Vortice STF User manual

09/09/2021
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d’emploi et d’entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
STF1 STF2
STF3
STF4
STF5
STF6
STF
COD. 5571.084.949

Sicurezza
Le indicazioni, qui di seguito riportate, sono riferibili ai
soli accessori opzionali STF (staffe e kit staffe). Per
l’installazione completa di STF con HVLS SUPER
BLADE è necessario leggere attentamente le
indicazioni di sicurezza e la sequenza di montaggio
riportata nel libretto istruzioni del prodotto.
Attenzione:
Questo simbolo indica che è
necessario prendere precauzioni per
evitare danni all’utente
• Quest’accessorio è costruito a regola d’arte: la sua
durata e affidabilità meccanica sarà assicurata
dall’adozione di corrette norme d’impiego e
dall’effettuazione di una regolare manutenzione.
• Non usare questo accessorio per una funzione
differente da quella esposta nel presente libretto.
• Dopo aver tolto l’accessorio dall’imballo, assicurarsi
della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito a un
Centro Assistenza Tecnico autorizzato VORTICE.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini
o persone diversamente abili.
• I bambini dovrebbero essere supervisionati per
assicurarsi che non giochino con l’accessorio anche
in fase di montaggio.
Avvertenza:
questo simbolo indica che è
necessario prendere precauzioni per
evitare danni al prodotto
• Non apportare modifiche di alcun genere
all’accessorio.
• Prestare particolare attenzione nei casi d’impiego in
luoghi non presidiati.
• Ispezionare visivamente e periodicamente l’integrità
dell’accessorio. In caso d’imperfezioni evitarne
l’utilizzo e contattare subito un Centro Assistenza
Tecnico autorizzato VORTICE.
• Se l’accessorio cade o riceve forti colpi farlo
verificare subito presso un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzata VORTICE.
• Per l’eventuale riparazione esigere l’utilizzo di
ricambi originali VORTICE.
• Estrarre con attenzione dalle confezioni il contenuto
per l’assemblaggio, accertandosi che non abbia
subito danni durante il trasporto.
Nel caso qualche elemento risultasse danneggiato o
mancante, contattare il rivenditore.
• Quando si decide di non utilizzare l’accessorio per
brevi o lunghi periodi, riporlo in locali freschi e non
umidi, se possibile all’interno dell’imballo originale,
per prevenire l’accumulo di polvere e sporcizia.
Assemblaggio
Fare riferimento alla sezione “figure”.
!
!
ITALIANO
2

Security
The following instructions refer exclusively to the
optional accessories SFT (brackets and brackets kits).
For the complete installation of STF with HVLS SUPER
BLADE it is necessary to carefully read the safety
instructions and the assembly sequence shown in the
product instruction booklet.
Warning:
this symbol indicates that care must
be taken to avoid injury to the user
• This accessory is manufactured to a high standard
of craftsmanship: to ensure a long service life and
overall mechanical reliability it must be used in a
proper manner and subjected to regular
maintenance.
• Do not use this accessory for functions other than
those described in this booklet.
• After removing the accessory from its packaging,
ensure that it is complete and undamaged.
If in doubt contact VORTICE*.
• Do not leave packaging within the reach of children
or differently able persons.
• Children must always be supervised to ensure that
they do not play with the stand as it is being
assembled.
Caution:
this symbol indicates that care must
be taken to avoid damaging the appliance
• Do not make modifications of any kind to this
accessory.
• Pay special attention when using it in place that are
not manned.
• Regularly inspect the accessory for visible defects. If
any faults are found, do not use it but contact
VORTICE* immediately.
• Should the accessory be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by VORTICE*.
• Ensure that only genuine original VORTICE spares
are used for any repairs.
• Carefully remove the components from the
packaging and check that they have not been
damaged during transit. If damage is found, report
this to the shop immediately.
• If you decide not to use the accessory for a short or
extended period of time, store it in a cool dry place,
if possible in its original packing, so as to protect it
against dust and dirt.
*Or an authorised Service Centre if you are outside
the Uk-Ireland territory.
Assembly
Refer to “figures” section.
ENGLISH
!
!
3

Sécurité
Les indications données ci-dessous se réfèrent
uniquement aux accessoires optionnels STF (supports
et kits de supports). Pour l'installation complète de STF
avec HVLS SUPER BLADE, il est nécessaire de lire
attentivement les instructions de sécurité et la
séquence de montage indiquées dans le livret
d'instructions du produit.
Attention:
ce symbole indique la nécessité de
prendre quelques précautions pour la
sécurité de l‘utilisateur
• Cet accessoire est construit selon les règles de
l'art : sa durée de vie et sa fiabilité, électrique et
mécanique, seront assurées par l'adoption de
modalités correctes d'emploi et par un entretien
régulier.
• Ne pas utiliser cet accessoire pour un usage autre
que celui décrit dans ce livret.
• Contrôler l'intégrité de l'accessoire après l'avoir
sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser
immédiatement à un Service après-vente agréé
VORTICE.
• Placer les éléments de l'emballage hors de portée
des enfants ou des personnes handicapées.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'accessoire, également
en phase de montage.
Avertissement:
ce symbole indique la nécessité de
prendre quelques précautions pour la
sécurité du produit
• Ne modifier l'accessoire en aucune façon.
• Faire très attention en cas d'emploi dans des lieux
non surveillés.
• Inspectez visuellement et périodiquement l'intégrité
de l'accessoire. En cas de défectuosité, ne pas
utiliser l'accessoire et contacter immédiatement un
Service après-vente agréé VORTICE.
• Si l'accessoire tombe ou reçoit des coups violents, le
faire vérifier immédiatement auprès d'un Service
après-vente agréé VORTICE.
• Pour l'éventuelle réparation, exiger des pièces
détachées d'origine VORTICE.
• Extraire délicatement le contenu de l'emballage pour
l'assemblage, en vérifiant qu'il n'a subi aucun
dommage durant le transport. Si des éléments sont
endommagés ou absents, contacter le revendeur.
• Lorsque l'on décide de ne plus utiliser l'accessoire
pendant de courtes ou longues périodes, le ranger
dans un lieu frais et non humide, si possible à
l'intérieur de l'emballage d'origine, pour prévenir
l'accumulation de poussière et de saleté.
Assemblage
Voir le paragraphe "figures".
!
!
FRANCAIS
4

Sicherheit
Die folgenden Hinweise beziehen sich ausschließlich
auf das optionale Zubehör SFT (Brackets and
Brackets Kits). Für die vollständige Installation von STF
mit HVLS SUPER BLADE ist es notwendig, die
Sicherheitshinweise und die Montagereihenfolge in der
Produktanleitung sorgfältig zu lesen.
Achtung:
dieses Symbol zeigt
Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des
Benutzers an
• Dieses Zubehör wurde nach den neuesten
technischen Erkenntnissen gebaut: seine
mechanische Haltbarkeit und Zuverlässigkeit werden
durch korrekten Gebrauch und regelmäßige Wartung
gewährleistet.
• Dieses Zubehör darf nur für den Verwendungszweck
eingesetzt werden, der in der vorliegenden Anleitung
angegeben ist.
• Das Zubehör nach dem Auspacken auf
Transportschäden oder andere Mängel untersuchen
und im Zweifelsfall sofort einen VORTICE-
Vertragshändler verständigen.
• Das Verpackungsmaterial entsorgen und nicht in
Reichweite von Kindern und anderen Personen, die
sich damit schaden könnten, lassen.
• Kinder sind zu überwachen, damit sie auch während
der Installation nicht mit dem Ständer und/oder den
Heizstrahlern spielen.
Wichtiger Hinweis:
dieses Symbol zeigt
Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des
Gerätes an
• Keine Änderungen am Zubehör vornehmen.
• Bei Anwendung in nicht überwachten Räumen
besondere Vorsicht walten lassen.
• Den einwandfreien Zustand des Zubehörs
regelmäßig überprüfen. Sollten Defekte festgestellt
werden, das Zubehör auf keinen Fall benutzen und
sofort einen Vortice-Vertragshändler verständigen.
• Fällt das Zubehör hin oder wurde es starken Stößen
ausgesetzt, muss es sofort von einem VORTICE-
Vertragshändler überprüft werden.
• Für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von
VORTICE-Originalersatzteilen verlangen.
• Die einzelnen Komponenten vorsichtig auspacken,
und noch vor der Montage auf Transportschäden
untersuchen. Sollten Teile fehlen oder beschädigt
sein, ist sofort der VORTICE-Vertragshändler zu
verständigen.
• Wird der Ständer für kurze oder auch längere Zeit
nicht gebraucht, ist er in einem kühlen, trockenen
Raum, vorzugsweise in der Originalverpackung vor
Staub und Schmutz geschützt aufzubewahren.
Montage
siehe Abschnitt "Abbildungen".
!
!
DEUTSCH
5

ESPAÑOL
Seguridad
Las indicaciones siguientes se refieren únicamente a
los accesorios STF opcionales (soportes y kits de
soportes). Para la instalación completa de STF con
HVLS SUPER BLADE es necesario leer atentamente
las instrucciones de seguridad y la secuencia de
montaje que se muestran en el folleto de instrucciones
del producto.
Atención:
este símbolo indica precaución para
evitar daños al usuario
• Este accesorio esta construido conforme con los
requisitos de calidad. Para garantizar su vida útil y
fiabilidad eléctrica y mecánica, es necesario
utilizarlo correctamente y realizar las operaciones
de mantenimiento con regularidad.
• No emplear este accesorio con fines distintos a los
previstos por este manual.
• Una vez extraído el accesorio del embalaje,
comprobar su integridad: en caso de duda,
contactar inmediatamente con un proveedor
autorizado de VORTICE.
• No dejar el embalaje al alcance de niños o personas
con discapacidad.
• Vigilar a los niños y no permitir que jueguen con el
accesorio, ni siquiera durante la fase de montaje.
Advertencia:
este símbolo indica precaución para
evitar daños en el producto
• No modificar el accesorio.
• En los ambientes no vigilados, el aparato se ha de
utilizar con mucho cuidado.
• Inspeccionar el accesorio periódicamente.
En caso de anomalía, no utilizarlo y ponerse en
contacto inmediatamente con un proveedor
autorizado de VORTICE.
• Si el accesorio se cae o recibe un golpe fuerte,
contactar inmediatamente con un proveedor
autorizado de VORTICE.
• Solicitar recambios originales VORTICE para la
reparación.
• Extraer las piezas que se han de ensamblar de las
cajas con cuidado y comprobar que no se hayan
dañado durante el transporte. Si algún componente
falta o está dañado, ponerse en contacto con el
proveedor.
• Si el accessorio no se va a utilizar durante un corto
o largo periodo de tiempo, se deberá guardar en un
local fresco y seco; dentro de su embalaje original,
si es posible, para que el polvo y la suciedad no se
depositen en él.
Ensamblaje
Ver figuras en la sección "figuras".
!
!
6

FIGURE
FIGURES
FIGURES
ABBILDUNGEN
FIGURAS
STF1
8x 8x
1x
4x
L= 25 cm
1
2
7
**
**Viti dadi e rondelle e staffa di sostegno del palo sono forniti insieme al destratificatore HVLS
SUPER BLADE.
IT
EN **Screws, nuts and washers and pole support bracket are supplied together with HVLS SUPER BLADE
destratifier.
FR **Les vis, écrous et rondelles et le support de poteau sont fournis avec le déstratificateur HVLS
SUPER BLADE.
DE **Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben sowie Masthalterung werden zusammen mit dem HVLS
SUPER BLADE-Destratifier geliefert.
ES **Los tornillos, tuercas y arandelas y el soporte de soporte del poste se suministran junto con el
destratificador HVLS SUPER BLADE

STF2
4x
1x
8x 4x 2x
4x
1
2
**
Questa staffa sostituisce quella standard fornita a corredo con ogni HVLS SUPERBLADE.
IT
EN This bracket replace the standard one supplied with each HVLS SUPER BLADE.
FR Ce support remplace celui standard fourni avec chaque HVLS SUPER BLADE.
DE Diese Halterung ersetzt die Standardhalterung, die mit jedem HVLS SUPER BLADE geliefert
wird.
ES Este soporte reemplaza al estándar suministrado con cada HVLS SUPER BLADE.
8
**
**Viti dadi e rondelle per il fissaggio del palo alla staffa di sostegno del palo sono fornite insieme al
destratificatore HVLS SUPER BLADE.
IT
EN **Screws, nuts and washers for fixing the pole to the pole support bracket are supplied together with
the HVLS SUPER BLADE destratifier.
FR **Les vis, écrous et rondelles pour la fixation du poteau au support de poteau sont fournis avec le
déstratificateur HVLS SUPER BLADE.
DE **Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben zur Befestigung der Stange an der Stangenhalterung
werden zusammen mit dem HVLS SUPER BLADE-Destratifier geliefert.
ES **Los tornillos, tuercas y arandelas para la fijación del poste al soporte del poste se suministran
junto con el destratificador HVLS SUPER BLADE.

9
STF3
4x
8x8x
1x
8x
L= 25 cm
2x 8x
8x
16x
1
3
4
2
8x
M12x36
M12x24
8x
A
B
M12x24
M12x36
8x
100,00
100,00
5,00
Palo non fornito -lunghezza palo consigli ata tra 3 e 5 metri.
Pole not provided - advised pole lenght between 3 and 5
meters.
Tige de soutien non fournie - longueur de tige recommandée
entre 3 et 5 mètres.
Stange nicht im Lieferumfang enthalten - empfohlene
Stangenlänge zwischen 3 und 5 Metern.
Poste no suministrado - longitud recomendada del poste
entre 3 y 5 metros.
*
*
**
*
**
*
**Viti dadi e rondelle e staffa di sostegno del palo sono forniti insieme al destratificatore HVLS
SUPER BLADE.
IT
EN **Screws, nuts and washers and pole support bracket are supplied together with HVLS SUPER
BLADE destratifier.
FR **Les vis, écrous et rondelles et le support de poteau sont fournis avec le déstratificateur HVLS
SUPER BLADE.
DE **Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben sowie Masthalterung werden zusammen mit dem HVLS
SUPER BLADE-Destratifier geliefert.
ES **Los tornillos, tuercas y arandelas y el soporte de soporte del poste se suministran junto con el
destratificador HVLS SUPER BLADE

10
STF4
1x
L= 3 m
2x
4x 8x 4x 4x8x
M10 M12 M12
M12
M10
x4
M10
x4
x4
1
23
4
**
**Viti dadi e rondelle e staffa di sostegno del palo sono forniti insieme al destratificatore HVLS
SUPER BLADE.
IT
EN **Screws, nuts and washers and pole support bracket are supplied together with HVLS SUPER
BLADE destratifier.
FR **Les vis, écrous et rondelles et le support de poteau sont fournis avec le déstratificateur HVLS
SUPER BLADE.
DE **Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben sowie Masthalterung werden zusammen mit dem HVLS
SUPER BLADE-Destratifier geliefert.
ES **Los tornillos, tuercas y arandelas y el soporte de soporte del poste se suministran junto con el
destratificador HVLS SUPER BLADE

11
1x 2x 4x 4x6x
2x
1x
2x
2x
8x
1x
8x
M12x24
4x
M12x24
M12x90 M12
M10
16x
M10,5x20
16x
M10,5x20
M12x36
4x
M12x36
M12
M10
2x
M12x90
M12
6x
M12
1
2
L=1,8 m
STF5
***

12
***
STF5
Questa staffa sostituisce quella standard fornita a corredo con ogni HVLS SUPERBLADE.
IT
EN This bracket replace the standard one supplied with each HVLS SUPER BLADE.
FR Ce support remplace celui standard fourni avec chaque HVLS SUPER BLADE.
DE Diese Halterung ersetzt die Standardhalterung, die mit jedem HVLS SUPER BLADE geliefert
wird.
ES Este soporte reemplaza al estándar suministrado con cada HVLS SUPER BLADE.

13
2x 4x 1x
1x
M12x24
M12x24
12x
M12x36
10x 2x 8x
M12
M12
M12
6x
M12x90
M12x90
L= 2m
8x
2x
M12x90
M12x36
1
2
3
4
STF6
***

14
***
STF6
Questa staffa sostituisce quella standard fornita a corredo con ogni HVLS SUPERBLADE.
IT
EN This bracket replace the standard one supplied with each HVLS SUPER BLADE.
FR Ce support remplace celui standard fourni avec chaque HVLS SUPER BLADE.
DE Diese Halterung ersetzt die Standardhalterung, die mit jedem HVLS SUPER BLADE geliefert
wird.
ES Este soporte reemplaza al estándar suministrado con cada HVLS SUPER BLADE.

15

VORTICE S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
VORTICE S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice.
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation.
VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso.
VORTICE S.p.A.
VORTICE S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 - Tribiano (MI)
Tel. +39 02-90.69.91
ITALY
vortice.com
postvendita@vortice-italy.com
VORTICE LIMITED
Beeches House-Eastern Avenue
Burton on Trent - DE 13 0BB
Tel. +44 1283-49.29.49
UNITED KINGDOM
vortice.ltd.uk
VORTICE INDUSTRIAL Srl
Via B. Brugnoli, 3
37063 - Isola della Scala (VR)
Tel. +39 045 6631042
ITALY
vorticeindustrial.com
VORTICE GROUP COMPANIES
CASALS VENTILACIÓN INDUSTRIAL IND., S.L.
Ctra. Camprodon, s/n
17860 - Sant Joan de les Abadesses (Girona)
SPAIN
casals.com
VORTICE VENTILATION SYSTEM (CHANGZHOU) CO.LTD
Building 19, No.388 West Huanghe Road, Xinbei District,
Changzhou, Jiangsu Province CAP:213000
CHINA
vortice-china.com
VORTICE LATAM S.A.
Bodega #6
Zona Franca Este Alajuela - Alajuela 20101
Tel. (+506) 2201 6934
COSTA RICA
vortice-latam.com
This manual suits for next models
6
Table of contents
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Milwaukee
Milwaukee MSL2000 Operator's manual

Arkon
Arkon TTGO121 installation instructions

Ozito
Ozito SCMS-8MULTI instruction manual

Adaptive Technologies Group
Adaptive Technologies Group SAS-2WA-Series installation guide

Niigata seiki
Niigata seiki WGC-150 user manual

Displays2go
Displays2go ARTSNFF6 Assembly instructions

Uplift Desk
Uplift Desk Crestview MON033 manual

Christie
Christie 38-817001-01 Series installation manual

IAdea
IAdea PTM-101 quick start guide

Zemic
Zemic BM-8-902 installation manual

peerless-AV
peerless-AV PRGS-ALU0811 installation instructions

Kolpin Outdoors
Kolpin Outdoors 25-1190 Assembly & owners manual