Würth ZB-STAENDER-SE-F.MKS 2400 Quick guide

Art. 0701 330 001
MONTAGESTÄNDER
ASSEMBLY STAND
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d’origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

2
DE ........................ 5 – 6
GB ........................ 7 – 8
IT ........................ 9 – 10
FR ........................ 11 – 12
ES ........................ 13 – 14
PT ........................ 15 – 16
NL ........................ 17 – 18
DK ........................ 19 – 20
NO ........................ 21 – 22
FI ........................ 23 – 24
SE ........................ 25 – 26
GR ........................ 27 – 28
TR ........................ 29 – 30
PL ........................ 31 – 32
HU ........................ 33 – 34
CZ ........................ 35 – 36
SK ........................ 37 – 38
RO ........................ 39 – 40
SI ........................ 41 – 42
BG ........................ 43 – 44
EE ........................ 45 – 46
LT ........................ 47 – 48
LV ........................ 49 – 50
RU ........................ 51 – 52
RS ........................ 53 – 54
HR ........................ 55 – 56

II
3
III
6
4
5
2
3
I
2
1

IV
10
9
8
V
11
12
7
7
10
4

5
Zu Ihrer Sicherheit
DE
Lesen Sie vor der ersten
Benutzung Ihres Gerätes
diese Betriebsanleitung und
handeln Sie danach
.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung
für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
■Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise
unbedingt lesen!
— Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und
der Sicherheitshinweise können Schäden am
Gerät und Gefahren für den Bediener und an-
dere Personen entstehen.
Verbot eigenmächtiger
Veränderungen und Umbauten
Es ist verboten, Veränderungen am Gerät
durchzuführen oder Zusatzgeräte herzustellen.
Solche Änderungen können zu Personenschäden
und Fehlfunktionen führen.
■Reparaturen am Gerät dürfen nur von hierzu
beauftragten und geschulten Personen durch-
geführt werden. Hierbei stets die Originaler-
satzteile von Würth verwenden. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Nur Original Würth Zubehör und
Ersatzteile verwenden.
Zeichen und Symbole dieser
Anleitung
Die Zeichen und Symbole in dieser Anleitung sol-
len Ihnen helfen, die Anleitung und die Maschine
schnell und sicher zu benutzen.
Information
Informationen informieren Sie über
die eektivste bzw. praktikabelste
Nutzung des Gerätes und dieser
Anleitung.
■Handlungsschritte
Die denierte Abfolge der Handlungsschritte
erleichtert Ihnen den korrekten und sicheren
Gebrauch.
3Ergebnis
Hier nden Sie das Ergebnis einer Abfolge von
Handlungsschritten beschrieben.
[1] Positionsnummer
Positionsnummern sind im Text mit eckigen
Klammern [] gekennzeichnet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Montageständer ist bestimmt zur Verwendung als Haltevorrichtung für die Metallsäge MK2400 und für
die damit zu bearbeitenden Werkstücke.
Das Gerät ist für die Verwendung mit Original Würth Systemzubehör bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet der Benutzer.

6
Technische Daten
Art. 0701 330 001
max. Werkstücklänge 150 cm*
max. Tragfähigkeit 15 kg*
*Bei längeren oder schwereren Werkstück weitere
Werkstückauage(n) verwenden.
Montage
Abb. I: Druckschrauben
■Die vier beiliegenden Druckschrauben [2] in die
Aufschweißmuttern des Oberteiles [1] ein-
schrauben.
Abb. II: Standfüße
■Die vier Standfüße [3] in die Rohrenden des
Oberteiles schieben und nach Bodenuneben-
heiten ausrichten, bis das Untergestell sicher und
waagerecht steht.
■Die Standfüße mit den vier Druckschrauben [2]
festschrauben.
Abb.III:Werkstückauage
■Das T-förmige Stück [4] in das aufrechtstehende
Vierkantrohr [5] einstecken und mit der Druck-
schraube befestigen.
■Die Werkstückauage in das vordere waage-
rechte Vierkantrohr links am Untergestell einste-
cken und mit der Druckschraube [6] befestigen.
Abb. IV: Längenanschlag
■Die Justierschraube inklusive Kontermutter [7] im
T-förmigen Rohr [8] befestigen.
■Den Längenanschlag in das Vierkantrohr [9]
schieben.
■Den Rundstahl seitlich in das Oberteil schieben
und mittels Klemmhebel [10] befestigen.
Abb. V: Metallsäge MK2400 auf Metall-
ständer befestigen
■Die Metallsäge auf das Untergestell unter den
Winkel [11] führen und mittels der beiden seitli-
chen Arretierschrauben [13] befestigen.
Hinweis
Die Aussparung im Winkelprolrahmen
für Späneschublade beachten.
■Den Längenanschlag mittels Klemmhebel [10]
bei 0 mm befestigen.
■Die Justierschraube [7] solange herausdrehen,
bis der Sechskant den HM-Zahn des Sägeblattes
berührt.
■Die Justierschraube mittels Kontermutter fest-
setzen.
Umwelthinweise
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Entsorgen
Sie das Gerät über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrich-
tung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmateria-
lien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Gewährleistung
Für dieses Würth Gerät bieten wir eine Gewährleis-
tung gemäß den gesetzlichen/länderspezischen
Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch
Rechnung oder Lieferschein).
Entstandene Schäden werden durch Ersatzlieferung
oder Reparatur beseitigt. Schäden, die auf unsachge-
mäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn
das Gerät unzerlegt einer Würth Niederlassung,
Ihrem Würth Außendienstmitarbeiter oder einer Würth
autorisierten Kundendienststelle übergeben wird.
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Zubehör und Ersatzteile
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von
einem Würth masterService ausführen zu lassen.
In Deutschland erreichen Sie den Würth masterSer-
vice kostenlos unter Tel. 0800-WMASTER
(0800-9 62 78 37).
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte
unbedingt die Artikelnummer laut Typenschild des
Gerätes angeben.
Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Gerätes kann im
Internet unter „http://www.wuerth.com/partsma-
nager“ aufgerufen oder von der nächstgelegenen
Würth Niederlassung angefordert werden.

7
For Your Safety
GB
Please read and comply with
these operating instructions
prior to initial operation of
your device.
Keep these operating instructions for
later use or for a subsequent owner.
■Prior to rst use always read the safety instruc-
tions!
— Failure to observe the instruction manual and
the safety instructions could result in damage
to the device and danger for the operator and
others.
Unauthorised modifications and
conversions are not permitted
Modication of the device or manufacturing
of additional devices is not permitted. Such
modications can result in personal injury or
malfunctions.
■Only appointed and trained personnel may
carry out repairs to the device. Always use
Würth original spare parts. This will ensure the
continuing safe operation of the device.
Use only genuine Würth accessories and
spare parts.
Signs and symbols in these instruc-
tions
The signs and symbols in these instructions should
help you to use the instructions and the machine
quickly and safely.
Information
Information tips inform you about the
most eective or practical use of the
device and these instructions.
■Handling steps
The dened sequence of handling steps facili-
tates correct and safe use of the device.
3Result
This is where the result of a handling step
sequence is described.
[1] Item number
Item numbers are indicated in the text with
square brackets [].
Intended use
The assembly stand is designed for use as a holding device for the MK2400 hacksaw and for the work-
pieces to be processed with it.
The device is designed for use with genuine Würth system accessories.
Any other use or use beyond this scope is considered improper use.
The user is solely responsible for damage resulting from improper use.

8
Technical data
Parameter 0701 330 001
Max. workpiece length 150 cm*
Max. working load limit 15 kg*
*In the case of long or heavy workpieces, use addi-
tional workpiece holders.
Assembly
Fig. I: Pressure screws
■Screw the four pressure screws [2] supplied into
the weld nuts of the top section [1].
Fig. II: Support feet
■Push the four support feet [3] into the pipe ends
of the top section and align according to oor
unevenness until the base frame is standing
stably and horizontally.
■Screw the support feet down tightly with the four
pressure screws [2].
Fig. III: Workpiece holder
■Insert the T-shaped part [4] into the upright
square pipe [5] and x with a pressure screw.
■Insert the workpiece holder into the front, hori-
zontal square pipe to the left on the base frame
and x it with the pressure screw [6].
Fig. IV: Longitudinal stop
■Fix the adjusting screw and lock nut [7] into the
T-shaped pipe [8].
■Push the longitudinal stop into the square
pipe [9].
■Push the round bar laterally into the top section
and x it using the clamping lever [10].
Fig. V: Fixing the MK2400 hacksaw to the
metal stand
■Guide the hacksaw over the base frame and
under the bracket [11] and x it using both side
locking screws [13].
Note
Pay attention to the recess in the
bracket prole frame for the chippings
drawer.
■Fix the longitudinal stop using the clamping
lever [10] to 0 mm.
■Unscrew the adjusting screw [7] until the
hexagon is touching the carbide tooth of the saw
blade.
■Fix the adjusting screw using the lock nut.
Environmental instructions
Do not throw the device away with
normal domestic waste. Dispose of
the device via an approved waste
disposal company or via your local
authority waste disposal facility.
Observe the currently valid regula-
tions. In case of doubt, contact your
waste disposal facility. Dispose of all packaging in
an environmentally compatible manner.
Warranty
We provide a warranty for this Würth device from
the date of purchase and in accordance with the
legal/country-specic regulations (proof of purchase
through invoice or delivery note).
Damage that has occurred will be corrected either
by replacement or by repair. Damage caused by
improper handling is not covered by the warranty.
Claims under warranty can only be accepted if
the device is returned fully assembled to a Würth
agency, your Würth sales representative or an
authorised Würth customer service workshop.
Subject to technical changes without prior notice.
We accept no liability for printing errors.
Accessories and spare parts
If in spite of careful manufacturing and test proce-
dures, the device becomes faulty, a repair by Würth
masterService should be arranged.
With any enquiries or spare parts orders, always
quote the article number as given on the device type
plate.
The latest spare parts list for the device is available
online at http://www.wuerth.com/partsmanager.
Alternatively, contact your local Würth agency for a
hardcopy.

9
Informazioni per la sicurezza
IT
Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta,
leggere e seguire queste
istruzioni per l'uso.
Conservare le presenti istruzioni per
l'uso per consultarle in un secondo
tempo o per consegnarle a successivi
proprietari.
■Prima di mettere in funzione l'apparecchio per
la prima volta leggere attentamente le Avver-
tenze di sicurezza.
— La mancata osservanza delle istruzioni d'uso
e delle norme di sicurezza può causare danni
all'apparecchio e presentare pericoli per l'uten-
te e le altre persone.
Divieto di modifiche e conversioni
arbitrarie
Èvietato apportare modiche all'apparecchio
o installare dispositivi aggiuntivi. Tali modiche
possono portare a danni alle persone e ad
anomalie di funzionamento.
■I lavori di riparazione sull'apparecchio
possono essere eseguiti solo da personale
incaricato e con adeguata formazione. Utiliz-
zare sempre ricambi originali Würth. In questo
modo è garantita la sicurezza dell'apparec-
chio.
Utilizzare solo accessori e ricambi origi-
nali Würth .
Segnali e simboli contenuti nelle
istruzioni per l'uso
I segnali e i simboli contenuti nelle presenti istru-
zioni per l'uso dovrebbero contribuire all'utilizzo
rapido e corretto delle istruzioni e della macchina.
Informazione
Le informazioni forniscono sugge-
rimenti sull'utilizzo più ecace e
pratico dell’apparecchio e delle
istruzioni.
■Fasi operative
La sequenza denita delle fasi operative per-
mette un utilizzo corretto e sicuro.
3Risultato
Qui viene descritto il risultato di una sequenza
di fasi operative.
[1] Numero posizione
I numeri di posizione nel testo sono caratteriz-
zati da parentesi quadre [].
Uso conforme
Il supporto di montaggio è destinato a essere utilizzato come dispositivo di supporto per la troncatrice per
metallo MK2400 e per i pezzi da lavorare con quest’ultima.
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo con gli accessori del sistema originali Würth.
Qualsiasi utilizzo dierente è da considerarsi non conforme.
La responsabilità per i danni dovuti a un utilizzo non conforme alle norme è esclusiva-
mente dell'utente.

10
Dati tecnici
Art. 0701 330 001
max. lunghezza pezzo
in lavorazione 150 cm*
max. portata 15 kg*
*Per pezzi più lunghi o più pesanti utilizzare sup-
porti diversi.
Montaggio
Fig. I: Viti di pressione
■Avvitare le quattro viti di pressione fornite [2] nei
dadi saldati della parte superiore [1].
Fig. II: Piedi di supporto
■Spingere i quattro piedi di supporto [3] nelle
estremità tubolare della parte superiore e
allineare in base alle irregolarità del terreno no
a quando il basamento non si trova in posizione
orizzontale e sicura.
■Avvitare i piedi di supporto con le quattro viti di
pressione [2].
Fig. III: Supporto del pezzo in lavorazione
■Inserire il pezzo a forma di T [4] nel tubo qua-
drato in posizione eretta [5] e ssare con la vite
di pressione.
■Inserire il supporto del pezzo in lavorazione nel
tubo quadrato orizzontale anteriore a sinistra del
basamento e ssare con la vite di pressione [6].
Fig. IV: Arresto longitudinale
■Fissare la vite di regolazione comprensiva di
controdado [7] nel tubo a forma di T [8].
■Spingere l’arresto longitudinale nel tubo qua-
drato [9].
■Spingere il tondo di acciaio lateralmente nella
parte superiore e ssarlo tramite leva di bloc-
caggio [10].
Fig. V: Fissare la troncatrice per metallo
MK2400 su supporto metallico
■Condurre la troncatrice per metallo sul basa-
mento sotto l’angolare [11] e ssare tramite le
due viti di arresto laterali [13].
Nota
Rispettare la cavità nel telaio prolato
angolare per il cassetto dei trucioli.
■Fissare l’arresto longitudinale tramite leva di
bloccaggio [10] a 0 mm.
■Svitare la vite di regolazione [7] ntanto l’esa-
gono viene a contatto con il dente in metallo
duro della lama della sega.
■Fissare la vite di regolazione tramite controdado.
Tutela dell'ambiente
Non gettare in nessun caso l'appa-
recchio nei riuti domestici. Lo
smaltimento dell’apparecchio deve
essere adato a un'azienda di
smaltimento autorizzata oppure agli
enti pubblici preposti. Rispettare le
disposizioni di legge attualmente in
vigore. In caso di dubbi contattare l'ente pubblico
addetto allo smaltimento. Smaltire i materiali
d’imballaggio in base alle normative in materia di
tutela dell'ambiente.
Garanzia
Per il presente apparecchio Würth il costruttore
fornisce una garanzia secondo le disposizioni
di legge o speciche del paese dal momento
dell'acquisto (da dimostrare con fattura o bolla
d'accompagnamento).
In caso di danni, il prodotto verrà sostituito o ripa-
rato. I danni riconducibili ad un uso improprio sono
esclusi dalla garanzia.
Le richieste potranno essere riconosciute soltanto
se l'apparecchio verrà consegnato integro ad una
liale Würth, ad un rappresentante Würth o al servi-
zio di assistenza clienti autorizzato da Würth.
Con riserva di modiche tecniche.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità
per eventuali refusi.
Accessori e pezzi di ricambio
Se nonostante la cura riposta nel processo di produ-
zione e controllo l'apparecchio non dovesse fun-
zionare, adare la riparazione a un centro Würth
masterService.
Per qualsiasi domanda od ordinazione di ricambi,
indicare sempre la matricola dell'articolo indicata
sulla targhetta identicativa dell'apparecchio.
Il listino dei pezzi di ricambio aggiornato per questo
apparecchio è disponibile su Internet all’indirizzo
"http://www.wuerth.com/partsmanager" oppure
può essere richiesto alla sede Würth più vicina.

11
Pour votre sécurité
FR
Veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi et le
respecter à la lettre avant
d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Conservez le présent mode d’emploi
en vue d’une utilisation ultérieure ou
de sa remise à ses éventuels futurs
propriétaires.
■Avant la première mise en service, lire impérati-
vement les consignes de sécurité !
— Un non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité risque non seulement
d’endommager l’appareil mais également de
mettre en danger l’opérateur et d’autres per-
sonnes.
Interdiction de procéder à des
modifications et transformations
arbitraires
Il est interdit de procéder à des modications
sur l’appareil ou de fabriquer tout équipement
additionnel. De telles modications pourraient
entraîner des dommages corporels et être à
l’origine de dysfonctionnements.
■Les réparations sur l’appareil ne doivent être
eectuées que par des personnes mandatées
et formées. Pour cela, toujours utiliser les pièces
de rechange d’origine Würth. Ceci permet de
préserver la sécurité de l’appareil.
Utiliser uniquement des accessoires et
pièces de rechange d’origine de Würth.
Signes et symboles figurant dans le
présent mode d’emploi
Les signes et symboles gurant dans le présent
mode d’emploi sont censés permettre une utili-
sation rapide et sûre de la machine et du mode
d’emploi.
Information
Les informations vous informent sur
l’utilisation la plus eective et la plus
praticable de l’appareil et du présent
mode d’emploi.
■Actions
L’ordre déni des actions permet une utilisation
correcte et sûre.
3Résultat
Vous trouverez ici le résultat d’une suite d’ac-
tions.
[1] Numéro de position
Les numéros de position sont caractérisés dans
le texte par des crochets [].
Utilisation conforme
Le support de montage a été conçu en vue d'une
utilisation comme dispositif de retenue pour la scie à
onglets métallique MK2400 et les pièces à usiner à
l'aide de cette dernière.
L’appareil est conçu pour être utilisé avec les acces-
soires système d’origine Würth.
Toute autre utilisation est considérée comme étant
non conforme.
L’utilisateur est responsable des dom-
mages survenus en cas d’utilisation non
conforme.
Caractéristiques techniques
Réf. 0701 330 001
longueur max. de la
pièce à usiner 150 cm*
Charge max. admissible 15 kg*
*Avec les pièces à usiner plus longues ou plus
lourdes, employer un ou plusieurs porte-pièces
supplémentaires pour la pièce à usiner.

12
Montage
Fig. I : vis de pression
■Visser les quatre vis de pression jointes [2] dans
les écrous de soudage de la partie supé-
rieure [1].
Fig. II : pieds
■Glisser les quatre pieds [3] dans les extrémités
des tuyaux de la partie supérieure et les aligner
en fonction des irrégularités du sol jusqu'à ce que
le soubassement soit positionné en toute sécurité
à l'horizontale.
■Visser à fond les pieds à l'aide des quatre vis de
pression [2].
Fig. III : porte-pièce
■Emboîter la pièce en T [4] dans le tube carré à
la verticale [5] puis la xer à l'aide de la vis de
pression.
■Emboîter le porte-pièce dans le tube carré avant
horizontal à gauche du soubassement puis la
xer à l'aide de la vis de pression [6].
Fig. IV : butée longitudinale
■Fixer la vis de réglage, y compris contre-
écrou [7] dans le tuyau en T [8].
■Glisser la butée longitudinale dans le tube
carré [9].
■Glisser le rond en acier latéralement dans la
partie supérieure puis le xer à l'aide du levier
de serrage [10].
Fig.V:xationdelascieàongletsmétal-
lique MK2400 sur le support métallique
■Guider la scie à onglets métallique sur le soubas-
sement au-dessous de l'équerre [11] puis la xer
à l'aide des deux vis de blocage latérales [13].
Remarque
Tenir compte de l'évidement dans le
cadre du prolé de l'équerre pour le
tiroir à copeaux.
■Fixer la butée longitudinale à l'aide du levier de
serrage [10] à 0 mm.
■Dévisser la vis de réglage [7] jusqu'à ce que le
six pans touche la dent au carbure de la lame
de scie.
■Bloquer la vis de réglage à l'aide d'un contre-
écrou.
Informations d’ordre
environnemental
Ne jetez en aucun cas l’appareil
aux ordures ménagères ! Conez
l’élimination de l’appareil à une
entreprise d’élimination des déchets
agréée ou à votre service communal
de gestion des déchets. Respectez
les prescriptions actuellement en
vigueur. En cas de doute, contactez votre service
communal de gestion des déchets. Éliminez tout le
matériel d’emballage de façon écologique.
Garantie
Pour cet appareil Würth, nous accordons une
garantie selon les dispositions légales/spéciques
au pays, à compter de la date d’achat (preuve par
facture ou bon de livraison).
Les éventuels dommages sont éliminés soit par livrai-
son d’un produit de remplacement, soit par répara-
tion. Les dommages survenus suite à une manipula-
tion non adéquate sont exclus de la garantie.
Les réclamations ne pourront être acceptées que si
l’appareil est remis à une succursale Würth, à votre
représentant Würth ou à un service après-vente
agréé Würth à l’état non démonté.
Sous réserve de modications techniques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs
d’impression.
Accessoires et pièces de rechange
Si l’appareil venait à tomber en panne malgré des
procédés de production et de contrôle minutieux,
veuillez coner sa réparation à un service d’experts
Würth.
Pour la France, vous pouvez contacter gratuitement
le masterService Würth en appelant au numéro vert
: 0800 505 967.
Pour toute question complémentaire et pour com-
mander des pièces de rechange, il faut impérative-
ment indiquer la référence d’article de l’appareil
gurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
La liste actuelle des pièces de rechange de cet
appareil peut être consultée sur Internet à l’adresse
« http : //www.wuerth.com/partsmanager » ou
obtenue auprès de la succursale Würth la plus
proche.

13
Para su seguridad
ES
Antes de la primera utiliza-
ción de su aparato, lea estas
instrucciones de servicio y
actúe en consecuencia.
Guarde estas instrucciones de
servicio para uso o propietario
posterior.
■¡Antes de la primera puesta en servicio, leer
necesariamente las indicaciones de seguridad!
— En caso de inobservancia de las instrucciones
de servicio y las indicaciones de seguridad, se
pueden producir daños en el aparato y riesgos
para el usuario y otras personas.
Prohibición de cambios y modifica-
ciones arbitrarias
Se prohíbe realizar modicaciones en el
aparato o elaborar aparatos adicionales.
Tales modicaciones pueden provocar daños
personales y funciones erróneas.
■Las reparaciones en el aparato sólo deben
efectuarse por personas encargadas para ello
y debidamente formadas. A este respecto,
utilizar siempre las piezas de repuesto origi-
nales de Würth. Con ello se garantiza que se
mantenga la seguridad del aparato.
Utilizar solamente accesorios y piezas
de repuesto originales Würth.
Señales y símbolos en estas
instrucciones
Las señales y símbolos reejados en estas ins-
trucciones le ayudarán a utilizar las mismas y la
máquina de forma rápida y segura.
Información
La información le permite el uso más
ecaz y práctico del aparato y de
estas instrucciones.
■Pasos de actuación
La secuencia denida de los pasos de actua-
ción le facilita el uso correcto y seguro del
aparato.
3Resultado
Aquí puede encontrar la descripción del resul-
tado de una secuencia de pasos de actuación.
[1] Número de posición
Los números de posición se identican en el
texto mediante corchetes [].
Uso previsto
El soporte de montaje está concebido para usarse
como dispositivo de sujeción para la sierra de metal
MK2400 y para las piezas que han de mecani-
zarse con la sierra.
El aparato está concebido para uso con accesorios
de sistema originales Würth.
Cualquier otro uso se considera inadecuado.
El usuario es responsable de daños deri-
vados del uso inadecuado.
Datos técnicos
Art. 0701 330 001
Máx. longitud de pieza 150 cm*
Máx. capacidad de
carga 15 kg*
*Para piezas más largas o pesadas, utilizar uno o
varios soportes adicionales.

14
Montaje
Fig. I: Tornillos de presión
■Enroscar los cuatro tornillos de presión adjuntos
[2] en las tuercas soldadas de la parte supe-
rior [1].
Fig. II: Patas de apoyo
■Insertar las cuatro patas de apoyo [3] en los
extremos de los tubos de la parte superior y
alinearlas según las irregularidades del suelo,
hasta que el bastidor inferior se encuentre seguro
y en posición horizontal.
■Apretar las patas de apoyo con los cuatro torni-
llos de presión [2].
Fig. III: Soporte de piezas
■Introducir la pieza con forma de T [4] en el tubo
cuadrado vertical [5] y sujetarla con el tornillo
de presión.
■Insertar el soporte de piezas en el tubo cua-
drado horizontal delantero a la izquierda del
bastidor inferior y sujetarlo con el tornillo de
presión [6].
Fig. IV: Tope longitudinal
■Sujetar el tornillo de ajuste, incluida la contra-
tuerca [7], en el tubo con forma de T [8].
■Insertar el tope longitudinal en el tubo cua-
drado [9].
■Empujar la pieza lateral de acero redondo por
la parte superior y sujetarla mediante la palanca
de apriete [10].
Fig. V: Sujetar la sierra de metal MK2400
en el soporte de metal
■Guiar la sierra de metal en el bastidor inferior
por debajo de la escuadra [11] y sujetarla
mediante los dos tornillos de bloqueo
laterales [13].
Indicación
Tenga en cuenta el escote en el marco
de perl angular para el cajón de
virutas.
■Sujetar el tope longitudinal en 0 mm mediante la
palanca de apriete [10].
■Aojar el tornillo de ajuste [7] hasta que el hexá-
gono del diente HM toque la hoja de sierra.
■Fijar el tornillo de ajuste mediante la contra-
tuerca.
Indicaciones medioambientales
El aparato no debe tirarse en ningún
caso a la basura doméstica Elimine
el aparato a través de una empresa
autorizada o de su centro municipal
para eliminación de residuos.
Respete las prescripciones vigentes
en la actualidad. En caso de duda,
contacte con su centro de eliminación de residuos.
Lleve todos los materiales de embalaje a un centro
de eliminación de residuos respetuoso con el medio
ambiente.
Garantía
Para este aparato Würth ofrecemos una garantía de
acuerdo con las disposiciones legales/nacionales a
partir de la fecha de compra (justicante mediante
factura o albarán de entrega).
Los daños producidos se subsanan mediante sumi-
nistro sustitutivo o reparación. Los daños derivados
de una manipulación inadecuada no están cubier-
tos por la garantía.
Las reclamaciones sólo pueden aceptarse si el apa-
rato se entrega sin desmontar a una sucursal Würth,
a un empleado de servicio externo Würth o a un
centro de servicio técnico autorizado Würth.
Se reserva el derecho de realizar modicaciones
técnicas.
No asumimos ninguna responsabilidad por errores
de impresión.
Accesorios y piezas de repuesto
Si fallara el aparato a pesar de haberse sometido a
un procedimiento minucioso de fabricación y com-
probación, la reparación tiene que realizarse por un
WürthmasterService.
En Alemania puede localizarnos gratuitamente
en el Würth masterService bajo el nº de tel.:
0800-WMASTER
(0800-9 62 78 37).
Para cualquier consulta y pedidos de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el número de
artículo que gura en la placa de características del
aparato.
La lista de piezas de repuesto actual de este apa-
rato puede consultarse en la página web "http://
www.wuerth.com/partsmanager" o solicitarse en la
sucursal Würth más cercana.

15
Para sua segurança
PT
Antes da primeira utilização
do seu aparelho, leia o
presente manual de instru-
ções e proceda em conformi-
dade.
Guarde o presente manual de
instruções para utilização posterior
ou para o proprietário seguinte.
■Ler impreterivelmente as instruções de
segurança antes da primeira colocação em
funcionamento!
— O não cumprimento do presente manual de
instruções e das instruções de segurança pode
levar à ocorrência de danos no aparelho e
perigos tanto para o utilizador como para ter-
ceiros.
Proibição relativa a modificações e
remodelações arbitrárias
Éproibido fazer modicações no aparelho ou
fabricar aparelhos adicionais. Estas alterações
podem causar danos a pessoas e falhas de
funcionamento.
■Reparações no aparelho só podem ser reali-
zadas por pessoal devidamente qualicado
e autorizado. Para tal, utilizar sempre peças
de reposição originais da Würth. Deste modo,
garante-se que a segurança do aparelho é
preservada.
Utilizar apenas acessórios e peças
sobresselentes originais da Würth.
Sinais e símbolos do presente
manual
Os sinais e símbolos do presente manual deverão
auxiliá-lo a utilizar o manual e a máquina de
forma rápida e segura.
Informação
Informações informam-no sobre a
utilização mais eciente e prática do
aparelho e do presente manual.
■Passos operacionais
A sequência denida dos passos operacionais
permite uma utilização correta e segura.
3Resultado
Aqui encontra descrito o resultado de uma
sequência de passos operacionais.
[1] Número de posição
Os números de posição estão identicados
com parêntesis retos [] no texto.
Utilização correta
O suporte de montagem destina-se à utilização
como dispositivo de xação para a serra para
metal MK2400 e para as peças que com ela são
trabalhadas.
O aparelho foi concebido para a utilização com
acessórios de sistema originais da Würth.
Qualquer outra utilização é considerada incorreta.
O utilizador é responsável por eventuais
danos causados pela utilização incorreta.
Dados técnicos
Art.º 0701 330 001
comprimento máx. da
peça de trabalho 150 cm*
capacidade de carga
máx. 15 kg*
*Se a peça de trabalho for mais comprida ou mais
pesada, utilizar mais apoio(s) para a peça de
trabalho.

16
Montagem
Fig. I: Parafusos de pressão
■Aparafusar os quatro parafusos de pressão
[2] fornecidos nas porcas de soldar da secção
superior [1].
Fig. II: Pés de apoio
■Inserir os quatro pés de apoio [3] nas extremi-
dades dos tubos da secção superior e alinhar de
acordo com as irregularidades do solo até que a
estrutura inferior se encontre rme e em posição
horizontal.
■Aparafusar os pés de apoio[2] com os quatro
parafusos de pressão.
Fig. III: Apoio para a peça de trabalho
■Inserir a peça em forma de T [4] no tubo
quadrado vertical [5] e xar com o parafuso de
pressão.
■Inserir o apoio para a peça de trabalho no tubo
quadrado horizontal frontal do lado esquerdo
na estrutura inferior e xar com o parafuso de
pressão [6].
Fig. IV: Batente longitudinal
■Fixar o parafuso de ajuste, contraporca in-
cluída [7], no tubo em forma de T [8].
■Inserir o batente longitudinal no tubo qua-
drado [9].
■Inserir a barra redonda lateralmente na secção
superior e xar com a alavanca de aperto [10].
Fig. V: Fixar a serra para metal MK2400
no suporte
■Conduzir a serra para metal na estrutura inferior
por baixo do ângulo [11] e xar com os dois
parafusos de retenção [13] laterais.
Nota
Observar o entalhe na moldura angu-
lar para a gaveta de aparas.
■Fixar o batente longitudinal com a alavanca de
aperto [10] em 0 mm.
■Desapertar o parafuso de ajuste [7] até o sexta-
vado tocar no dente HM da serra para metal.
■Fixar o parafuso de ajuste com a contraporca.
Instruções ambientais
Nunca elimine o aparelho no lixo
doméstico. Entregue o aparelho num
Ponto Eletrão autorizado ou num
Centro de Receção de REEE do seu
município. Cumpra os regulamentos
aplicáveis em vigor. Em caso de
dúvida, entre em contacto com o
Centro de Receção de REEE do seu município.
Proceda à eliminação ambientalmente correta de
todo o material da embalagem.
Garantia
Para este aparelho Würth oferecemos uma garan-
tia, em conformidade com as disposições legais/
locais, a contar da data da compra (comprovação
através da fatura ou da nota de entrega).
Eventuais danos serão eliminados mediante subs-
tituição ou reparação. Danos causados como
consequência de utilização incorreta do material
são excluídos da garantia.
Reclamações só poderão ser aceites se o aparelho
for entregue inteiro a uma sucursal da Würth, ao
seu revendedor Würth ou a um centro de assistência
técnica autorizado da Würth.
Reservado o direito a alterações técnicas.
Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
Acessórios e peças de reposição
Se, apesar dos processos de fabricação e con-
trolo cuidadosos, o aparelho deixar de funcio-
nar, a reparação terá de ser executada por um
Würth masterService.
Na Alemanha pode contactar gratuitamente
o Würth masterService pelo núm. de telef.
0800-WMASTER
(0800-9 62 78 37).
Em todos os pedidos de informação e encomendas
de peças de reposição, indicar o número de artigo
conforme a placa de características do aparelho.
A lista atualizada de peças de reposição deste apa-
relho pode ser consultada na internet em «http://
www.wuerth.com/partsmanager» ou solicitada à
sucursal da Würth mais próxima.

17
Voor uw veiligheid
NL
Lees vóór het eerste gebruik
van uw apparaat deze
gebruiksaanwijzing en volg
deze op.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor later gebruik of voor de
volgende eigenaar.
■Lees vóór het eerste gebruik altijd de veilig-
heidsaanwijzingen!
— Bij het negeren van de gebruiksaanwijzing en
de veiligheidsaanwijzingen, kunnen beschadi-
gingen aan het apparaat en gevaren voor de
bediener en andere personen ontstaan.
Verbod op eigenhandige wijzigin-
gen en ombouwwerkzaamheden
Het is verboden, wijzigingen aan het apparaat
aan te brengen of extra apparaten te monteren.
Dergelijke veranderingen kunnen leiden tot
persoonlijk letsel en storingen.
■Reparaties aan het apparaat mogen alleen
worden uitgevoerd door personen die daar
opdracht voor hebben gekregen en hiervoor
zijn opgeleid. Gebruik hierbij altijd de originele
reserveonderdelen van Würth. Daarmee is ge-
waarborgd dat de veiligheid van het apparaat
behouden blijft.
Gebruik alleen origineel
Würth-toebehoren en originele
Würth-reserveonderdelen.
Tekens en symbolen in deze ge-
bruiksaanwijzing
De tekens en symbolen in deze gebruiksaan-
wijzing helpen u de gebruiksaanwijzing en de
machine snel en veilig te gebruiken.
Informatie
Informatie: informeert u over het
meest eectieve en meest praktische
gebruik van het apparaat en deze
gebruiksaanwijzing.
■Werkstappen
De gedenieerde volgorde van werkstappen
vergemakkelijkt het correct en veilige gebruik.
3Resultaat
Hier wordt het resultaat van een reeks hande-
lingen beschreven.
[1] Positienummer
Positienummers worden in de tekst aangeduid
met hoekige haakjes [].
Bedoeld gebruik
De montagestandaard is beoogd voor het gebruik als bevestigingsvoorziening voor de metaalzaag
MK2400 en voor werkstukken die hiermee bewerkt worden.
Het apparaat is voor gebruik met originele Würth systeemaccessoires bestemd.
Elk ander gebruik geldt als niet-goedgekeurd.
Voor schade door niet goedgekeurd gebruik is de gebruiker verantwoordelijk.

18
Technische gegevens
Art. 0701 330 001
max. werkstuklengte 150 cm*
max. draagvermogen 15 kg*
*Bij langere of zwaardere werkstukken aanvul-
lend(e) werkstuklegvlak(kenn) gebruiken.
Montage
Afb. I: Drukschroeven
■De vier bijgevoegde drukschroeven [2] in de
gelaste moeren van het bovenste deel [1]
inschroeven.
Afb. II: Standvoeten
■De vier standvoeten [3] in de pijpeinden van
het bovenste deel schuiven en naar gelang de
bodemgesteldheid uitlijnen, totdat het onderstel
veilig en horizontaal staat.
■De standvoeten met de vier drukschroeven [2]
vastschroeven.
Afb. III: Werkstuklegvlak
■Het D-vormige stuk [4] in de rechtopstaande
vierkante buis [5] insteken en met de drukschroef
bevestigen.
■Het werkstuklegvlak in de voorste horizontale
vierkante buis links op het onderstel insteken en
met de drukschroef [6] bevestigen.
Afb. IV: Lengteaanslag
■De afstelschroef inclusief contramoer [7] in D-vor-
mige pijp [8] bevestigen.
■De lengteaanslag in de vierkante buis [9]
schuiven.
■Het rondstaal aan de zijkant in het bovenstuk
schuiven en met behulp van de klemhendel [10]
bevestigen.
Afb. V: Metaalzaag MK2400 op metalen
standaard bevestigen
■De metaalzaag op het onderstel onder het hoek-
stuk [11] geleiden en met behulp van de beide
zijdelingse borgschroeven [13] bevestigen.
Opmerking
Deze uitsparing in het hoekproelframe
voor de spaandersschuiade in acht
nemen.
■De lengteaanslag met behulp van de klem-
hendel [10] bij 0 mm bevestigen.
■De afstelschroef [7] zolang uitdraaien, totdat de
zeskant de hardmetalen tand van het zaagblad
aanraakt.
■De afstelschroef met behulp van de contramoer
vastzetten.
Milieuvoorschriften
Gooi het apparaat nooit weg bij het
normale huisvuil. Voer het apparaat
af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentelijke
afvalinzamelpunt. De actueel
geldende voorschriften opvolgen. Bij
twijfel contact opnemen met uw
afvalinzamelpunt. Alle verpakkingsmaterialen op
milieuvriendelijke wijze afvoeren.
Garantie
Voor dit Würth-apparaat bieden we een garantie op
basis van de wettelijke/landspecieke bepalingen,
vanaf de datum van aankoop (factuur of pakbon
dient als bewijs).
Ontstane schade wordt door vervanging of repara-
tie verholpen. Schade, die het gevolg is van ver-
keerd gebruik, valt niet onder de garantie.
Garantieclaims wordt alleen geaccepteerd als
het apparaat ongedemonteerd aan een Würth
-vestiging, Würth -vertegenwoordiger of erkend
Würth-servicecentrum wordt overhandigd.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
Toebehoren en
reserveonderdelen
Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige productie-
en controleprocessen uitvallen, moet de reparatie
worden uitgevoerd door een Würth masterService.
In Duitsland beriekt u de Würth masterService gratis
onder tel. 0800-WMASTER
(0800-9 62 78 37).
Bij alle vragen en reserveonderdeelbestellingen,
altijd het artikelnummer op het typeplaatje van het
apparaat opgeven.
De actuele reserveonderdeellijst van dit apparaat
kan op internet via "http://www.wuerth.com/parts-
manager" worden opgeroepen of bij de dichtstbij-
zijnde vestiging van Würth worden aangevraagd.

19
For din sikkerhed
DK
Læs og følg denne betjenings-
vejledning inden den første
brug af dit apparat.
Gem denne betjeningsvejledning til
senere brug eller til senere ejere.
■Det er strengt nødvendigt at læse sikkerheds-
henvisningerne inden den første ibrugtagning!
— Ved manglende overholdelse af betjeningsvej-
ledningen og sikkerhedshenvisninger kan der
opstå skader på apparatet og fare for bruge-
ren og andre personer.
Forbud mod egenhændige ændrin-
ger og ombygninger
Det er forbudt at foretage ændringer på apparatet
eller at fremstille ekstraudstyr. Sådanne ændringer
kan føre til personskader og fejlfunktioner.
■Apparatet må kun repareres af hertil anviste
og skolede personer. Brug altid kun originale
reservedele fra Würth. Derved sikres det, at
apparatets sikkerhed bibeholdes.
Anvend kun originale Würth tilbehør og
reservedele.
Tegn og symboler i denne vejledning
Tegnene og symbolerne i denne vejledning skal
hjælpe dig med at benytte maskinen hurtigt og
sikkert.
Information
Informationer informerer dig om den
mest eektive eller den mest praktiske
brug af apparatet og denne vejled-
ning.
■Handlingsskridt
Den denerede rækkefølge af handlingsskrid-
tene gør korrekt og sikker brug lettere.
3Resultat
Her beskrives resultatet af en række handlings-
skridt.
[1] Positionsnummer
Positionsnumre i teksten er kendetegnet med
kantede parenteser [].
Formålsbestemt anvendelse
Monteringsstativet er beregnet til brug som holder til metalsav MK2400 og til emner, som bearbejdes med
denne.
Dette apparat er beregnet til brug sammen med originalt Würth systemtilbehør.
Enhver anden anvendelse anses som forkert brug.
Brugeren hæfter for beskadigelser, der skyldes ikke-formålsbestemt anvendelse.

20
Tekniske data
Art. 0701 330 001
maks. emnelængde 150 cm*
maks. bæreevne [kg] 15 kg*
* Ved længere eller tungere emner skal der bruges
større emneunderlag.
Montering
Fig. I: Trykskruer
■Skru de re trykskruer [2] i svejsemøtrikkerne på
overdelen [1].
Fig. II: Fødder
■Skub de re fødder [3] ind i rørenderne på over-
delen og tilret dem efter underlagets ujævnheder,
indtil underdelen står sikkert og vandret.
■Skru fødderne fast med de re trykskruer [2].
Fig. III: Emneunderlag
■Stik det T-formede stykke [4] ind i det opretstå-
ende rkantrør [5] og fastgør med trykskruen.
■Stik emneunderlaget ind i det forreste vandrette
rkantrør til venstre på understellet og fastgør
med trykskruen [6].
Fig. IV: Længdeanslag
■Fastgør justeringsskruen og kontramøtrikken [7] i
det T-formede rør [8].
■Skub længdeanslaget ind i rkantrøret [9].
■Skub rundstålet fra siden ind i overdelen og
fastgør med klemmehåndtaget [10].
Fig. V: Fastgørelse af metalsav MK2400
på metalstativet
■Skub metalsaven på understellet under
vinklen [11] og fastgør med de to lå-
seskruer [13] på siden.
Henvisning
Vær opmærksom på udsparingen i
vinkelprolrammen til spånskuen.
■Fastgør længdeanslaget med klemmehånd-
taget [10] ved 0 mm.
■Skru justeringsskruen [7] ud indstil sekskanten på
HM-tanden berører savklingen.
■Fastgør justeringsskruen med kontramøtrikken.
Miljøinformationer
Smid under ingen omstændigheder
apparatet i det normale hushold-
ningsaald. Bortskaf apparatet via
et godkendt renovationsrma eller
dit kommunale renovationsselskab.
Overhold de gældende forskrifter.
Kontakt renovationsselskabet, hvis
du er i tvivl. Bortskaf alle indpakningsmaterialer
miljøvenligt.
Garanti
For dette Würth apparat yder vi en garanti iht. de
lovmæssige / landespecikke bestemmelser (doku-
mentation ved faktura eller følgeseddel).
Opståede skader afhjælpes ved ombytning eller
reparation. Skader, der skyldes forkert behandling,
er udelukket fra garantien.
Reklamationer kan kun anerkendes, hvis appara-
tet bliver aeveret uadskilt til en Würth lial, din
Würth repræsentant eller et autoriseret Würth
kundeservicecenter.
Tekniske ændringer forbeholdes.
Vi påtager os intet ansvar for trykfejl.
Tilbehør og reservedele
Hvis apparatet svigter på trods omhyggelig produkti-
onskontrol og afprøvning, skal reparationen foreta-
ges af en Würth masterService.
Ved alle forespørgsler og reservedelsbestillinger skal
du i alle tilfælde oplyse varenummeret fra appara-
tets typeskilt.
Den aktuelle reservedelsliste til dette apparat kan
hentes på internettet på "http://www.wuerth.com/
partsmanager" eller bestilles på hos den nærmeste
Würth-lial.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Würth Rack & Stand manuals