть відрізнятися від фактичного
вигляду виробу. Виробник не несе відповідальності
за о печатки, що можуть міститися в цій інструкції.

8
Русский
1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Электро триммер Verano предназначен для
удаления сорняков, стрижки травы и кустарника
в местах, труднодоступных для других
устройств. Вы обладаете триммером, с легким
стартом, стабильной работой и надежностью
на долгие годы. Как и другое оборудование
Verano, триммеры собраны с использованием
высококачественных компонентов для
максимальной эффективности ваших вложений.
Данное оборудование не предназначено
для коммерческого или профессионального
использования.
Сферы приминения:
- Удаление сорняков
- Стрижка газонов и кустарников
Прочитайте и следуйте данным инструкциям.
Сохраните и не выкидывайте эти указания.
Данное руководство содержит информацию,
которую очень важно знать и понимать перед
использованием оборудования. Эта информация
предоставляется для безопасности и
предотвращения неполадок оборудования. Для
помощи в усваивании информации, запомните
следующие вспомогательные символы:
Отметка опасности
определяет потенциально
опасные ситуации, которые, если не принимать
меры безопасности, ПРИВЕДУТ к серьезным
травмам или риску для жизни.
Отметка предупреждения
определяет потенциально
опасные ситуации, которые, если не принимать
меры безопасности, МОГУТ привести к
серьезным травмам или риску для жизни.
Отметка осторожности
определяет потенциально
опасные ситуации, которые, если не принимать
меры безопасности, МОГУТ нанести различные
травмы легкой или средней степени.
Отметка замечания
обращает внимание на
важную информацию, в случае игнорирования
которой, может быть повреждено оборудование.
Данные символы встречаются в руководстве
для предупреждения пользователя о важности
информации и предотвращения опасных
ситуаций.
Технические характеристики
Напряжение сети 220В~60Гц
Мощность 1400 Вт
Максимальные обороты 7500 об/мин (мин-1)
Тип режущих элементов леска/нож
Диаметр режущей лески 2,0 мм
Штанга разъемная Так
Диаметр ножа 255 мм
Вес 6,2 кг
Используйте
средства защиты
Риск нанесения
травмы
Риск падения
Риск
пожара
Риск взрыва
Прочитайте
инструкции

9Русский
2 БЕЗОПАСНОСТЬ
2.1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
a. Для избегания риска поражения электрическим
током, пожара или травмировать себя и
окружающих, внимательно прочитайте
все инструкции перед использованием
оборудования. Нарушение данных рекомендаций
может привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или
СМЕРТИ.
b. Полностью ознакомьтесь с органами управления
и правильным использованием оборудования.
Следуйте всем инструкциям.
c. Только хорошо ознакомленные с данными
инструкциями пользователи могут использовать
данное оборудование.
d. Придерживайтесь государственных норм
по технике безопасности при работе с
электрическими приборами.
2.2 РАБОЧЕЕ МЕСТО
a. Не позволяйте, посторонним людям находится,
возле триммера при начале реза. Убедитесь, что
проходящие мимо люди или животные находятся
на достаточном расстоянии от рабочей зоны.
b. Не начинайте кошение до тех пор, пока вы не
убедитесь в свободной площади, уверенной
опоре под ногами.
c. Не используйте оборудование во взрывоопасной
среде, таких как наличие воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. Оборудование
способно образовывать искры в системе
зажигания, которые могут воспламенить пыль
или газ.
d. Некогда не используйте оборудование в закрытых
помещениях или вблизи взрывоопасных
материалов.
2.3 ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a. Будьте бдительными. Смотрите, что вы делаете,
и используйте оборудование осознанно. Не
используйте оборудование, если вы находитесь
под действием алкоголя, медикаментов или
наркотиков. Невнимательность при обращении с
электрооборудованием может привести к риску
нанесения травм другим людям.
b. Используйте подходящую одежду. Надевайте
закрытую обувь на подошве с протектором
(не работайте открытой обуви или босиком)
Не носите излишне свободную одежду или
украшения. Заправьте длинные волосы. Края
одежды, волосы и украшения могут попасть в
подвижные части двигателя, что может привести
к травме или повреждению оборудования.
Используйте рабочие брюки и одежду из плотной
износостойкой ткани, не работайте в коротких
штанах или шортах.
c. Не отходите далеко. Сохраняйте необходимую
опору и баланс во время работы. Надежная
опора и баланс позволяет лучше контролировать
оборудование в непредвиденных ситуациях.
- При выполнении работ триммером или
кусторезом происходит выброс гравия, камней,
стекла, металлических или пластиковых деталей, а
также срезаемого материала, используйте защитную
одежду и убедитесь что в рабочей зоне нет людей
или животных.
d. Всегда пользуйтесь защитными средствами
для предотвращения травмирования острыми
элементами.
е. Всегда держите триммер по правую сторону от
вас.
Убедитесь, что оборудование
используется оператором с
необходимой индивидуальной защитой в рабочей
зоне. Рекомендуется использовать защитные очки
ANSI Z87, и при необходимости, другие средства
для защиты головы, слуха, использовать перчатки,
высокие ботинки с защитой пальцев при работе или
обслуживании.
f. Не используйте триммер одной рукой.

10
Русский
Оборудование предназначено для работы двумя
руками.
g. Держите части тела и одежды подальше от
режущей лески/диска при работе.
h. Перед запуском двигателя убедитесь, что
шпиндель не касается посторонних предметов.
k. Не используйте оборудование, которое имеет
повреждение, неправильные настройки или
некомплектную сборку.
Движущие части могут
привести к ампутации пальцев
или серьезным травмам. Держите руки, одежду
и свободные предметы подальше от открытых
движущихся частей.
- НИКОГДА не пытайтесь прочищать
вентиляционные отверстия при работающем
двигателе — подвижные части незаметны..
2.4 ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
Риск поражения
электрическим током:
a. Замена вилки должна делается только в
авторизованном сервисном центре.
b. НИКОГДА не используйте удлинители без
заземления и перерезом кабеля менее 1 мм2.
c. Осматривайте силовой кабель перед
использованием. Не пользуйтесь оборудованием
с поврежденным кабелем.
d. Располагайте электрические соединения в сухом
месте и на возвышенности от уровня земли.
e. Не отсоединяйте вилку из розетки мокрыми
руками.
f. Не мочите электрические элементы и силовые
кабели.
3 ОБЗОР ОБОРУДОВАНИЯ
3.1 РАСПАКОВКА И ЗНАКОМСТВО
После распаковки оборудования, внимательно
проверьте составные части на наличие
повреждений, которые могли произойти в процессе
доставки. Проверьте наличие всех частей и
аксессуаров.
Не эксплуатируйте
оборудование с
повреждениями, вызванными транспортировкой,
погрузкой или неправильным использованием.
Повреждения могут вызвать неисправности,
которые могут стать причиной получения травмы
или ущерба здоровью и имуществу.
3.2 ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ТРИММЕРА
Рисунок 1 - Составные части
1. Крепление для переносного ремня
2. Силовой кабель с вилкой
3. Корпус
4. Кнопка ВКЛ
5. Клавиша блокировки выключателя
6. Левая / правая рукоять управления
7. Защитный кожух
8. Вал
9. Узел крепления вала
10. Соединительный кронштейн
3.3 СБОРКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Триммер поставляется
с демонтированной штангой и
режущим элементом. Установите штангу и режущий
инструмент, следуя следующим инструкциям.
Режущий диск для кустарников
остро заточен. Всегда
пользуйтесь перчатками при обращении с
инструментом во избежание получения травм.
1. Убедитесь в наличии крепежных винтов
2. Соберите вал с помощью узла крепления (рис1).
Выполняйте работу медленно, без спешки. Вал
должен стать без усилий.
3. Затягивайте винты по диагонали, избегая
перекоса корпуса сцепления. Выполняйте
затягивание в несколько приемов.
4. Установите защитный кожух на вал и закрепите
его с помощью винтов. Положение защитного
кожуха должно быть строго снизу.
5. Установите ручки крепления на штангу (рис.2).
12
3
6
10
45
9
8
7

11 Русский
Сперва наживите винты крепления на штанге,
отрегулируйте положение ручек, потом затяните.
Не прилагайте чрезмерного усилия при
затягивании винтов.
6. Присоедините плечевой ремень.
7. Установите катушку с режущей леской на
шпиндель, или режущий диск (с помощью
дополнительных шайб и гайки).
8. Подсоедините шнур питания к сети. При
подключении, сделайте петлю из кабеля
для избегания самовольного отсоединения.
Используйте удлинители, рассчитанные на ток к
16А.
9. Держа, триммер двумя руками нажмите кнопку
запуску и начните роботу.
Рисунок 2 - Складывание
4 УПРАВЛЕНИЕ
Движущие части могут
привести к ампутации пальцев
или серьезным травмам. Держите руки, одежду
и свободные предметы подальше от открытых
движущихся частей.
- НИКОГДА не пытайтесь прочищать
вентиляционные отверстия при работающем
двигателе — подвижные части незаметны.
- ОСМОТРИТЕ территорию работы на наличие
предметов или препятствий, которые могут
попасть под режущий инструмент
- Не подбрасывайте, /не бейте камни, пни ит.
режущим элементом
- Если режущий элемент столкнулся, с
препятствием немедленно отключите, двигатель
и проверьте режущий элемент на предмет
повреждений
5. УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ВЫПОЛНЕНИЮ
РАБОТЫ
Немедленно остановите
двигатель, если режущее
приспособление заклинило.
Не пытайтесь удалить любые объекты, вызвавшие
остановку при запущенном двигателе.
Используйте только
гибкие нейлоновые струны.
Не используйте металлические струны. Будьте
внимательны при работе на земле и гравии —
струна при высокой скорости может отбросить
мелкие камни, которые могут отскочить от твердой
поверхности в направлении оператора.
Стрижка
a. Отклоняйте косильную головку в сторону так,
чтоб отброшенные отходы не летели в Вашу
сторону. Если вы приблизились к преграде (забор,
дерево или стена), подходите к ней с такого угла,
чтобы отходы не срикошетили в вашу сторону.
Перемещайте направление движения головки
или диска медленно до момента когда трава не
будет подстрижена у преграды, но не прижимайте
к преграде
При выполнении покоса возле
ограды из проволки или
сетки, не допускайте контакта режущего элемента
с оградой — он может зацепить проволку, которая
может вырваться и травмировать оператора.
b. стрижка может быть осуществлена путем
подстригание сорных стеблей по одному. При
срезании стеблей, размещайте режущий элемент
у его основания.

12
Русский
Кошение
a. При выполнении кошения, используйте кончик
струны для последовательного удаления стеблей.
b. Перемещайте триммер, не спеша из стороны в
сторону. При возможности, выбирайте положение
по направлению ветра.
6 ХРАНЕНИЕ
a. Отсоедините режущий элемент.
b. Протрите корпус триммера сухой тканью, удалите
загрязнения
с. Храните в сухом месте
7 ГАРАНТІЯ
7.1 СРОК ДЕЙСТВИЯ
От даты продажи розничной сетью: один год.
7.2 ЧТО ЯВЛЯЕТСЯ ГАРАНТИЙНЫМ СЛУЧАЕМ
Существенные поломки в следствии
производственного брака, которые случились во
время гарантийного срока действия.
7.3 ЧТО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ГАРАНТИЙНЫМ СЛУЧАЕМ
а. Поломки при условии использования
оборудования в коммерческих целях.
b. Любое прямое или непрямое случайное
воздействие, в результатекоторого
нанесено повреждение, поломка или утрата
функциональности триммера VERANO.
c. Любая неисправность, которая случилась в
результате перевозки, халатного обращения
при хранении, игнорирования или нарушения
указаний по подготовке к работе и эксплуатации,
которые представлены в данном Руководстве
по эксплуатации, поставляемое вместе с
оборудованием.
d. Работы по предпродажному обслуживанию, такое
как сборка оборудования, заправка рабочими
жидкостями и регулировка.
e. Расходные материалы или компоненты
оборудования, которые требуют обслуживание
или замены вследствие их нормального износа.
f. Поломка или неисправность, причиной которой
стала самостоятельная попытка отремонтировать
оборудование..
g. Дополнительные компоненты, которые не
покрываются гарантией:
1. Щетки двигателя (электрические модели).
2. Косметические дефекты, которые не влияют на
функционирование оборудования..
3. Детали со следами ржавчины.
4. Износ или поломка сцепления вследствие
неправильной эксплуатации.
5. Поломка системы смазки вследствие применения
несертифицированного масла.
7. 4 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГАРАНТИРУЮЩЕЙ
СТОРОНЫ
a. Гарантирующая сторона обязывается провести
бесплатный ремонт или замену триммера
или её компонентов в случае неисправности,
которая подпадает под гарантийный случай в
течении гарантийного периода, в сроки, согласно
действующего законодательства.
b. Гарантирующая сторона в праве отказать в
гарантийном ремонте в случае отсутствия у
покупателя заполненного гарантийного талона.
7.5 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОКУПАТЕЛЯ
a. Предоставить правильно заполненный
гарантийный талон.
b. Связаться с сервисным центром для обслуживания
или ремонта оборудования. Расходы по доставке
оборудования в сервис несет покупатель.
c. Соблюдать бережное отношение к оборудованию
и выполнять требования по эксплуатации и
хранению оборудования, которые указаны в
данном Руководстве по эксплуатации.
8 ПРИМЕЧАНИЕ
Производитель может изменить внешний
вид изделия или его характеристики без
предварительного уведомления потребителя.
Иллюстрации, приведенные в данной инструкции
могут отличатся от фактического вида изделия.
Производитель не несет ответственности за опечатки,
которые могут содержаться в данной инструкции.

13 English
1 INTRO
The Verano Electro Trimmer is designed to remove
weeds, cut grass and shrubs in areas that are
dicult to access for other devices. You have the
equipment, with an easy start, stable operation and
reliability for many years.
Like other Verano equipment, trimmers are assem-
bled using high quality components to maximize
the eciency of your investment.
This equipment is not for commercial or profes-
sional use.
Recommended uses for this chainsaw :
- Removing weeds
- Mowing lawns and shrubs
Read and follow these instructions.
Care and do not dismiss these instructions.
This guide contains information that is very im-
portant to know and understand before using the
equipment. This information is provided for safety
and avoidance of equipment. To help with the as-
similation of information, remember the following
supporting characters:
Hazard identication ident
es potentially dangerous
situations, which, if not taken, will result in serious
injury or risk to life.
A warning ag identies po
tentially dangerous situations
that, if not taken, may result in serious injury or risk
to life.
A precautionary note identies
potentially hazardous situa-
tions that, if not taken with precaution, MAY cause
minor or moderate injuries.
A note of note draws attention
to important information
which, if ignored, may damage the equipment.
Security symbols
These symbols are found in the manual to alert the
user to the importance of information and to avoid
dangerous situations.
TECHNICAL AND CONSUMER INFORMATION
Power supply 220В~60Hz
Power 1400 W
Maximum revolutions 7500 rpm (min-1)
Type of cutting tools cutting line / blade
The diameter of the cutting vein 2,0 mm
The bar is detachable Yes
Blade diameter 255 mm
Weight 6,2 kg
Use protective
equipment
Risk of injuryFall risk
Fire risk
Explosion risk
Read the
instruction

14
English
2 SAFETY
2.1 GENERAL SAFETY
a. To avoid the risk of electric shock, re, or injury to
yourself and others, read all instructions carefully
before using the equipment. Failure to follow these
guidelines could result in SERIOUS INJURY or DEATH.
b. Fully familiarize yourself with the controls and proper
use of the equipment. Follow all instructions.
c. Only those familiar with these instructions can use
this equipment.
d. Comply with national safety regulations when work-
ing with electrical appliances.
2.2 WORKPLACE
a. Do not let strangers be near the trimmer at the begin-
ning of the cutting. Make sure that people passing by
or animals are within easy reach of the work area.
b. Do not start working until you are convinced of the
free area with rm footing.
c. Do not use the equipment in an explosive environ-
ment, such as the presence of ammable liquids,
gases, or dust.The equipment is capable of generat-
ing sparks in the ignition system that can ignite dust
or gas.
d. Never use the equipment indoors or near explosive
materials.
2.3 PERSONAL SECURITY
a. Be alert. See what you do and use the equipment
with awareness. Do not use the equipment if you are
under the inuence of alcohol, medication or drugs.
Inattentive handling of the equipment may put you
or others at risk of injury.
b. Use appropriate clothing. Wear closed shoes on
the sole of the tread (do not work in open shoes or
barefoot). Do not wear excessively loose clothing or
jewelry. Straighten your long hair. Edges of clothing,
hair and jewelry can get into the moving parts of
the engine, which can cause injury or damage to the
equipment. Use workers trousers and clothing made
of tight, durable fabric, do not work in short pants or
shorts.
c. Don’t go far. Keep the support and balance you need
while working. Reliable support and balance allows
you to better control the equipment in unforeseen
situations.
- When performing work with a trimmer or brush cutter,
gravel, stones, glass, metal or plastic parts, as well as
cut o material are ejected, use protective clothing and
make sure that there are no people or animals in the
work area.
d. Always use protective equipment to prevent injury to
sharp objects.
е. Always keep the trimmer to your right.
Ensuring that the tool is used
only when the operator and all
other personnel in the work area are wearing ANSI Z87
eye protection equipment, and other appropriate pro-
tection equipment such as head, hearing protec¬tion,
gloves, high boots with, protective clothing when
operating and performing maintenance. Serious eye or
permanent hearing loss could result.
f. Do not use the trimmer with one hand. The trimmer is
designed to work with two hands.
g. Keep body and clothing away from moving parts.
h. Before starting the engine, make sure that the cutting
element does not touch any foreign objects.
k. Do not use equipment that has damage, incorrect
settings or incomplete assembly.
Moving parts can lead to ampu
tation of the ngers or serious
injury. Keep hands, clothing, and loose objects away
from moving parts.
- ALWAYS stop the engine, make sure the moving parts
are stopped and remove the spark plug before cleaning
and servicing the equipment.
- NEVER try to clean the vents while the engine is run-
ning - moving parts are invisible.

15 English
2.4 ELECTRICAL SAFETY
Risk of electric shock:
a. The replacement of the fork should only be carried
out by an authorized service center.
b. NEVER use extension cords without grounding and
cable cross section less than 1 mm 2.
c. Inspect the power cable before use. Do not use
equipment with a damaged cable.
d. Position the electrical connections in a dry place and
at elevation above ground level.
e. Do not disconnect the plug from the socket with wet
hands.
f. Do not wet electrical components or power cables.
3 PRODUCT OVERVIEW
3.1 UNPACKING
After unpacking the equipment, carefully check the
components for damage that may have occurred dur-
ing delivery. Check all parts and accessories.
Do not operate the equipment
with damage caused by transpor-
tation, loading or misuse. Damage can cause malfunc-
tions that can cause injury or damage to health and
property.
3.2THE MAIN ELEMENTS OFTHETRIMMER
Picture 1 -The main elements
1. Fastening for a belt
2. Power cable with plug
3. Corps
4. ON button
5. Lock switch key
6. Left / right control lever
7. Protective casing
8. Shaft
9. The mounting point of the collapsible shaft
10. Connecting bracket
3.3WAREHOUSING AND USE
The electric trimmer comes with
a disassembled bar and a cutting
element. Install the bar and cutting element according
to the following instructions.
The cutting element is sharp. Al
ways use gloves when handling
the tool to avoid injury.
1. Make sure there are screws.
2. Tighten the bar using the mounting bracket (pic.
1). Work slowly, without haste. The shaft must be
installed eortlessly.
3. Tighten the screws diagonally, avoiding warping of
the clutch housing. Perform tightening in several
ways.
4. Attach the protective housing to the shaft and secure
with the screws.The position of the protective hous-
ing must be at the bottom.
5. Install the mounting knobs to the bar. First, tighten
the screws on the bar, adjust the position of the
handles, then tighten. Do not exert excessive force
when tightening screws.
6. Fasten the shoulder strap.
7. Install the cutting line coil onto the spindle or cutting
disc (using additional washers and nuts).
8. Plug in the power cord. When connecting, make a
loop from the cable to avoid unauthorized discon-
nection. Use extensions rated up to 16A.
9. Holding the trimmer with both hands, press the start
key and get started.
Picture 2- Drafting
12
3
6
10
46
9
8
7

16
English
4 CONTROL
Moving parts can lead to ampu
tation of the ngers or serious
injury. Keep hands, clothing, and loose objects away
from moving parts.
- NEVER try to clean the vents while the engine is run-
ning - moving parts are invisible.
- VIEW the area of work for objects or obstacles that
may fall under the cutting tool
- Do not drop / strike stone, stumps, or other objects
with a cutter
- If the cutting attachment encounters an obstacle,
switch o the engine immediately and inspect the cut-
ting elements for damage
5. GUIDELINES FOR CORRECT WORKING
Stop the engine immediately
if the cutting device is jammed.
Do not attempt to remove any objects that caused the
engine to stop.
Use only exible nylon strings. Do
not use metal strings. Be careful
when working on the ground and gravel - a string
at high speed can throw away small stones that can
bounce o a solid surface in the direction of the opera-
tor.
Cut
a. Carefully trim the trimmer to the point where you in-
tend to cut.Tilt the mower head so that the discarded
waste does not y in your direction. If you are ap-
proaching an obstacle (fence, tree or wall), approach
it from an angle so that the waste does not protrude
in your direction. Move the cassette or disc direction
of movement slowly until the grass is clipped, but do
not press it against the obstacle.
Do not allow the cutting element
to come into contact with the
fence when it is mowing near a wire or mesh fence - it
may clog the wire, which could break and injure the
operator.
b.The haircut can be done by trimming the garbage
stems one at a time.When cutting the stems, place
the cutting element near its base.
Mowing
a. When mowing, use the tip of the string to remove the
stems sequentially.
b. Move the trimmer slowly from one side to the other.
When appropriate, choose the wind direction.

17 English
6 STORAGE
a. Disconnect the cutting element
b.Wipe the trimmer housing with a dry cloth and
remove any dirt.
с. Store in a dry place
7 WORRANTY LIABILITY
7.1 EXPIRY DATE
From the date of sale by retail network: one year.
7.2 WHAT IS A WARRANTY
Substantial breakdowns resulting from a manufactur-
ing defect that occurred during the warranty period.
7.3THAT IS NOT A WARRANTY
a. Breakdowns of equipment for commercial use.
b. Any direct or immediate incidental action resulting in
injury, failure, or loss of the VERANO functionality.
c. Any malfunction resulting from the carriage, careless
handling, neglect or breach of preparation and
operating instructions contained in this operating
manual, supplied with the equipment.
d. Pre-sales work, such as assembly of equipment, lling
with working uids and regulation.
e. Supplies or components of equipment requiring
maintenance or replacement as a result of normal
wear and tear.
f. A breakdown or malfunction that resulted in an inde-
pendent attempt to repair the equipment.
g. Additional components not covered by the warranty:
1. Engine brushes (electric models).
2. Cosmetic defects that do not aect the functioning of
the equipment.
3. Details with traces of rust.
4. Wear or breakage of the clutch due to improper use
5. Breakage of the lubrication system due to the use of
non-certied oil.
7. 4WARRANTY’S LIABILITY
a. The warranty party undertakes to repair or replace
the trimmer or its components free of charge in the
event of a defective warranty during the warranty
period, within the time limits provided by applicable
law.
b.The warranty party is entitled to refuse warranty
repair in the absence of the customer’s completed
warranty card.
7.5 BUYER’S LIABILITY
a. Provide a properly completed warranty card.
b. Contact a service center to service or repair the
equipment.
The cost of shipping the equipment to the service is
borne by the buyer.
c. Take good care of the equipment and comply with
the requirements after operation and storage of
equipment that listed in this instruction manual.
8 NOTICE
The manufacturer may change the appearance of the
product or its characteristics without prior notice to the
consumer. The illustrations shown in this manual may
dier from the actual appearance of the product. The
manufacturer is not responsible for the typos that may
be contained in this manual.

Для нотаток/ Для записей/ Notes
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________


20
English
HAND TOOLS
Дата виготовлення — 2020р. Зберігати в сухому місці.
Термін придатності — необмежений. Виготовлено для ЄС.
Постачальник та підприємство, яке здійснює функції щодо прийняття
претензій від споживача: ТОВ «ВІСТ Груп».
Адреса: 41100, Україна, Сумська обл., м. Шостка, вул. Привокзальна, 1а.
Телефон: (044) 207-43-33
Table of contents
Languages:
Other Vist Trimmer manuals