Wacom DTK-1660 User manual

DTK
1660 / 1661 / 1660
E
/ 1651
DTH
167
(
A
)
Adapter
plate
M
3×5
mmM
4×6
mm
Rubber
pads
(
for
DTK
-1651
only
)
1

https
://
www
.
wacom
.
com
/
getting
-
started
/
wacom
-
stand
扫
描
⼆
维
码
获
取
设
置
视
频
,
以
帮
助
您
安
装
Wacom
可
调
节
⽀
架
。
SC
掃描
QR
碼
獲
取
安
裝
影
⽚
,
以
協
助
安
裝
Wacom
可
調
式
腳
架
。
TC
Wacom
의
조절
가
능
한
스
탠
드
설
치
에
도
움
을
주
는
영
상
을
보
려
면
QR
코
드
를
스
캔
하
십
시
오
.
KR
QR
コード
か
ら
、
詳
細
な
セッティング
の
動
画
がご
確
認
いただけます。
JP
Zeskanuj kod QR, aby zobaczy
ć
fi
lm
instrukta
ż
owy u
ł
atwiaj
ą
cy instalacj
ę
regulowanej podstawy Wacom.
PL
Отсканируйте
QR-
код
и
перейдите
к
видео
,
которое
поможет
Вам
установить
регулируемую
подставку
Wacom.
RU
Digitalize
o
código
QR
do
vídeo
de
con
fi
guração
,
para
ajudar
a
instalar
o
seu
Suporte
Ajustável
Wacom
.
PT
Escanea
el
código
QR
para
acceder
al
vídeo
de
con
fi
guración
que
te
ayudará
a
instalar
tu
soporte
regulable
Wacom
.
ES
Scansionare
il
codice
QR
per
visualizzare
il
video
di
installazione
come
guida
per
installare
il
supporto
regolabile
di
Wacom
.
IT
Scannez
le
code
QR
de
la
vidéo
de
con
fi
guration
qui
vous
aidera
à
installer
votre
socle
réglable
Wacom
.
R
Scan
de
QR
-
code
voor
de
installatievideo
als
hulp
bij
de
installatie
van
de
verstelbare
voet
van
Wacom
.
NL
Scanne
den
QR
-
Code
,
um
unser
Video
aufzurufen
,
in
dem
das
Aufstellen
des
verstellbaren
Standfußes
von
Wacom
gezeigt
wird
.
DE
Scan
the
QR
code
for
the
setup
video
to
help
install
your
Wacom
Adjustable
Stand
.
EN
1
2

将
显
⽰
屏
正
⾯
向
下
放
在
⼀个
平
整
、
稳
固
的
表
⾯
上
,
在
显
⽰
屏
与
表
⾯
之
间隔
⼀
块
软
布
。
SC
將
顯
⽰
器
正
⾯
向
下
放
在
⼀
個
平
整
、
穩
固
的
表
⾯
上
,
在
顯
⽰
器
與
表
⾯
之
間
隔
⼀
塊
軟
布
。
TC
부
드
러
운
헝
겊
을
평평
하
고
안
정적
인
표
면
위
에
깔
고
,
그
위
에
디
스
플
레
이
를
아
래로
향
하
게
하
여
놓
습
니다
.
KR
や
わら
かな
布
を
台
の
上
に
敷
き、
ディスプ
レイ
の
正
⾯
を
下
向
きにして
置
きます。
JP
Po
ł
ó
ż
urz
ą
dzenie wy
ś
wietlaczem do
do
ł
u na p
ł
askiej, stabilnej powierzchni,
podk
ł
adaj
ą
c pod wy
ś
wietlacz mi
ę
kk
ą
ś
ciereczk
ę
.
PL
Расположите
устройство
на
ровной
устойчивой
поверхности
экраном
вниз
,
положив
между
экраном
и
поверхностью
мягкую
ткань
.
RU
Coloque
a
tela
com
a
face
para
baixo
em
uma
superfície
plana
e
estável
com
um
pano
macio
entre
a
tela
e
a
superfície
.
PT
Coloca
la
pantalla
boca
abajo
sobre
una
super
fi
cie
plana
y
estable
con
un
paño
suave
entre
la
pantalla
y
la
super
fi
cie
.
ES
Posizionare
il
display
a
faccia
in
giù
su
una
super
fi
cie
piana
e
stabile
collocando
un
panno
morbido
tra
il
display
e
la
super
fi
cie
.
IT
Placez
l
’
écran
face
vers
le
bas
sur
une
surface
plane
et
stable
avec
un
chiffon
doux
entre
l
’
écran
et
la
surface
.
R
Plaats
het
display
met
het
schermoppervlak
naar
beneden
op
een
vlakke
,
stabiele
ondergrond
met
een
zachte
doek
tussen
het
display
en
de
ondergrond
.
NL
Lege
das
Display
mit
der
Vorderseite
nach
unten
auf
ein
weiches
Tuch
,
das
auf
einer
ebenen
,
stabilen
Unterlage
liegt
.
DE
Place
the
display
facedown
on
a
fl
at
,
stable
surface
with
a
soft
cloth
between
the
display
and
the
surface
.
EN
2
3

利
⽤
配
备
的
4
颗
(
M
x
毫
⽶
)
螺
丝
将
(
A
)
适
配
器
板
连
接
到
数
位
板
上
。
SC
利
⽤
配
備
的
4
顆
(
M
x
毫
⽶
)
螺
絲
將
(
A
)
轉
接
板
連
接
到
數
位
板
上
。
TC
제
품
에
포
함
된
4
개
의
나
사
(M4x6mm)
로
(A)
어
댑
터
플
레
이
트
를
타
블
렛
에
부
착
합
니다
.
KR
(
A
)
アダプタプレートを
、
(
M
x
mm
)
の
ネジ
で、
4
か
所
留
めま
す。
JP
Przymocuj p
ł
ytk
ę
adaptera (A) do
tabletu
wkr
ę
tami (M
x
mm)
do
łą
czonymi do zestawu.
PL
Привинтите
плату
адаптера
(
А
)
к
планшету
при
помощи
винтов
(M
x
мм
),
входящих
в
комплект
поставки
.
RU
Anexe
a
placa
do
adaptador
(
A
)
com
os
4
parafusos
inclusos
(
M
4
x
6
mm
)
na
mesa
digitalizadora
.
PT
ija
la
placa
del
adaptador
(
A
)
a
la
tableta
con
los
cuatro
tornillos
(
M
4
x
6
mm
)
incluidos
.
ES
issare
la
piastra
di
adattamento
(
A
)
alla
tavoletta
servendosi
delle
4
viti
(
M
4
x
6
mm
)
in
dotazione
.
IT
ixez
la
plaque
d
’
adaptation
(
A
)
sur
la
tablette
avec
les
4
vis
fournies
(
M
4
x
6
mm
).
R
Bevestig
de
(
A
)
adapterplaat
met
de
bijgesloten
4 (
M
4
x
6
mm
)
schroeven
aan
de
multimediatablet
.
NL
Befestige
die
Adapterplatte
(
A
)
mit
den
vier
mitgelieferten
Schrauben
(
M
4
x
6
mm
)
am
Tablett
.
DE
Attach
the
(
A
)
adapter
plate
with
the
included
4 (
M
4
x
6
mm
)
screws
to
the
tablet
.
EN
3
4

利
⽤
配
备
的
4
颗
(
M
x
毫
⽶
)
螺
丝
将
⽀
架
以
横
向
⽅
位
连
接
到
适
配
器
板
上
。
SC
利
⽤
配
備
的
4
顆
(
M
x
毫
⽶
)
螺
絲
將
脚
架
以
橫
向
⽅
位
連
接
到
轉
接
板
上
。
TC
제
품
에
포
함
된
4
개
의
나
사
(M3x5mm)
로
스
탠
드
를
가
로
방
향
으
로
어
댑
터
플
레
이
트
에
부
착
합
니다
.
KR
スタンドをアダプタプレート
に
(
M
x
mm
)
の
ネジ
で
4
か
所
留
めます。
JP
Przymocuj stojak w orientacji
poziomej do p
ł
ytki adaptera
wkr
ę
tami (M
x
mm) do
łą
czonymi do
zestawu.
PL
Привинтите
подставку
к
плате
адаптера
при
помощи
винтов
(M
x
мм
),
входящих
в
комплект
поставки
,
в
альбомной
ориентации
.
RU
Anexe
o
suporte
à
placa
do
adaptador
com
os
4
parafusos
inclusos
(
M
3
x
5
mm
)
em
uma
posição
de
paisagem
.
PT
ija
el
soporte
a
la
placa
del
adaptador
con
los
cuatro
tornillos
(
M
3
x
5
mm
)
incluidos
en
posición
horizontal
.
ES
issare
il
supporto
alla
piastra
di
adattamento
in
posizione
orizzontale
utilizzando
le
4
viti
(
M
3
x
5
mm
)
in
dotazione
.
IT
ixez
le
socle
sur
la
plaque
d
’
adaptation
avec
les
4
vis
fournies
(
M
3
x
5
mm
)
en
position
paysage
.
R
Bevestig
de
standaard
met
de
bijgesloten
4 (
M
3
x
5
mm
)
schroeven
in
liggende
positie
aan
de
adapterplaat
.
NL
Befestige
den
Standfuß
waagerecht
mit
den
vier
mitgelieferten
Schrauben
(
M
3
x
5
mm
)
an
der
Adapterplatte
.
DE
Attach
the
stand
to
the
adapter
plate
with
the
included
4 (
M
3
x
5
mm
)
screws
in
landscape
position
.
EN
4
for
DTK
-1651
only

在
纵
向
模
式
下
以
⼤
⻆
度
使
⽤
时
,
如
果
向
设
备
顶
部
施
加
压
⼒
,
DTK-
将
⽆
法
稳
定
⼯
作
。
SC
以
較
⾼
的
⻆
度
下
使
⽤
直
⽴
模
式
時
,
若
在
DTK-
頂
端
施
加
壓
⼒
會
造
成
裝
置
不
穩
定
。
TC
고
각
에
서
세
로
모
드
로
사
용
할
우
,
압
력
이
기기
상
단
으
로
가
해
지
면
DTK-1651
이
불
안
정
해
집
니다
.
KR
DTK-
ディスプレイを
縦
置
きでお
使
いの
際
、
ディスプレイ
の
上
部
に
⼒
を
かけ
すぎ
る
と、
本
体
が
不
安定
にな
る
恐
れ
が
あ
り
ます。
JP
Podczas u
ż
ytkowania urz
ą
dzenia
DTK-
w orientacji pionowej b
ę
dzie
ono niestabilne w przypadku
naciskania w górnej cz
ęś
ci urz
ą
dzenia.
PL
Если
DTK-
используется
в
книжной
ориентации
и
под
углом
,
устройство
не
устойчиво
при
нажатии
на
верхнюю
область
экрана
.
RU
Quando
usado
no
modo
retrato
em
ângulos
altos
,
o
DTK
-1651 fi
cará
instável
se
pressionar
em
direção
ao
alto
da
unidade
.
PT
Si
se
utiliza
en
modo
vertical
con
ángulo
muy
recto
,
el
DTK
-1651
será
inestable
al
ejercer
presión
hacia
la
parte
superior
de
la
unidad
.
ES
Durante
l
'
utilizzo
in
modalità
verticale
con
un
'
angolatura
elevata
,
se
si
esercita
una
pressione
verso
la
parte
superiore
dell
'
unità
il
DTK
-1651
risulterà
instabile
.
IT
Utilisé
en
mode
portrait
à
des
angles
élevés
,
le
DTK
-1651
sera
instable
si
la
pression
est
exercée
vers
le
haut
de
l
'
unité
.
R
Als
de
DTK
-1651
staand
wordt
gebruikt
,
wordt
deze
bij
grote
hoeken
instabiel
als
er
druk
wordt
uitgeoefend
op
de
bovenkant
van
de
eenheid
.
NL
Wenn
der
DTK
-1651
im
Hochformatmodus
mit
einem
großen
Winkel
verwendet
wird
,
wird
er
instabil
,
wenn
Druck
auf
die
Oberseite
der
Einheit
ausgeübt
wird
.
DE
When
used
in
portrait
mode
at
high
angles
,
the
DTK
-1651
will
be
unstable
if
pressure
is
exerted
towards
the
top
of
the
unit
.
EN
for
DTK
-1651
only
©2019-2022
Wacom
Co
.,
Ltd
.
All
rights
reserved
.
Wacom
is
a
registered
trademark
of
Wacom
Co
.,
Ltd
.
All
other
company
or
product
names
are
trademarks
and
/
or
registered
trademarks
of
the
respective
companies
.
Modi
fi
cations
and
errors
excepted
.
PRN
-
B
080(
E
)
This manual suits for next models
4
Other Wacom Rack & Stand manuals