VOV VRF-48W User manual

GB
MINI REFRIGERATOR
VRF-48W
INSTRUCTION MANUAL
BEFORE USE, PLEASEREADANDFOLLOWALL SAFETY RULESANDPERATING INSTRUCTIONS.

TABLE OF CONTENTS
*Parts & Features
*Important Safety Instructions
*Installation Instructions
*Before Using Your Refrigerator
*Installing Your Refrigerator
*Electrical Connection
*Operating Your Refrigerator
*Temperature Control
*Care and Maintenance
*Cleaning Your Refrigerator
*Troubleshooting Guide
PARTS
&
FEATURES
1. Temperature Control Knob
2. Light
3. Cold Sink Fan Cover
4. Shelf
5.
6.
Legs
7.
Door Liner
8.
Upper Hinge Cover
9.
Small Bottle Rack
10.
Door Gasket
11.
Large Bottle Rack
Door
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
●After removing the refrigerator from the package, make sure it is in
good condition. In case of doubt, do not use it and contact an authorized service center.
●Read the operation manual carefully.
●Check that the rating data on the rating nameplate corresponds to your
power supply.

●This refrigerator can only be used in the use of which it was designed. The
manufacturer will not respond for any damage due to improper use or repairs made by
unqualified personnel.
●Before cleaning the refrigerator, make sure it is unplugged. Never clean the unit with an acid
preparation, medical, dilution, gasoline, oil or any other kind of chemical substance that
could damage the refrigerator.
●Repair should only be made by authorized service centers.
●If the appliance will not be used for several months, remove all food and unplug the power cord. You
can go on vacation and leave the refrigerator operating for not more than 3 weeks.
●To reduce the risk of fire, replace only with same type fuse.
●Free standing installation only.
●Do not use extension cords.
●In order to prevent children from entrapment after your throw away your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent accidents.
●Take off the door.
●Leave the shelves in place, so that children may not easily climb inside.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Before Using Your Refrigerator:
●Remove the exterior and interior packing.
●Check to be sure you have all of the necessary parts.
●Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Installing Your Refrigerator:
●This appliance is designed to be free standing only, and should not be recessed or built-in.
●In order to function at its potential, this refrigerator needs to be placed on flat floor, with
2cm spaces at each side and 10cm at the backside.
●Locate the refrigerator away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater,
radiator, etc.).
●This refrigerator uses thermoelectric refrigeration technology (no compressor) and
is not designed for storage in hot areas like garages, warehouses or outdoors since
it is designed to operate at a maximum of 30 degrees below the ambient
temperature.
●Avoid locating the refrigerator in moist areas.
●After plugging the appliance into a wall outlet, allow the unit to cool down for 2-3
hours before placing food in the refrigerator compartment.
Electrical Connection:
●This refrigerator should be properly grounded for your safety.
●The cord should be secured behind the refrigerator and not left exposed or dangling
to prevent accidental injury.
●Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified
electrician or service technician install an outlet near the appliance.
Attention!
This refrigerator has the capability of the door opening from either the left or right side. The unit is
delivered to you with the door opening from the left side. Should you desire to reverse the opening
direction, please call customer service for reversal instructions.

OPERATING
YOUR
REFRIGERATOR
Temperature Control
●Your refrigerator has only one control for
regulating the temperature. The temperature control
is located on the upper right hand of the compartment.
●To control the internal temperature, adjust
the control knob according to the ambient
temperature or purpose of use.
●The first time you turn the unit on, set the temperature
control to “Max”.
●The range of the temperature control is from position “Min” to “Max”. After 2 hours, adjust the
temperature control to the setting that best suites your needs. The middle setting should be
appropriate for home or office refrigerator use.
CARE
AND
MAINTENANCE
This model uses a thermoelectric cooling system with automatic defrosting system so there is no need
to defrost it manually.
Cleaning Your Refrigerator:
●UNPLUG the refrigerator, and remove the shelf.
●Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution.
The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
●Wash the shelf with a mild detergent solution.
●The outside of the refrigerator should be cleaned with mild detergent and warm water.
●Wring excess water out of the sponge or cloth before cleaning the area of the
controls, or any electrical parts.
●Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry
with a clean soft cloth.
TROUBLESHOOTING
GUIDE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Refrigerator does not
operate.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The appliance temperature control is set at “OFF” position.
Refrigerator is not
cold enough.
The room temperature is hotter than normal. The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly. The door gasket does not seal
properly.
The refrigerator does not have the correct clearance. Abnormal voltage.
The light does not
work.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse. The LED light has burned out.
Vibrations. Check to assure that the refrigerator is level.
The door will not
close properly.
The refrigerator is not level.
The door was reversed and not properly installed.
The gasket is dirty.
The shelves, bins, or baskets are out of position.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive. WEEE should
separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product do
NOT dispose with household waste. Please send this product to the WEEE collecting points where
available.

L
V
LEDUSSKAPIS
VRF-48W
Lietošanas instrukcija
TERMOELEKTRISKAIS LEDUSSKAPIS Lietošanas instrukcija

PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET LIETOŠANAS PAMĀCĪBU UN
SAGLABĀJIET TO TURPMĀKĀM IZZIŅĀM.
SATURS
*Ilustrēts ierīces apraksts
*Svarīgi drošības noteikumi
*Instalācijas norādījumi
*Pirms sākt lietot ledusskapi
*Ledusskapja instalācija
*Elektriskie savienojumi
*Lietošana
*Temperatūras kontrole
*Aprūpe un uzturēšana
*Tīrīšana
*Problēmu risināšanas padomdevējs
ILUSTRĒTS
IERĪCES
APRAKSTS
1. Temperatūras kontrole
2. Apgaismojums
3. Aukstāgaisa ventilatora aizsegs
4. Plaukts
5. Balsti
6. Durvju starpplātne
7.
8.
Augšējās eņģes apsegs
Mazais pudeļu paliktnis
9. Durvju papl āksne
10. Lielais pudeļu paliktnis
11. Durvis

SVARĪGI
DROŠĪBAS
NOTEIKUMI
●Atbrīvojot ledusskapi no iepakojuma, pārliecinieties, ka tas ir labāstāvoklī. Šaubu
gadījumā, nelietojiet to un sazinieties ar autorizētu servisa centru.
●Uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību.
●Pārliecinieties, ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
●Izmantojiet ledusskapi tikai tam paredzētajiem mērķiem. Ražotājs nav
atbildīgs par bojājumiem, kas radušies neadekvātas lietošanas un
neprofesionāla remonta rezultātā.
●Pirms ledusskapja tīrīšanas, vienmēr atvienojiet to no elektrotīkla. Ierīces tīrīšanai
neizmantojiet skābi saturošas vielas, šķīdinātājus, benzīnu, eļļu un citas
ķīmiska satura vielas, kas var bojāt ierīci.
●Ja ledusskapi plānojat vairākus mēnešus neizmantot, tad izņemiet no
tāvisus produktus un atvienojiet no strāvas avota. Jūs varat doties
atvaļinājumāun atstāt ledusskapi darbojamies, bet ne ilgāk kāuz 3 nedēļām.
●Ierīces remontu uzticiet vienīgi autorizēta servisa darbiniekiem.
●Lai mazinātu ugunsgrēka izcelšanās risku, vecos drošinātājus nomainiet
tikai ar tāda paša tipa jauniem.
●Paredzēts vienīgi savrup stāvošai izvietošanai.
●Nelietojiet pagarinātājus.
●Kad vēlaties izmest ārāveco ledusskapi, rūpējoties par bērnu
drošību un lai neļautu tiem spēlēties ar veco iekārtu, tādejādi iespējams gūstot
traumas:
●Noņemiet ledusskapja durtiņas;
●Atstājiet plauktus savāvietā, lai bērni nevarētu viegli ielīst ledusskapī;
INSTALĀCIJAS
NORĀDĪJUMI
Pirms sākt lietot ledusskapi
●Noņemiet visa veida iepakojuma materiālos (gan ārējos, gan iekšējos).
●Pārbaudiet vai ir visas nepieciešamās sastāvdaļas.
●Noslaukiet ledusskapja virsmu ar remdenāūdenīizmērcētu mīkstu lupatiņu.
Ledusskapja instalācija
●Ierīce ir paredzēta savrupstāvošai izvietošanai, tānav paredzēta dziļiem kaktiem
un iebūvēšanai.
●Lai ledusskapis darbotos visefektīvāk, tas ir jāizvieto uz līdzenas
grīdas, un, lai nodrošinātu pietiekamu ventilāciju, jāatstāj 2 cm brīvas vietas
katrāpusēun 10 cm aizmugurē.
●Neļaujiet tiešiem saules stariem iedarboties uz ierīci un nenovietojiet to karstuma
avotu tuvumā.
●Ledusskapim ir termoelektriskāsaldēšanas tehnoloģija (bez kompresora)
un tas nav paredzēts izvietošanai karstās telpās, tādās kāgarāža,
noliktava un ārpus telpām, tākātas ir veidots, lai darbotos ar
temperatūru, kas ir maksimums 30 grādus zemāka par apkārtējo.
●Neizvietojiet ledusskapi mitrās telpās.
●Pēc ledusskapja pievienošanas strāvas avotam, ļaujiet tam 2-3 stundas
atdzist, pirms ievietot tajāproduktus.
Savienojums
●Drošības nolūkos ir nepieciešams veikt pareizu ierīces iezemēšanu.
●Vads ir jānoslēpj aiz ledusskapja, neļaujiet tam atrasties vietās, kur
aiz tāvar aizķerties un savainoties.
●Nelietojiet pagarinātājus! Ja strāvas vads ir par īsu, izsauciet kvalificētu elektriķi
vai servisa darbinieku, lai tas ierīko strāvas rozeti ledusskapja tuvumā.

Uzmanību!
Šim ledusskapim ir iespējama durvju atvēršana vai nu no labās vai nu no kreisās puses.
Sākotnēji durvis veras vaļā no kreisās puses. Ja vēlaties nomainīt durvju atvēršanas virzienu, sazinieties ar
pircēju apkalpošanas dienestu.
LIETOŠANA
Temperatūras kontrole
●tarepmetsneiviakitrimipakssudelmiŠ ūras regulētājs.
Tas atrodas nodalījuma augšējājabal āstūrī.
●Lai kontrolētu iekšējo temperatūru, pielāgojiet regulētāja kloķi atbilstoši apkārtējai temperatūrai vai
lietošanas nolūkam.
●Pirmo reizi ieslēdzot ierīci, pagrieziet temperatūras regulētāju iepretim atzīmei `MAX`.
●Temperatūras kontroles amplitūda ir no pozīcijas `Min` līdz `Max`. Pēc 2 stundām pielāgojiet
temperatūras regulētāju atbilstoši savām vajadzībām. Vidējāpozīcija ir piemērota mājas un ofisu
lietošanai.
APRŪPE
UN
UZTURĒŠANA
Šim modelim ir termoelektriskādzesēšanas tehnoloģija ar automātisko atsaldēšanas sistēmu, tāpēc
nav nepieciešams atsaldēšanu veikt pašrocīgi.
Tīrīšana
●Atvienojiet ledusskapi no strāvas un izņemiet plauktu.
●Nomazgājiet iekšējās virsmas ar siltu ūdeni un sodas šķīdumu.
●Plauktu nomazgājiet ar maiga tīrāmālīdzekļa šķīdumu.
●Ledusskapja ārējo virsmu ir ieteicams tīrīt ar siltu ūdeni un nedaudz maiga tīrīšanas
līdzekļa. Pēc tam noslaukiet ar sausu lupatiņu.
●Pirms tīrīt kontroles paneli vai elektriskās daļas, vispirms vienmēr izgrieziet no lupatiņas vai
sūklīša lieko ūdeni.
PROBLĒMU
RISINĀŠANAS
PADOMDEVĒJS
Pirmsgrieztiesautorizētāservisāpēcpalīdzības, pārbaudiet vai nevarat
problēmu atrisināt paša spēkiem:
Problēma Ies
p
ē
j
amais risinā
j
ums
Ledusskapis nestrādā●Nav pievienots strāvas avotam;
●Izdedzis drošinātājs;
●Temperatūras kontroles kloķis ir `OFF` pozīcijā;
Iekšpusēnav
pietiekami
zema
temperatūra
●Telpas temperatūra ir augstāka nekāparasti;
●Durvis tikušas atvērtas pārāk bieži;
●Durvis nav līdz galam aizvērtas;
●Nepareizi iestatīts kontroles regulētājs;
●Neatbilstošs spriegums;
Nav apgaismojuma ●Nav pievienots strāvas avotam;
●Izdedzis drošinātājs;
●Izdegusi lampiņa;
Vibrācijas ●Pārbaudiet vai ledusskapis atrodas uz līdzenas virsmas
Durvis nav
iespējams līdz
galam aizvērt
●Ledusskapis nav stabili novietots;
●Durvīm tika mainīts atvēršanas virziens un nav pareizi nofiksētas;
●Plaukts vai grozi neatrodas savāpozīcijā;
SASKAŅĀ AR Elektrisko un elektronisko ierīču atkritumu (EEIA) direktīvu, EEIA jāsavāc un jāizmet
atsevišķi. Ja jums kaut kad vajadzēs izmest šo produktu, lūdzu, NEIZMETIET to mājas atkritumu
spainī. Lūdzu, sūtiet šo produktu uz EEIA savākšanas punktiem, kur tas ir iespējams.

RUS
ХОЛОДИЛЬНИК
VRF-48W
Инструкция пользования
ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ХОЛОДИЛЬНИК Инструкция пользования

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНОПРОЧТИТЕ
ИНСТРУКЦИЮПОЛЬЗОВАНИЯ ИСОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ
СПРАВОК.
СОДЕРЖАНИЕ
*Иллюстрированное описание прибора
*Важныемеры предосторожности
*Указания инсталляции
*Перед использованием холодильника
*Инсталляция холодильника
*Соединения
*Использование
*Контроль температуры
*Уход ихранение
*Чистка
*Советы по решению неисправностей
ИЛЛЮСТРИРОВАННОЕ
ОПИСАНИЕ
ПРИБОРА
1. Контроль температуры
2. Освещение
3. Покров вентилятора
холодного воздуха
4. Полка
5.
6.
Опоры
7.
Промежуточная
пластинка
дверцы
8.
Покров верхней навески
9.
Маленькая подставка
для бутылок
10. Дверная шайба
11. Большая подставка для бутылок
Дверца

ВАЖНЫЕ
МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
●После освобождения холодильника от упаковочных материалов, проверте вхорошем ли он
состоянии. Вслучае сомнений, не пользуйтесь им исвяжитесь с
авторизованным сервисным центром.
●Внимательно прочтите данную инструкцию пользования.
●Проверте соответствует ли напряжение указанное на проборе напряжению местной
электросети.
●Используйте холодильник только для предназначенных
ему целей. Производитель не
отвечает за повреждения возникшие врезультате неадекватного
использования или непрофессионального ремонта.
●Перед тем ка чистить холодильник, вцегда отсоедините его от электрической сети. Для чистки
прибора не используйте кислотные вещества,
растворители, бензин, масло идругие химические вещества, которые могут повредить прибор.
●Если планируете несколько месяцев не использовать холодильник, тогда вынимите из
него все продукты иотсоедините от электрической сети. Вы
можете отправиться вотпуск иоставить холодильник подключённым к
электрической сети, но только на срок не более 3 недель.
●Ремонт прибора доверяйте только профессиональным работникам авторизованного
сервиса.
●Чтобы избежать риска возникновения пожара, старые предохранители необходимо
заменять исключительно такого же типа новыми.
●Предназначен только для отдельно стоящего размещения.
●Не используйте удлинители.
●Когда желаете выбросить старый холодильник, то, чтобы
безопасости детей ичтобы не дать им играться со старым прибором, таким образом рискуя
получить травмы:
●Снимите дверцу холодильника
●Оставьте полку на месте, чтобы дети не могли легко залезть в
холодильник
УКАЗАНИЯ
ИНСТАЛЛЯЦИИ
Перед использованием холодильника
●Освободите холодильник от упаковочных материалов (наружных ивнутренних).
●Проверте имеються ли вcенеобходимые составные части.
●Протрите поверхность холодильника мягкой тряпочкой намоченной тёплой водой.
Инсталляция холодильника
●Прибор предназначен для отдельно стоящего размещения, он не предназначен для
глубоких углов ивстройки.
●Для наиболее еффективной работы холодильника, его необходимо разположить на ровном
полу, ичтобы обеспечить достаточную вентиляцию
необходимо оставить свободное пространство вокруг прибора - 2 cm по краям и10
cm сверху.
●Не позволяйте непосредственным лучам солнца воздействовать на прибор и
не ставте его рядом систочниками жара.
●Холодильник оборудован термоэлектрической технологией холождения (без копрессоира) ион
не предназначен для размещения вжарких помещениях, таких как гораж, склад или вне
помещений, так как он разработан так, чтобы работать при температуре которая как
максимум на 30 градусов ниже окружающей.
●Не размещайте холодильник во влажных помещениях.
●После подключения холодильника кэлектрической сети, дайте ему 2-3 часа охладиться перед тем
как положить туда продукты.
Соединения
●Вмерах безопасности необходимо провести правильное заземление прибора.
●Провод должен быть убран за холодильник, чтобу за него нельзя било
зацепиться ипораниться.

●Не используйтеудлинители! Если провод электропитания слишком короткий,
вызовите квалифицированного электрика или работника сервиса,
чтобы он установил розетку вблизи холодильника.
Внимание!
Этот холодильник имеетвозможность открытия дверцы либо справой, либо слевой стороны.
Изначально дверца открываеться слевойстороны. Если желаете изменить напровление
открытия дверцы, свяжитесь со службой обслуживания
покупателей.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Контроль температуры
●Уэтого холодильника имееться только один
регулятор температуры. Он находиться вверхнем
правом углу внутреннего отделения.
●Чтобыконтролировать температуру изнутри,
урегулируйте ературу подо окружаюиспользования.
●Первый раз включая холодильник,
поверните регулятор температуры напротив отметки `MAX`.
●Амплитуда контроля температуры колебаеться от позиции `Min` до `Max`.После
двух часов работы холодильникаурегулируйте
температуру относительно вашим потребностъям. Средняя позиция более предназначена для
домашнего пользования идля оффисов.
УХОД
И
ХРАНЕНИЕ
Этомодель оборудована термоэлектрической технологией охлаждения ссистемой
размораживания, поэтому нет необходимости размораживание проводить собственноручно.
Чистка
●Отсоедините холодильник от электрической сети ивынимите полку.
●Помойте внутренние поверхности тёплой водой исодовым раствором.
●Полку помойтенежным чистящим средством.
●Наружную поверхность холодильника желательно чистить тёплой водой и
небольшим количеством нежного чистящего средства. Затем протритесухойтряпочкой.
●Перед тем как чистить панель управления или электрические
части,необходимо из тряпочкиили губки выжать воду.
СОВЕТЫ
ПО
РЕШЕНИЮ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Перед тем как обратиться вавторизованный сервис, проверте не можете ли вы решить
возникшую проблему самостоятельно:
Проблема Возможное решение
Холодильник не
работает
●Не подключен кэлектрической сети
●Регулятор температуры находиться впозиции `OFF` (выключен)
●Перегорел предохранитель
Внутри прибора
недостаточно
низкая температура
●Температура впомещении выже обычной;
●Дверца не закрыта до конца, или слишком частооткрывалась;
●Неправильно урегулированнатемпература;
●Несоответсвующее напряжение;
Нет освещения ●Не подключен кэлектрической сети;
●Перегорел предохранитель;
●Выгорела лампочка;
Вибрации ●Проверте находиться ли холодильник на ровной поверхности;
Дверцу
невозможно до
конца закрыть
●Холодильник нестабильно разположен;
●Дверце менялинаправление открытия иона неправильнозафиксированна;
●Полка или корзины не находяться на месте;
В Соответствие с Директивой ЕС об отходах электрического и электронного оборудования
(WEEE), отходы данного происхождения должны быть собраны и утилизированы отдельно. Не
уничтожайте отходы производства электрического и электронного оборудования вместе с
бытовыми отходами. Пожалуйста, утилизируйте их в специально предназначенных для этого
местах.

EST
KÜLMUTUSKAPP
Kasutusjuhend
TERMOELEKTRILINE KÜLMUTUSKAPP Kasutusjuhend
VRF-48W

ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI LUGEDA KASUTAMISÕPETUS JA
HOIDA SEDA ALLES EDASPIDISEKS SELGITUSEKS.
SISUKORD
*Illustreeritud seadise kirjeldus
*Tähtsamad ohutust tagavad nõuded
*Installeerimise näpunäited
*Enne külmutuskapi kasutamist
*Külmutuskapi installatsioon
*Ühendamine elektrivõrguga
*Kasutamine
*Temperatuuri kontroll
*Hooldamine ja korrashoid
*Puhastamine
*Nõuanded probleemide lahendamiseks
ILLUSTREERITUD
SEADISE
KIRJELDUS
1. Temperatuuri kontroll
2. Valgusti
3. Külma õhu ventilaatori kaitse
4. Riiul
5. Toed
6. Ukse vaheplaat
7. Ülemise hinge kate
8. Väike pudelīte alus
9. Ukse alusplaat
10. Suur pudelīte alus
11. Uks

TÄHTSAMAD OHUTUST TAGAVAD NÕUDED
●Pakkida välja külmutuskapp, veendudes, et ta on kahjustamata.Kahtluse korral seda mitte
kasutada ja võtta kontakt usaldusväärse teeninduskeskusega.
●Tähelepanelikult lugeda läbi kasutamisõpetus.
●Veenduda, et seadisel näidatud pinge on vastav elektrivõrgu pingele teie majas.
●Kasutage külmutuskapp ainult selleks määratud eesmärgil. Tootja ei kanna vastutust
vigastuste üle, mis on tekkinud mitteadekvaatse kasutamise ja
mitteprofesionaalse remondi tagajärjel.
●Enne külmutuskappi puhastamist, alati lülitage ta elektrivõrgust välja. Seadise puhastamiseks
mitte kasutada happeid sisaldavaid aineid, lahusteid, bensiini, õlisid
ja muid keemilise iseloomuga aineid, mis võiksd kahjustada seadist.
●Seadise remont usaldage ainult usaldusväärsele teenuskeskusele.
●Kui olete otsustanud külmutuskapp mitu kuud mitte kasutada, siis võtke sealt välja kõik toiduained ja
lülitage see välja elektrivõrgust.Te võite minna puhkusele ja jätta külmutuskapi töötama, aga mitte
rohkem, kui 3 nädalaks.
●Et vähendada tuleohtu, vanad kaitsekorgid vahetage ainult sama tüüpi uute valstu.
●On ette nähtud ainult iseseisvaks paigutuseks.
●Mitte kasutada juhtmepikendeid.
●Kui tahate visata ära vana külmutuskapp, ärge viige lapsi ohtu, lubades nendel mängida vana
seadisega, sealjuures saada vigastusi:
●Eraldage külmutuskapp uksed;
●Jätke riiulid kohtadele, et lastel poleks võimalik ronida külmutuskappisse.
INSTALLEERIMISE
NÄPUNÄITED
Enne külmutuskapi tarvitamise algust
●Eemaldada igat laadi pakkimismaterjalid ( nii välised, kui ka sisemised ).
●Veenduge, et on olemas kõik vajalikud osad.
●Pühkige üle külmutuskapi pind leiges vees niisutatud pehme lapiga.
Külmutuskapi installatsioon
●Seadis on ette nähtud eraldi paigutamiseks, see pole ette nähtud paigutamiseks sügavale
nurka või sisse ehitamiseks.
●Et külmutuskapp töötaks efektiivselt, seda peab paigutama sileda pinnaga
põrandale ja et kindlustada piisavat ventilatsiooni, peaks jätma 2 cm vabat ruumi mõlemale küljele ja 10
cm tagaküljele.
●Ärge lubage päikese kiirtel otseselt paista seadisele ja ärge paigutage seda
soojusallikate lähedale.
●Külmutuskapil on termoelektriline külmutustehnoloogia ( kompressorita ) ja see pole ette
nähtud kasutamiseks kuumades ruumides, kui garaažid, laod, ja väljaspool ruume, nii,
et see on kohandatud , et töötada temperatuuriga, mis on maksimum 30 kraadi madalam kui ümbruses.
●Ärge paigutage külmutuskappi niiskesse ruumi.
●Peale külmutuskapi ühendamist vooluvõrgule,lubage sellel 2-3 tundi jaheneda enne toiduainete
sissepanemist.
Ühendamine
●Ohutuse tagamiseks on vajalik tagada seadise õiget maandamist.
●Juhe peab asuma külmutuskapi taga, pole lubatud seda asetada kohta, kus selle taha oleks
võimalik komistada ja saada vigastusi.
●Ärge kasutage juhtmepikendeid! Kui juhe on lühike, kutsuge välja kvalifitseeritud elektrik või
teenustöötaja, et ta paneks elektrikontakti külmutuskapi lähedale.

Tähelepanu!
Sellel külmutuskapi mudelil on võimalik avada ust kas paremalt või vasakult poolt. Alguses uks avaneb
vasakult poolt. Kui soovite muuta ukse avamise suunda, võtke ühendus ostjate teeninduskeskusega.
KASUTAMINE
Temperatuuri kontroll
●Sellel külmutuskapil on ainult üks temperatuuri
regulaator. See asub jaotuse ülemises paremas nurgas.
●Ett kontrollida sisemist temperatuuri, kohandage
reguleerija vastavalt ümbrustemperatuurile
või kasutamise eesmärgile.
●.Esimest korda sisse lülitades seadist, pöörata
temperatuuri regulatori käepide vastu märki „MAX” .
●Temperatuuri kontrolli amplituud on „Min” positsioonist kuni „Max” – ini. Kahe tunni pärast
kohandage temperatuuri regulaator vastavalt oma vajadustele. Keskmine positsioon on soovitav
kasutamisel kodus ja büroodes.
HOOLDAMINE
JA
KORRASHOID
Sellel mudelil on termoelektriline jahutustehnoloogia automaatse sulatussüsteemiga,
seepärast pole vajadust eraldi sulatada.
Puhastamine
●Lülitage külmutuskapp voolust välja ja eemaldage riiul.
●Peske sisemised pinnad sooja soodaveega.
●Riiulit peske kerge toimega puhastusaine lahusega.
●Külmutuskapi välispindu on soovitav puhastada sooja veega ja vähese kerge toimega
puhastusainega. Kuivatada kuiva lapiga.
●Enne kontrollimispaneeli või elektriliste osade puhastamist kõigepealt alati väänake
lapist või käsnast liigne vesi välja.
NÕUANDED
PROBLEEMIDE
LAHENDAMISEKS
Enne autoriteetse teeninduse poolt abi paludes, kõigepealt proovige, võibolla saate probleemi
lahendada omal jõul:
Probleem Võimali
k
lahendus
Külmutuskapp ei tööta ●Pole ühendatud vooluallikaga ;
●Kaitsekork on läbi põlenud ;
●Temperatuuri kontrolli käepide on positsioonil”OFF”;
Seespool pole küllaltki madal
temperatuur
●Ruumi temperatuur on kõrgem, kui tavaliselt;
●Uks on avatud liiga tihti;
●Uks pole täielikult suletud;
●Valesti kohandatud kontrollimisregulaator;
●Pole vastav pinge;
Ei tööta valgusti ●Pole ühendatud vooluallikaga;
●Kaitsekork on läbi põlenud;
●Lamp on läbi põlenud;
Vibratsioon ●Kontrollige, kas külmutuskapp asub siledal pinnal
Ust pole võimalik
täielikult avada
●Külmutuskapp pole asetatud püsikindlalt;
●Ukse avamise suund on muudetud, aga pole õieti
kinnitatud;
●Riiul või korvid ei ole oma positsioonis ;
Vastavalt elektroonika- ja elektriseadmete jäätmete (WEEE) direktiivile tuleb antud tüüpi jäätmed
koguda eraldi ja töödelda. Kui Te mingil ajahetkel tulevikus soovite antud tootest lahti saada, ÄRGE
visake seda toodet majapidamise üldprügi hulka. Palun saatke see elektroonika- ja elektriseadmete
jäätmete kogumispunktidesse, kui need on olemas.

LT
REFRIŽERATORIUS
Naudojimo Instrukcija
TERMOELEKTRINIS REFRIŽERATORIUS Naudojimo Instrukcija
VRF-48W

PRIEŠ NAUDOJIMĄ, PRAŠOME PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS VISAS SAUGUMO
TAISYKLES IR NAUDOJIMĄINSTRUKCIJĄ.
TURINIO SĄRAŠAS
*Dalis ir savybės
*Svarbus saugumąinstruktavimas
*Instaliavimąinstruktavimas
*Prieš naudoti Jūsu šaldytuvo
*Jūsu šaldytuva instaliavimas
*Elektrinis ryšys
*Jūsu šaldytuvąveikimas
*Temperatūros valdymas
*Priežiūra ir eksploatacija
*Jūsu šaldytuvąvalymas
*Gedimųlokalizavimo vadovas
DALIS IR SAVYBĖS
1. Temperatūras valdymo mygtukas
2. Šviesa
3. Šalta vėdintuvąvamzdžio danga
4. Lentyna
5.
6.
Kojas
7.
Durelės apdaras
8.
Viršutinęs ašis uždangalas
9.
Mažioji butelių lentyna
10.
Durelės tarpiklis
11.
Didžioji buteliųlentyna
Durelės

SVARBUS
SAUGUMĄ
INSTRUKTAVIMAS
●Po to, kai ištrauksitėšaldytuva iš pakuotės, isitikinkite, jos jįyra geroje būkleje.
Jaigu neesate tikri, nenaudokite jįir susisiekite su autorizuotu serviso centrų.
●Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją.
●Patikrinkite, jog pajėgumo duomenys ant pajėgumo firmos lentėles attitinka Jūsu pajėgumo tiekimui.
●Šitas šaldytuvas gali būti naudojamas tiktai pagal paskirti. Gamintojas neatsako už bet kuriąžala,
padaryta dėl netinkama naudojimąarba už nekvalifikuota darbuotojątaisymą.
●Prieš šaldytuvąvalymą, įsitikinkitė, jog jis yra išjungtas. Nekada nevalykite prietaisą
su aitrųpreparatų, medicininių, atskiedimų, benzinų, skystųtepalųar koki nors kitąrūšio
cheminęmedžiaga, kuri gali sugadinti šaldytuvą.
●Taisyti prietaisągalima tiktai autorizuotame serviso centre.
●Jeigu prietaisąnenaudosite kelius mėnesius, ištraukite visa maistąir ištraukite galingumo laidą.
Jūs galite išvažioti atostogųir palikti dirbanti šaldytuvąnedaugiau kaip 3 savaitės.galingumo laidą.
Jūs galite išvažioti atostogųir palikti dirbanti šaldytuvąnedaugiau kaip 3 savaitės.
●Jog sumažintumėte gaisro riziką, pakeiskite tiktai įtoki pat modelio saugikli.
●Tiktai laisvas padėties instaliavimas.
●Nenaudokite pailginimo laidus.
●Neleiskite vaikams išmesti Jūsu sena šaldytuva, prašome perskaitykite apačioje nurodyta
instrukcija, jog išvengtumėte nelaimingųatsitiktinumų.
●Nuimkite durėles.
●Padėkite lentynas vietoję, jog vaikai negalėtu taip lengvai prie jųpatekti.
INSTALIAVIMĄ
INSTRUKTAVIMAS
Prieš naudosite Jūsu šaldytuvą:
●Nuimkite išorinėir vidinėpakuotė.
●Patikrinkite ar Jūs turite visas dalis.
●Nuvalykite vidini paviršųsu šiltokųvandeni panaudojant minkšta mazguotė.
Jūsu šaldytuvąinstaliavimas:
●Šitas prietaisas yra numatytas laikyti tik tai stačiai, ir negalimąji įtaisyti arba
įmontuoti.
●Pagal veikimąir pajegumą, šita šaldytuva reikiąpastatyti ant plokščiųgrindųsu
2cm atstatumųiš abejųpusiųir 10cm iš užpakalio.
●Nelaikykite šaldytuvątiesioginėje saules šviesojėir prie karščio šaltinių(viryklės,
krosnis, radiatorio ir t.t.).
●Šiame šaldytuve yra panaudota termoelektrine refrižeratorio technologija (joks kompresorius) ir
jis nėra skirtas laikyti karštame ore, pavyždžiui garaže, sandelyje,
arba atvirame ore, planuotas naudojimo maksimumas yra 30 laipsniai žemiau negu aplinkinėtemperatūra.
●Nelaikykite šaldytuva drėgnoje vietoje.
●Po prietaiso el. Kištuko ikišimo įsienos lizdą, leiskite prietaisui atvėsti apie 2-3
valandas prieš įdedant maistąįšaldytuvąkamera.
Elektrinis Ryšys:
●Jūsu saugumui šaldytuvas turi būti visiškai įžemintas.
●Laidas turi būti Saugus šaldytuvąužpakaly ir nepalikite nesaugiai ar tabalojanti jog
išvengtumete atsitiktinius sužalojimus.
●Šiam prietaisui nenaudokite pailginimo laidus. Jaigu galinguma laidas yra per trumpas,
tegul kvalifikuotas elektrikas arba servisa technikas instalioja elektinėišeiga šalia prietaisą.
instuktaža.
JŪSU
ŠALDYTUVĄ
VEIKIMAS
Dėmesio!
Šitas šaldytuvas turi sugėbejimądurys atidaryti nuo bet kurios – dešinės
arba kairės pusės. Jusu pristatytam prietaisui duris atidaromas iš kairės. Jaigu
Jūs noritėatidaryti įpriešinga kryptimi, prašome, paskambinkite įklientu
servisa jog pakeistumete

Temperatūras valdymas
●Jūsu šaldytuvas turi tiktai viena valdyma
temperatūros reguliavimui. Temperatūros valdymas yra
kameros viršutyneje dešinioje pusėje.
●Jog nureguliotumete vidinėtemperatūra, nureguliokite valdymo
mygtukąpagal aplinkine
temperatūra arba naudojimo paskirti.
●Kai Jūs įjungsite prietaisa pirma syki, nustatykite temperatūros reguliatorio ant
“Max ”.
●Temperatūras reguliavimądiapazona nureguliokite nuo "Min” iki “Max”pozicijos. Po 2 valandų
nureguliokite temperatūros valdymo ant nustatymo, kuris geriausiai attitinka Jūsu reikalavimais.
Šaldytuvąvidinis nustatymas skirtas naudojimui namėar biurė.
PRIEŽIŪRA
IR
EKSPLUATACIJA
Šiamėmodelyje veikia termoelektrinėatvėsinima sistema su automatiniu atšildymo sistemų,
taigi ji nereikia patiems atšildyti.
Jūsu šaldytuvąvalymas:
●IŠJUNGITE šaldytuva ir išimkite lentyna.
●Išplaukite vidaus paviršųsu šiltu vandeni ir kepimo sodas skiediny. Skiedinys turi būti apie 2
valgomasiu šaukštu sodas ant kvortos vandens.
●Nuplaukite su švelnųdetergentąskiedinių.
●Šaldytuvąišore turi būti nuvalyta su švelnųdetergentųir šiltųvandeni.
●Išspauskite vandeni iš kempines ar drobės prieš valdymo, ar bet kuriųelektrinių
daliųplotąvalyma.
●Nuplaukite kameros išoręsu šiltu vandeniu ir švelnųskystųdetergentų. Gerai nuskalaukite ir
nušluostykite su sausų, švelnu audini.
GEDIMŲ
LOKALIZAVIMO
VADOVAS
PROBLEMA
Į
MANOMA PRIEŽASTIS
Neveikia šaldytuvas. Nera įjungtas.
Srovės pertraukiklis išjungtas ar perdegės saugiklis.
Prietaisątemperatūros reguliatorius yra įjungtas “OFF” pozicijoje.
Šaldytuvas nėra pakankamai
šaltas.
Kambario temperatūra yra karštesnęuž normali.
Duris yra atidaromas per dažnai. Duris nėra visiškai
uždarytas.
Temperatūros reguliatorius nėra tinkamai nustatytas.
Duru tarpyklis nepakankamai izoliuoja.
Šaldytuvas neturi tinkamątarpą. Anomalįįtampa.
Nedirba šviesa. Nėra įjungta.
Įšjungtas srovės pertraukiklis arba perdegės saugiklis.
LED švieša perdegusi.
Vibravi
m
as. Įsitikinkite, jog šaldytuvas stovi lygiai.
Duris tinkamai neužsidaro. Šaldytuvas nestovi lygiai.
Duris buvo atvirkščiai ir nėra tinkamai instaliotas.
Tarpyklis yra purvinas.
Lentyna, dėžės ar krepšys yra lauk iš padėties.
Remiantis direktyva dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮ), elektros ir elektroninius
įrenginius reikia rinkti ir apdoroti atskirai. Jei kada nors ateityje prireiktų šį gaminį išmesti, JOKIU
BŪDU neišmeskite jo kartu su buitinėmis šiukšlėmis. Jei yra galimybė, nebetinkamą naudoti gaminį
priduokite į vieną iš elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮ) surinkimo taškų.
Other manuals for VRF-48W
1
Table of contents
Other VOV Refrigerator manuals