EUFAB 16418 User manual

1
DE Wandhalterung lang für Fahrradträger
Art.-Nr. 16418
DE GB FR NL IT
Inhalt Seite
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................................................................... 2
2. Lieferumfang .................................................................................................................................................................. 2
3. Spezikationen ............................................................................................................................................................... 2
4. Sicherheitshinweise ........................................................................................................................................................ 2
5. Bedienungsanleitung ...................................................................................................................................................... 3
5.1 Übersicht ......................................................................................................................................................................... 3
5.2 Montage derWandhalterung .......................................................................................................................................... 3
5.3 Montage an derWand ..................................................................................................................................................... 3
5.4 Befestigung des Fahrradträgers auf derWandhalterung ................................................................................................. 3
6. Wartung und Pege ........................................................................................................................................................ 3
7. Hinweise zum Umweltschutz .......................................................................................................................................... 3
8. Kontaktinformationen ..................................................................................................................................................... 3

2
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshin-
weise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DieWandhalterung dient zur platzsparenden Aufbewahrung von Fahrradträgern für die Anhängerkupplung.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches
Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung
der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen.
Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
2. Lieferumfang
1xWandhalterung (Grundplatte, Kugelhals, Sechskantschraube mit Scheibe und Federring)
3x Dübel 3x Schrauben 1x Montageanleitung
3. Spezikationen
Dimensionen (B x H xT): 130 x 125 x 110 [mm]
Maximale Belastung: 30 kg
Gewicht: 0,970 kg
Kugeldurchmesser: 50 mm
Farbe: schwarz
4. Sicherheitshinweise
• DasWarndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, anderenfalls
könnten Sie sich verletzen oder das Gerät könnte beschädigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Lassen Sie dasVerpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung!
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind,
oder derenVerwendung durch den Hersteller empfohlen wird!
• Die Befestigungsmittel sind der jeweiligenWandbeschaenheit anzupassen, gegebenenfalls ist fachmännischer Rat
einzuholen!
• Achten Sie, beim Bohren darauf, daß in der Wand verlegte Leitungen nicht beschädigt werden!
• Achten Sie darauf, daß das Material derWand (z.B. Mauerwerk, Putz, Holz) das zulässige Gesamtgewicht tragen kann.
Ungeeignet sind z. B.Trockenbauwände oder Wände mit einer Holzverkleidung.
• Die maximale Belastung von 30 kg darf nicht überschritten werden!
• Bringen Sie denWandhalter in einer gut erreichbaren Höhe an!
• Tragen Sie beim Bohren der Löcher eine Schutzbrille!
Bild 1: Dimensionen

3
5. Bedienungsanleitung
1. Grundplatte
2. Kugelhals
3. Sechskantschraube mit Federring
und Unterlegscheibe
4. Schrauben und Dübel
Markieren Sie an einer geeigneten Stelle auf der Wand die Punkte für die Bohrlöcher. Dazu halten Sie dieWandhalterung mit dem Typen-
schild nach oben (die Sechskantschraube auf der Rückseite muß über der Bohrung für den Zapfen stehen, Bild 3) an die Wand. Zeichnen
Sie die Bohrungen der Grundplatte auf derWand nach.
Bohren Sie an den Stellen ein Loch. Entfernen Sie die Bohrrückstände aus dem Loch.
Stecken Sie die Dübel in das Loch. Setzen Sie dieWandhalterung mit den Bohrungen über die Löcher in derWand. Stecken Sie die Schrau-
ben durch die Bohrungen derWandhalterung in die Dübellöcher. Schrauben Sie jetzt die Wandhalterung fest.
Überprüfen Sie vor der ersten Benutzung unbedingt den sicheren Sitz derWandhalterung.
Kontrollieren Sie den sicheren Sitz des Fahrradträgers auf derWandhalterung.
5.1 Übersicht
5.2 Montage der Wandhalterung
Stecken Sie die Sechskantschraube, Position 3 in der Übersicht, durch den Federring und die Unterleg-
scheibe, und dann von der Rückseite der Grundplatte, Position 1 in der Übersicht, durch das Loch in der
Mitte der Grundplatte. Setzen Sie den Kugelhals, Position 2 in der Übersicht, mit der Gewindebohrung
auf die Sechskantschraube. Drehen Sie die Schraube ein paar Umdrehungen hinein. Positionieren Sie den
Kugelhals so, daß der Zapfen am Fuß in der kleinen Bohrung in der Mitte der Grundplatte sitzt. Ziehen Sie
die Sechskantschraube fest.
5.4 Befestigung des Fahrradträgers auf der Wandhalterung
Önen Sie den Verschluß Ihres Fahrradträgers. Setzen Sie den Fahrradträger mit dem Verschluß auf die Kugel des Wandhalters. Drücken
Sie den Fahrradträger auf den Wandhalter und schließen Sie denVerschluß wieder.
5.3 Montage an der Wand
6. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieWandhalterung nur mit einem trockenen Tuch.Verwenden Sie keine scharfen und lösungsmittelhaltigen Reiniger.
7. Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgen Sie dieses Gerät über die Wertstotonne oder die öentlichen/kommunalen Sammelstellen.
Die Materialien sind recycelbar.DurchRecycling,stoicheVerwertung oder andereFormenderWiederverwendung vonAltgerätenleisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt!
8. Kontaktinformationen
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Deutschland
Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0
Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98
Internet: www.eal-vertrieb.com
E-Mail: [email protected]om
Bild 2: Übersicht
Bild 3: Grundplatte Rückseite
oben

4
GB Long wall mount for bicycle racks
Art.-Nr. 16418
Contents
1. Proper use of the product ................................................................................................................................................ 4
2. Scope of delivery ............................................................................................................................................................. 4
3. Specications .................................................................................................................................................................. 4
4. Safety precautions ........................................................................................................................................................... 5
5. Operating instructions ..................................................................................................................................................... 5
5.1 Overview ......................................................................................................................................................................... 5
5.2 Assembling the wall mount ............................................................................................................................................ 5
5.3 Mounting to the wall ...................................................................................................................................................... 5
5.4 Securing the bicycle rack to the wall mount .................................................................................................................... 5
6. Maintenance and care ..................................................................................................................................................... 6
7. Notes regarding environmental protection ...................................................................................................................... 6
8. Contact information ........................................................................................................................................................ 6
WARNING
Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of the safety notes!
Not observing such may lead to personal injury, damage to the device or to your property!
Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date!
When passing on the product, please include these operating instructions as well.
Please check the contents of package for integrity and completeness prior to use!
1. Proper use of the product
The wall mount is used to ensure space-saving storage of bicycle racks for tow-bar installation.
This device is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities or without experience and/or lack of required
specialist knowledge. Keep children away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating instructions, particularly the ob-
servance of the safety notes. Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damage
or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use.
2. Scope of delivery
1x wall mount (base plate, ball-neck, hexagonal screw with washer and spring washer)
3x dowels 3x screws 1x assembly instructions
3. Specications
Dimensions (W x H x D): 130 x 125 x 110 [mm]
Maximum load: 30 kg
Weight: 0,970 kg
Ball diameter: 50 mm
Colour: black
Figure 1: Dimensions

5
4. Safety precautions
• The warning triangle labels all instructions important to safety. Always follow these otherwise you could injure yourself or
damage the device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.
• Do not treat packaging material carelessly.This may become a dangerous plaything for a child!
• Only use this product for its designated purpose!
• For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recommended by
the manufacturer!
• The xtures are to be adapted to the properties of the relevant wall, if necessary obtain specialist advice!
• When drilling, make sure that any pipes or cable in the wall are not damaged!
• Make sure that the material or the wall (e.g. masonry, plaster, wood) is capable of carrying the permitted maximum weight.
Unsuitable options are, for example, dry walls or walls with wood cladding.
• The maximum payload of 30 kg may not be exceeded!
• Attach the wall mount at an easily accessible height!
• When drilling the holes, wear goggles.
5. Operating instructions
1. Base plate
2. Ball-neck
3. Hexagonalscrewwithspring washer
and washer
4. Screws and dowels
Mark the positions for the holes to be drilled at the appropriate location on the wall.To do this, hold the wall mount up against the wall
with the type plate facing upwards (the hexagonal screw on the rear must protrude over the hole for the pin, Figure 3). Mark the holes of
the base plate on the wall.
Drill a hole at the marked positions. Remove drilling residue from the hole.
Insert the dowel into the hole. Position the wall mount over the holes in the wall. Insert the screws through the holes of the wall mount
into the dowel holes. Now screw the wall mount rmly in place.
Before using the product for the rst time, always check to ensure the safe hold of the wall mount.
Check to ensure that the bicycle rack is securely tted to the wall mount.
5.1 Overview
5.2 Assembling the wall mount
Insert the hexagonal screw, Position 3 in the overview, through the spring washer and washer, and then
from the rear of the base plate, Position 1 in the overview, through the hole in the middle of the base plate.
Position the ball-neck, Position 2 in the overview, with the threaded hole on the hexagonal screw. Turn the
screw a few times to secure. Position the ball-neck so that the pin on the base is located in the small drilled
hole in the middle of the base plate.Tighten the hexagonal screw rmly.
5.4 Securing the bicycle rack to the wall mount
Open up the closure on your bicycle rack. Place the bicycle rack with the closure on the ball of the wall mount. Push the bicycle rack against
the wall mount and close the closure again.
5.3 Mounting to the wall
Figure 2: Overview
Figure 3: Base plate rear Top

6
6. Maintenance and care
Clean the wall mount with a dry cloth only. Do not use aggressive cleaning agents and solvent-based cleaners.
7. Notes regarding environmental protection
Please dispose of this device via the recycling bin or the public/municipal collection points.
The materials are recyclable.You make an important contribution to protecting our environment by recycling, material utilisation or other
forms of reusing waste equipment!
8. Contact information
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Germany
Telephone: +49 (0)202 42 92 83 0
Fax: +49 (0)202 2 65 57 98
Internet: www.eal-vertrieb.com
E-mail: [email protected]om

7
FR Support mural long pour porte-vélos
Art.-Nr. 16418
Sommaire
1. Domaine d‘application .................................................................................................................................................... 7
2. Matériel fourni ................................................................................................................................................................. 7
3. Spécications .................................................................................................................................................................. 7
4. Consignes de sécurité ...................................................................................................................................................... 2
5. Notice d‘utilisation ........................................................................................................................................................... 8
5.1 Vue d‘ensemble ............................................................................................................................................................... 8
5.2 Montage du support mural .............................................................................................................................................. 8
5.3 Montage sur le mur ......................................................................................................................................................... 8
5.4 Fixation du porte-vélos sur le support mural ................................................................................................................... 8
6. Entretien et nettoyage ..................................................................................................................................................... 9
7. Remarques relatives à la protection de l‘environnement ................................................................................................. 9
8. Données de contact ......................................................................................................................................................... 9
AVERTISSEMENT
Avant la mise en service, lisez attentivement la notice d‘utilisation et observez toutes les consignes de sécurité !
Tout non-respect de cesconsignes peut entraîner des dommagescorporels,endommager l‘appareilou vosbiens !
Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement !
Si vous revendez ou remettez le produit à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utilisation.
Avant la mise en service, vériez que le contenu de l‘emballage n‘est pas endommagé et vériez si toutes les
pièces sont présentes !
1. Domaine d‘application
Le support mural sert à ranger de façon peu encombrante le porte-vélos pour attelage de remorque.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de
l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans ce mode d‘emploi,
en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque d‘entraîner des
dommages matériels ou corporels. EAL GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme.
2. Matériel fourni
1x Support mural (plaque de base, dispositif d‘attelage, vis hexagonale avec rondelle et rondelle de blocage)
3x Cheville 3xVis 1x Instructions de montage
3. Spécications
Dimensions (L x H x P): 130 x 125 x 110 [mm]
Charge maximale : 30 kg
Poids : 0,970 kg
Diamètre de la boule: 50 mm
Couleur : noir
Figure 1 : Dimensions

8
4. Consignes de sécurité
• Le triangle d‘avertissement signale toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous
risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Les tâches de nettoyage et d‘entretien ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
• N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a été prévu !
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la notice
d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant !
• Les dispositifs de xation doivent être adaptés à la texture du mur et, le cas échéant, il convient de demander conseil auprès
d‘un spécialiste !
• Lorsque vous percez, veillez à ne pas endommager de conduites dans le mur !
• Veillez à ce que le matériau du mur (par ex., maçonnerie, enduit, bois) puisse supporter le poids total admis. Par exemple,
les cloisons sèches ou les murs recouverts de bois.
• La charge maximale de 30 kg ne doit pas être excédée !
• Placez le support mural à une hauteur facilement accessible !
• Portez des lunettes de protection lorsque vous percez des trous !
5. Notice d‘utilisation
1. Plaque de base
2. Dispositif d‘attelage
3. Vis hexagonale avec rondelle de
blocage et rondelle
4. Vis et chevilles
Marquez sur le mur les endroits où vous souhaitez percer les trous. Pour cela, maintenez le support mural avec la plaque signalétique
vers le haut (la vis hexagonale à l‘arrière doit se trouver sur le perçage pour les embouts Figure 3) contre le mur. Marquez sur le mur les
perçages de la plaque de base.
Percez un trou au niveau des endroits marqués. Retirez les débris de perçage hors du trou.
Insérez la cheville dans le trou. Placez le support mural avec les perçages au niveau des trous dans le mur. Insérez les vis dans les perçages
du support mural dans les trous de cheville.Vissez maintenant le support mural pour le xer.
Avant la première utilisation, veillez impérativement à ce que le support mural soit bien xé.
Vériez que le porte-vélos soit bien xé sur le support mural.
5.1 Vue d‘ensemble
5.2 Montage du support mural
Insérez la vis hexagonale, position 3 dans l‘aperçu, dans la rondelle de blocage et la rondelle, et ensuite
de l‘arrière de la plaque de base, position 1 dans l‘aperçu, à travers le trou au milieu de la plaque de base.
Placez le dispositif d‘attelage, position 2 dans l‘aperçu, avec le trou taraudé sur la vis hexagonale. Tournez
lavis quelques fois.Positionnez le dispositif d‘attelage de sorte que les brochesdans le pied se placent dans
le petit perçage au milieu de la plaque de base. Serrez la vis hexagonale.
5.4 Fixation du porte-vélos sur le support mural
Ouvrez le verrou de votre porte-vélos. Placez le porte-vélos avec le verrouillage sur la boule du support mural. Poussez le porte-vélos sur
le support mural et refermez le verrouillage.
5.3 Montage sur le mur
Figure 2 : Sommaire
Figure 3: Base plate rear Haut

9
Haut
6. Entretien et nettoyage
Nettoyez le support mural exclusivement à l‘aide d‘un chion doux et sec. N‘utilisez pas de nettoyants agressifs ou contenant des solvants.
7. Remarques relatives à la protection de l‘environnement
Éliminez cet appareil dans les containers de recyclage ou via les centres de collecte publics/communaux.
Les matériaux sont recyclables. En recyclant, la réutilisation de matière ou autres formes de réutilisation de vieux appareils fait que vous
contribuez à la protection de notre environnement !
8. Données de contact
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Allemagne
Téléphone : +49 (0)202 42 92 83 0
Fax: +49 (0)202 2 65 57 98
Internet: www.eal-vertrieb.com
Email: info@eal-vertrieb.com

10
IT Supporto a parete, lungo, per portabiciclette
Art.-Nr. 16418
Indice
1. Uso previsto ..................................................................................................................................................................... 10
2. Volume di consegna ......................................................................................................................................................... 10
3. Speciche ........................................................................................................................................................................ 10
4. Avvertenze di sicurezza .................................................................................................................................................... 11
5. Istruzioni per l‘uso ........................................................................................................................................................... 11
5.1 Vista d‘insieme ................................................................................................................................................................ 11
5.2 Montaggio del supporto a parete .................................................................................................................................... 11
5.3 Montaggio alla parete ..................................................................................................................................................... 11
5.4 Fissaggio del portabiciclette sul supporto a parete .......................................................................................................... 11
6. Manutenzione e pulizia ................................................................................................................................................... 12
7. Avvertenze sulla tutela ambientale ................................................................................................................................. 12
8. Come contattarci .............................................................................................................................................................. 12
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in funzione e osservare tutte le avvertenze di
sicurezza!
La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali, danni al prodotto o alla vostra pro-
prietà!
Conservare la confezione originale, la prova d‘acquisto e queste istruzioni come riferimento futuro! In caso di
cessione del prodotto, consegnare anche le presenti istruzioni.
Vericare l‘integrità e la completezza del contenuto della confezione prima di utilizzare il prodotto!
1. Uso previsto
Il supporto a parete serve per riporre in maniera poco ingombrante i portabiciclette per il gancio di traino.
Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone con capacità mentali limitate o che non siano in possesso delle
necessarie conoscenze.Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.
L‘uso conforme include anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni, soprattutto delle avvertenze di sicurezza. Ogni
altro utilizzo viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso
improprio.
2. Volume di consegna
1x supporto a parete (piastra di base, collo sferico, vite a testa esagonale con rondella e rosetta elastica)
3x tasselli 3x viti 1x istruzioni di montaggio
3. Speciche
Dimensioni (L x H x P): 130 x 125 x 110 [mm]
Carico massimo: 30 kg
Peso: 0,970 kg
Diametro sfera: 50 mm
Colore: nero
Figura 1: dimensioni

11
4. Avvertenze di sicurezza
• Il triangolo di segnalazione identica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. Rispettare sempre queste istruzioni, per
evitare il pericolo di lesioni personali o danni al dispositivo.
• I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
• Non adare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati.
• Non lasciare il materiale d‘imballaggio in giro con noncuranza. Questo può diventare un giocattolo pericoloso per i bambini!
• Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto!
• Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal produttore!
• I mezzi di ssaggio devono essere adeguati alla struttura della parete. Per qualsiasi dubbio, chiedere consiglio a uno
specialista!
• Quando si praticano fori nelle pareti accertarsi di non danneggiare le condutture sotto traccia!
• Accertarsi che il materiale delle pareti (per es. muratura, intonaco, legno) sia in grado di sostenere il peso max. consentito.
Non sono adatti per es. le pareti in cartongesso o le pareti con rivestimenti in legno.
• Non si deve superare il carico massimo di 30 kg!
• Applicare il supporto a parete a un‘altezza facilmente raggiungibile!
• Durante l‘esecuzione dei fori utilizzare occhiali di sicurezza!
5. 5.Istruzioni per l‘uso
1. piastra di base
2. collo sferico
3. vite a testa esagonale con rosetta
elastica e rondella
4. viti e tasselli
Segnare in un punto adeguato della parete i punti per i fori previsti. A tale scopo tenere il supporto sulla parete con la targhetta verso
l‘alto (la vite a testa esagonale sul retro deve trovarsi sopra il foro per il codolo, gura 3). Riportare sulla parete i fori della piastra di base.
Praticare un foro in questi punti.Togliere dal foro i residui di perforazione.
Inserire i tasselli nel foro. Disporre il supporto con i fori sopra i fori della parete. Inserire le viti nei fori con i tasselli della parete passando
per i fori del supporto . Fissare adesso il supporto avvitando a fondo le viti.
Prima dell‘utilizzo si deve tassativamente vericare che il supporto sia perfettamente ssato.
Controllare che il portabiciclette sia posizionato sul supporto a parete in maniera sicura.
5.1 Vista d‘insieme
5.2 Montaggio del supporto a parete
Inserire la vite a testa esagonale, posizione 3 nella vista d‘insieme, nella rosetta elastica e nella rondella,
poi dal pannello posteriore della piastra di base, posizione 1 nella vista d‘insieme, attraverso il foro al cen-
tro della piastra di base. Disporre il collo sferico, posizione 2 nella vista d‘insieme, con il foro lettato sulla
vite a testa esagonale. Avvitare la vite di un paio di giri. Posizionare il collo sferico in modo che il codolo
disposto sul piede venga a trovarsi nel piccolo foro al centro della piastra di base. Stringere a fondo la vite
a testa esagonale.
5.4 Fissaggio del portabiciclette sul supporto a parete
Aprire la chiusura del portabiciclette. Collocare il portabiciclette con la chiusura sulla sfera del supporto a parete. Spingere il portabiciclette
sul supporto a parete e richiudere la chiusura.
5.3 Montaggio alla parete
Figura 2: vista d‘insieme
Figura 3: pannello posteriore
della piastra di base
sopra

12
6. Manutenzione e pulizia
Pulire il supporto a parete soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi.
7. Avvertenze sulla tutela ambientale
Smaltire questo prodotto gettandolo nel bidone per il riciclo o consegnandolo ai punti di raccolta pubblici/comunali.
I materiali sono riciclabili. Con il riciclaggio, il recupero del materiale e altre forme di riutilizzo di prodotti usati si fornisce un contributo
importante per la protezione dell‘ambiente!
8. Contact information
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Germania
Telefono: +49 (0)202 42 92 83 0
Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98
Internet: www.eal-vertrieb.com
E-mail: [email protected]om

13
EAL GmbH, Otto-Hausmann-Ring 107, 42115 Wuppertal
© EAL GmbH, 16418, 2017
Other manuals for 16418
1
Table of contents
Languages:
Other EUFAB Rack & Stand manuals