Vlectro VL-IRHEAT-WH User manual

INFRARED HEATER
OWNER’S MANUAL


NL
3
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kande fabrikant niet
verantwoordelijk wordengehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet hetworden vervangen door
de fabrikant, deonderhoudsmonteur van de fabrikant of
doorpersonen met een soortgelijke kwalificatieom gevaar te
voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan hetsnoer te trekken en
zorg dat het snoer nietin de war kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakkeondergrond worden
geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat nietonbeheerd achterlaten
wanneer de stekkerzich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijkgebruik en voor het
doel waar het voorbestemd is.
• Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaaren ouder en personen
met verminderdelichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijkecapaciteiten of gebrek aan kennis wordengebruikt,
mits dit gebeurt onder toezicht of zij de juiste instructies hebben
gekregenover het gebruik van het apparaat en degevaren van
het gebruik begrijpen.
• Kinderen mogen niet spelen met hetapparaat.
• Het apparaat mag niet zonder toezichtworden gereinigd of
onderhouden door kinderen.
• Kinderen van 3 jaar en jonger moeten uit debuurt van het
apparaat worden gehouden,tenzij er constant toezicht is.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen hetapparaat alleen in- en
uitschakelen als hetop de gewenste plek is geplaatst
ofgeïnstalleerd, mits dit gebeurt onder toezichtof zij de juiste
instructies hebben gekregenover het veilige gebruik van het

NL
4
apparaat ende gevaren van het gebruik begrijpen.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen hetapparaat niet op een
stopcontact aansluitenof het apparaat bedienen, reinigen
ofonderhouden.
• Dompel het snoer, de stekker of hetapparaat niet onder in water
of anderevloeistoffen om elektrische schokken tevoorkomen.
WAARSCHUWING
• WAARSCHUWING: Dek de verwarming niet af, om oververhitting te
voorkomen.
• WAARSCHUWING: Sommige onderdelen van dit product kunnen
zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Wees extra
voorzichtig als u het apparaat gebruikt in de buurtvan kinderen
en kwetsbare personen.
• Gebruik de verwarmer niet in de directe omgeving van een bad,
douche of zwembad.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van gordijnen en andere
brandbare materialen. Dit kan brand veroorzaken.
• Het apparaat dient onder geen enkele omstandigheden afgedekt
te worden met isolerend of soortgelijk materiaal.
• De verwarming dient niet direct onder een stopcontact geplaatst
te worden.
• Gebruik deze kachel niet nadat hij is gevallen.
• WAARSCHUWING: Gebruik de heater niet als de glazen panelen
beschadigd zijn.
• Zet deze kachel op een horizontaal en stabiel oppervlak of
bevestig hem aan de wand, voor zover van toepassing.
• WAARSCHUWING: Gebruik deze kachel niet in kleine kamers waar
zich personen bevinden die niet in staat zijn de kamer zelfstandig
te verlaten, tenzij zij onder voortdurend toezicht staan.

NL
5
• WAARSCHUWING: Houd om de kans op brand te verkleinen
weefsels, gordijnen of eventuele andere brandbare materialen op
een minimumafstand van 1 m van de luchtuitlaat.
• De kachel moet zodanig worden gemonteerd dat de knoppen en
andere bedieningselementen niet vanuit het bad of de douche
bediend kunnen worden.
WANDMONTAGE
1. De kit die in het pakket wordt geleverd, is ontworpen voor
montage op een stevige muur. Indien gemonteerd op andere
soorten muren, hebt u geschikte bevestigingen nodig (niet
meegeleverd). Zorg ervoor dat de muur veilig kan worden
gemonteerd. We raden ten zeerste aan om het paneel te laten
installeren door een gekwalificeerde elektricien. De heater moet
minimaal 50 cm verwijderd zijn van alle objecten, muren etc.; de
afstand tot de vloer moet minimaal 10 cm zijn.
2. Markeer de muur volgens de onderstaande afmetingen voor de
verwarmingsmodellen die u hebt gekocht, boor gaten in de muur

NL
6
en plaats de plastic muurpluggen in de gaten en draai de
schroeven vast. Houd er rekening mee dat de schroeven ten
minste 0,8 cm vrij zijn.
NOTA
Voordat u in de muur gaat boren, moet u ervoor zorgen dat er
geen kabels of leidingen in de muur lopen en dat de montageschroeven
stevig zijn vastgedraaid om te garanderen dat de heater veilig aan de
muur is bevestigd.

NL
7
GEBRUIK
1. AAN/UIT
Zet het apparaat AAN/UIT door op de AAN/UIT-knop te drukken
2. TEMPERATUUR
Druk op de knop 'temperatuur omhoog' of 'temperatuur omlaag'
om de gewenste temperatuur te regelen. De temperatuur is in te
stellen tussen 5°C en 50°C.
3. TIMER
Druk op de tijdtoets om te selecteren, via de optel- en
aftrektoetsinstelling, in de comfort-, spaar- en
vorstbeveiligingsmodus wordt het aftellen uitgeschakeld. Na het
indrukken van de tijdtoets in de wekelijkse programmamodus,
stelt u de huidige tijd in met de optel- en aftrektoetsen.
4. KINDERSLOT
Druk lang op de stand-bytoets om te vergrendelen en
ontgrendelen. Vergrendelen is het vergrendelingspictogram dat
op het scherm verschijnt en het pictogram verdwijnt wanneer het
wordt ontgrendeld.
5. TEMPERATUURCOMPENSATIE
Druk lang op de tijdtoets om de
temperatuurcompensatieprocedure in te voeren, met het
temperatuurcompensatiebereik van 9 tot -9, en pas de
compensatietemperatuur aan door de toets op te tellen en af te
trekken. In de temperatuurcompensatie-instelling verschijnt het
temperatuurcompensatiepictogram op het display.
6. GELUID
Druk lang op de aftrekknop en het programma gaat in de stille
toestand en op het scherm verschijnt het stille pictogram. Als u
de mute-status wilt annuleren, drukt u lang op de aftrekknop om
te annuleren en op het demppictogram om te annuleren!
7. OPEN RAAMFUNCTIE
Druk lang op de toets Toevoegen om de open-vensterfunctie in te
schakelen en op het scherm wordt het vensterfunctiepictogram

NL
8
weergegeven. Wanneer de omgevingstemperatuur binnen 30
minuten 4 graden daalt, wordt de open-raamfunctie geactiveerd,
wordt het product uitgeschakeld en knippert het pictogram van
de open-vensterfunctie. Als u het product in de vorige werkende
staat moet brengen, moet u op de stand-bytoets drukken, het
pictogram stopt met kloppen, het product terug naar de vorige
werkende staat! Wanneer de vensterfunctie start, drukt u lang op
de toets toevoegen om deze functie uit te schakelen, sluit dit
functievensterpictogram verdwijnt!
8. WIFI
Druk lang op de WIFI-toets en het product in de APP-
distributienetwerkmodus! De netwerkconfiguratie kan worden
onderverdeeld in twee modi: snel en langzaam knipperen. De
maximale tijd voor netwerkconfiguratie is 120 seconden. Als de tijd
dit overschrijdt, moet u de WIFI-toets opnieuw ingedrukt houden!
9. VERWARMING
Het verwarmingspictogram verschijnt wanneer het product wordt
verwarmd!
10. AFSTANDSBEDIENING
De functie van de knoppen op de afstandsbediening is volledig
gesynchroniseerd met de functie van het bedieningspaneel.
Deze afstandsbediening is een 433 draadloze afstandsbediening,
die kan worden gekoppeld of ontkoppeld. Ongepaard betekent
dat de afstandsbediening van eenzelfde verwarming de
verwarming kan bedienen. Maar een verwarming kan slechts met
één afstandsbediening worden gekoppeld. Druk lang op de WIFI-
toets en de stand-bytoets, en de verwarming zal een druipend
geluid laten horen, de verwarming gaat naar de
koppelingsmodus van de afstandsbediening en drukt vervolgens
op een willekeurige toets van de afstandsbediening en de
verwarming, en de afstandsbediening zal met succes worden
gekoppeld. De noodzaak om te ontkoppelen is ook lang op de
WIFI-toets en stand-bytoets drukken, de verwarming zal een
druppelgeluid laten horen, product ontkoppelen!

NL
9
VERBINDEN MET WIFI
De verwarming kan handmatig worden gebruikt met de ingebouwde
bedieningselementen of u kunt een smartphone of slimme
luidspreker gebruiken om hem te bedienen. Controleer voordat u
begint of de app is gedownload. De app is beschikbaar op Android
en iOS.
KOPPEL JE KACHEL AAN DE SMART LIFE-APP
• Zorg ervoor dat uw verwarming stroom krijgt.
• Open de Smart Life-app.
• Maak een account aan of als u al een Smart Life-account heeft,
log dan in met deze gegevens.
• Voeg een nieuw apparaat toe.
• Selecteer het apparaat waarmee u verbinding wilt maken.
• Volg de instructies op de app om de heater te verbinden.
• Raadpleeg de instructies van de fabrikant voor het inschakelen
van een vaardigheid via uw apparaat om uw apparaat met uw
stem te bedienen via een slimme luidspreker.
TECHNISCHE SPECIFICATIE
Spanning: 230V
Frequentie: 50/60Hz
Vermogen: 350W

NL
10
SCHOONMAAK ONDERHOUD
• Controleer voor het reinigen of het apparaat is uitgeschakeld
• Reinig het lichaam met een vochtige doek.
• Gebruik geen oplosmiddelen, benzine of soortgelijke producten.
• Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of
scherpe als harde borstels of messen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
• Droog het apparaat af met een droge doek.
OMGEVING
Dit apparaat mag aan het einde van zijn levensduur niet bij
het huisvuil worden gegooid, maar moet worden aangeboden op
een centraal punt voor de recycling van elektrische en elektronische
huishoudelijke apparaten. Dit symbool op het apparaat, de
gebruiksaanwijzing en de verpakking vestigt uw aandacht op deze
belangrijke kwestie. De materialen die in dit apparaat zijn gebruikt,
kunnen worden gerecycled.
Door gebruikte huishoudelijke apparaten te recyclen, levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Vraag bij
uw gemeente informatie over het inzamelpunt.

FR
11
SÉCURITÉ
En ignorant les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être
tenu responsable des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et assurez-
vous que le cordon ne peut pas s'emmêler.
L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans surveillance
lorsqu'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'à des fins domestiques et
uniquement dans le but pour lequel il a été conçu.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et
de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart à
moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent
allumer/éteindre l'appareil que s'il a été placé ou installé dans sa
position de fonctionnement normale prévue et s'ils ont reçu une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques
encourus.
Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent pas
brancher, régler et nettoyer l'appareil ou effectuer l'entretien de
l'utilisateur.

FR
12
Pour vous protéger contre un choc électrique, ne plongez pas le
cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT
• Afin d'éviter une surchauffe, ne couvrez pas l'appareil de
chauffage.
• AVERTISSEMENT : Certaines parties de ce produit peuvent devenir
très chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière
doit être accordée là où des enfants et des personnes
vulnérables sont présents.
• N'utilisez pas cet appareil de chauffage à proximité immédiate
d'un bain, d'une douche ou d'une piscine.
• Les solives, les poutres et les chevrons ne doivent pas être coupés
ou entaillés pour installer l'appareil.
• Veuillez ne pas installer l'appareil à proximité de rideaux ou
d'autres matériaux combustibles.
• Cela pourrait provoquer un incendie.
• L'appareil ne doit en aucun cas être recouvert d'un matériau
isolant ou similaire.
• Le radiateur ne doit pas être situé juste en dessous d'une prise de
courant.
• N'utilisez pas cet appareil de chauffage s'il est tombé.
• AVERTISSEMENT : Le radiateur ne doit pas être utilisé si les
panneaux sont endommagés.
• Utilisez cet appareil de chauffage sur une surface horizontale et
stable, ou fixez-le au mur, selon le cas.
• AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil de chauffage dans de
petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des personnes
• Ne sont pas capables de quitter la pièce par eux-mêmes, à
moins qu'une surveillance constante ne soit assurée.
• AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, maintenez les

FR
13
textiles, rideaux ou tout autre matériau inflammable à une
distance minimale de 1 m de la sortie d'air.
• L'appareil de chauffage doit être installé de sorte que les
interrupteurs et autres commandes ne puissent pas être touchés
par une personne dans le bain ou la douche.
MONTAGE MURAL
1. Le kit fourni dans l'emballage est conçu pour être monté sur un
mur solide. En cas de montage sur d'autres types de murs, vous
aurez besoin de fixations appropriées (non fournies). Veuillez vous
assurer que le mur peut être monté en toute sécurité. Nous
recommandons fortement de faire installer le panneau par un
électricien qualifié. L'appareil de chauffage doit être éloigné d'au
moins 50 cm de tout objet, mur, etc. ; la distance au sol doit être
d'au moins 10 cm.
2. Marquez le mur selon les dimensions indiquées ci-dessous pour
les modèles de chauffage que vous avez achetés, percez le mur
et insérez les chevilles en plastique dans les trous et serrez les vis.
Veuillez noter que les vis exposent au moins 0,8 cm.

FR
14
REMARQUES
Avant de percer le mur, assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles
ou de tuyaux dans le mur et assurez-vous que les vis de montage
sont fermement fixées pour garantir que le radiateur est monté en
toute sécurité sur le mur.

FR
15
USAGE
1. MARCHE/ARRÊT
Allumer/éteindre l'appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF
2. TEMPÉRATURE
Appuyez sur les boutons 'temperature up' ou 'temperature down'
pour régler la température souhaitée. La température peut être
réglée entre 5°C et 50°C.
3. MINUTERIE
Appuyez sur la touche de temps pour sélectionner, via le réglage
des touches d'addition et de soustraction, dans les modes confort,
économie et antigel, le compte à rebours est désactivé. Après
avoir appuyé sur la touche de temps en mode programme
hebdomadaire, réglez l'heure actuelle à l'aide des touches
d'addition et de soustraction.
4. SÉCURITÉ ENFANTS
Appuyez longuement sur la touche de veille pour verrouiller et
déverrouiller, le verrou est l'icône de verrouillage qui apparaîtra
sur l'écran d'affichage et l'icône disparaît une fois déverrouillé.
5. COMPENSATION DE TEMPÉRATURE
Appuyez longuement sur la touche de temps pour entrer dans la
procédure de compensation de température, avec la plage de
compensation de température de 9 à -9, et ajustez la
température de compensation en ajoutant et en soustrayant la
touche. Dans le réglage de compensation de température, l'icône
de compensation de température apparaît sur l'affichage.
6. SON
Appuyez longuement sur le bouton de soustraction, et le
programme entre dans l'état silencieux, et l'écran d'affichage
apparaît l'icône silencieuse, si vous devez annuler l'état muet,
appuyez longuement sur le bouton soustraire pour annuler, et
l'icône muette pour annuler !
7. FONCTION FENÊTRE OUVERTE
Appuyez longuement sur le bouton Ajouter pour activer la
fonction de fenêtre ouverte, et l'écran affichera l'icône de la

FR
16
fonction de fenêtre, lorsque la température ambiante baisse de 4
degrés en 30 minutes, la fonction de fenêtre ouverte sera activée,
le produit sera éteint et l'icône de la fonction de fenêtre ouverte
clignote, si vous devez laisser le produit à l'état de
fonctionnement précédent, vous devez appuyer sur la touche de
veille, l'icône arrête de battre, le produit revient à l'état de
fonctionnement précédent ! Lorsque la fonction de fenêtre
démarre, appuyez longuement sur le bouton de la touche d'ajout
pour désactiver cette fonction, fermez cette icône de fenêtre de
fonction disparaît !
8. Wi-Fi
Appuyez longuement sur la touche WIFI et le produit en mode
réseau de distribution APP ! La configuration réseau peut être
divisée en deux modes : clignotement rapide et lent. La durée
maximale de configuration du réseau est de 120 secondes. Si le
temps dépasse cela, vous devez à nouveau maintenir la touche
WIFI enfoncée !
9. CHAUFFAGE
L'icône de chauffage apparaît lorsque le produit est chauffé !
10. TÉLÉCOMMANDE
La fonction des boutons de la télécommande est complètement
synchronisée avec la fonction du panneau de commande.
Cette télécommande est une télécommande sans fil 433, qui
peut être jumelée ou non. Non apparié signifie que la
télécommande d'un même appareil de chauffage peut contrôler
l'appareil de chauffage. Mais un radiateur ne peut être couplé
qu'avec une seule télécommande, appuyez longuement sur la
touche WIFI et la touche de veille, et le radiateur émettra un son
dégoulinant, le radiateur entre en mode d'appairage de la
télécommande, puis appuyez sur n'importe quelle touche de la
télécommande et du radiateur, et la télécommande sera
couplée avec succès. La nécessité de dissocier est également
d'appuyer longuement sur la touche WIFI et la touche de veille, le
radiateur émettra un son de goutte à goutte, produit dissocié !

FR
17
CONNEXION AU WIFI
Le radiateur peut être utilisé manuellement avec ses commandes
intégrées ou vous pouvez utiliser un smartphone ou un haut-parleur
intelligent pour le contrôler. Avant de commencer, assurez-vous que
l'application est téléchargée. L'application est disponible sur Android
et iOS.
ASSOCIEZ VOTRE CHAUFFAGE À L'APPLICATION SMART LIFE
• Assurez-vous que votre appareil de chauffage est sous tension.
• Ouvrez l'application Smart Life.
• Créez un compte ou si vous avez déjà un compte Smart Life,
veuillez vous connecter en utilisant ces détails.
• Ajouter un nouveau périphérique.
• Sélectionnez l'appareil que vous souhaitez connecter.
• Suivez les instructions de l'application pour connecter le
radiateur.
• Pour contrôler votre appareil avec la voix à l'aide d'un haut-
parleur intelligent, veuillez vous référer aux instructions du
fabricant sur la façon d'activer une compétence via votre
appareil.

FR
18
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension : 230 V
Fréquence : 50/60 Hz
Puissance : 350W
NETTOYAGE & ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, assurez-vous que l'appareil est éteint
• Nettoyez le corps avec un chiffon humide.
• N'utilisez pas de solvants, d'essence ou de produits similaires.
• N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs
ou pointus comme des brosses dures ou des couteaux.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
• Séchez l'appareil avec un chiffon sec.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères
en fin de durée de vie mais doit être proposé à un point central de
recyclage des appareils électroménagers électriques et
électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le mode d'emploi et
l'emballage attire votre attention sur ce point important. Les
matériaux utilisés dans cet appareil peuvent être recyclés. En
recyclant les appareils électroménagers usagés, vous contribuez à la
protection de notre environnement. Demandez aux autorités locales
des informations concernant le point de collecte.

DE
19
SICHERHEIT
Bei Missachtung der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht
für Schäden haftbar gemacht werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen
ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und
achten Sie darauf, dass sich das Kabel nicht verheddert.
Das Gerät muss auf einer stabilen, ebenen Fläche aufgestellt
werden.
Der Benutzer darf das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen,
während es an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke und nur für den Zweck
verwendet werden, für den es bestimmt ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, sofern sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder im Alter von 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät
nur dann ein- und ausschalten, wenn es in der vorgesehenen
normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und
sie eine Aufsicht oder Einweisung in die sichere Verwendung des
Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht
anschließen, regulieren und reinigen oder Benutzerwartungen
durchführen.

DE
20
Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das
Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
WARNUNG
• WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das
Heizgerät nicht ab.
• WARNUNG: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit
muss der Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen gewidmet werden.
• Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
• Balken, Balken und Sparren dürfen für die Installation des Geräts
nicht geschnitten oder eingekerbt werden.
• Bitte installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen
und anderen brennbaren Materialien.
• Dies könnte einen Brand verursachen.
• Das Gerät darf unter keinen Umständen mit Isoliermaterial oder
ähnlichem Material abgedeckt werden.
• Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Steckdose
angebracht werden.
• Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht, wenn es heruntergefallen ist.
• WARNUNG: Das Heizgerät darf nicht verwendet werden, wenn die
Platten beschädigt sind.
• Benutzen Sie dieses Heizgerät auf einer horizontalen und stabilen
Oberfläche oder befestigen Sie es gegebenenfalls an der Wand.
• WARNUNG: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen
Räumen, in denen sich Personen aufhalten
Table of contents
Languages:
Popular Heater manuals by other brands

Lasko
Lasko 5395 operating manual

EUROM
EUROM PD2100 manual

Reznor
Reznor OUH Series Installation and operating manual

American Comfort Worldwide
American Comfort Worldwide ACW0035 owner's manual

ASKOMA
ASKOMA ASKOHEAT-FO AHFOR-BI-A Series Fitting instructions, user manual and service

Easy Radiant Works
Easy Radiant Works ED-40U Installation and operating instructions

Lumme
Lumme LU-605 user manual

Toyotomi
Toyotomi Zibro RS-220 operating manual

Mars Air Systems
Mars Air Systems STD2 Unheated Series manual

Tecnosystemi
Tecnosystemi Apply air ARIA2 ELEGANCE CR user manual

Harvia
Harvia L30 Instructions for installation and use

Reznor
Reznor VR Series Installation operation & maintenance