manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wacom
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Wacom Flex Arm User manual

Wacom Flex Arm User manual

1 of 38
PT
PRECAUÇÕES
- Para garantir a operação segura do produto, certifique-se de seguir todos os avisos, instruções e precauções
deste documento. O descumprimento dessas recomendações pode causar danos ao produto. O descumprimento
dessas recomendações também pode anular a garantia; nesse caso, a Wacom não se responsabilizará pelo reparo
ou substituição do produto.
- O produto foi desenvolvido e testado para uso em ambientes normais de escritório.
O uso deste produto em aplicações e ambientes diferentes de um ambiente normal de escritório é responsabilidade
do usuário.
ES
PRECAUCIONES
- Para garantizar el uso seguro del producto, asegúrese de respetar todas las instrucciones, precauciones y
advertencias del presente documento. De lo contrario, se podrían provocar daños en el producto. Si no las respeta,
podría anularse la garantía, en cuyo caso Wacom no asumirá responsabilidad alguna sobre la reparación o
sustitución del producto.
- El producto está diseñado y probado para su uso en entornos de oficina habituales.
El uso de este producto en aplicaciones y entornos distintos de un entorno de oficina habitual se realizará bajo la
responsabilidad del usuario.
IT
PRECAUZIONI
- Per garantire un funzionamento sicuro del prodotto, seguire le istruzioni, le avvertenze e gli avvertimenti riportati
nel presente documento. In caso contrario, potrebbero verificarsi danni al prodotto. Inoltre, la garanzia perderebbe
validità e Wacom non si assume alcuna responsabilità relativa alla riparazione o sostituzione del prodotto.
- Il prodotto è stato progettato e testato per essere utilizzato in normali ambienti di ufficio.
L’utilizzo di questo prodotto in applicazioni e ambienti diversi dal normale ambiente d’ufficio è da considerarsi
a rischio dell’utente.
FR
PRÉCAUTIONS
- Pour un bon fonctionnement de votre produit, assurez-vous de suivre toutes les instructions, mises en garde et
avertissements indiqués dans ce document. Vous risqueriez d’endommager le produit dans le cas contraire.
Le non-respect de ces indications pourrait entraîner l’annulation de votre garantie. Si cela se produit, Wacom ne
sera en aucun cas tenu de réparer ou de remplacer le produit.
- Le produit a été conçu et testé pour une utilisation dans un environnement de bureau normal.
L’utilisation de ce produit dans d’autres applications ou conditions que celles d’un environnement de bureau normal
est au risque seul de l’utilisateur.
NL
VOORZORGSMAATREGELEN
- Voor een veilig gebruik van het product dient u alle instructies, voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen in dit
document te volgen. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot beschadiging van het product. Hierdoor kan ook het recht
op garantie vervallen. In dat geval is Wacom niet verplicht het product te vervangen of te repareren.
- Het product is ontworpen en getest voor gebruik in normale kantooromgevingen.
Het gebruik van dit product in andere toepassingen en omgevingen dan een normale kantooromgeving is voor risico
van de gebruiker.
DE
WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN
- Beachten Sie alle Anweisungen, Vorsichtshinweise und Warnungen in diesem Dokument, damit der sichere Betrieb
Ihres Produkts gewährleistet ist. Die Nichtbeachtung kann zu Schäden am Produkt führen. Bei Nichtbeachtung
erlischt möglicherweise Ihr Garantieanspruch. In diesem Fall übernimmt Wacom keine Verantwortung für die
Reparatur oder den Ersatz des Produkts.
- Das Produkt wurde für den Gebrauch in normalen Büroumgebungen entwickelt und getestet.
Der Einsatz dieses Produkts in anderen Anwendungsbereichen und Umgebungen als in normalen Büroumgebungen
erfolgt auf eigenes Risiko des Anwenders.
EN
PRECAUTIONS
- To ensure the safe operation of your product, be sure to follow all instructions, cautions, and warnings found
within this document. Failure to do so could cause damage to the product. Failure to do so could also void your
warranty, in which case Wacom shall have no responsibility to repair or replace the product.
- The product was designed and tested for use in normal office environments.
The use of this product in applications and environments other than a normal office environment is at the user’s
own risk.
2 of 38
TR
ÖNLEMLER
- Ürününüzün güvenli bir şekilde çalıştırılabilmesi için bu Hızlı Başlangıç kılavuzunda yer alan tüm talimatları,
önlemleri ve uyarıları uygulayın. Aksi takdirde ürün zarar görebilir. Ayrıca garantiniz geçersiz kalabilir ve bu durumda
Wacom, ürünün onarımı veya değiştirilmesi konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
- Ürün, normal ofis ortamlarında kullanım için tasarlanmış ve test edilmiştir.
Bu ürünün normal ofis ortamı dışındaki uygulamalarda ve ortamlarda kullanılması kullanıcının sorumluluğundadır.
PL
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- Aby zagwarantować bezpieczne korzystanie z posiadanego produktu, należy postępować zgodnie z
wszelkimi instrukcjami, ostrzeżeniami i uwagami zawartymi w niniejszym dokumencie. Nieprzestrzeganie ich
może spowodować uszkodzeniem produktu. Niezastosowanie się do tych zapisów może również spowodować
unieważnienie gwarancji; w takim przypadku firma Wacom nie ponosi odpowiedzialności za naprawę lub wymianę
produktu.
- Produkt został opracowany i przetestowany pod kątem użytkowania w normalnych warunkach biurowych.
Odpowiedzialność za korzystanie z produktu w zastosowaniach i środowiskach innych niż standardowe środowisko
biurowe ponosi użytkownik.
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- Для безопасного использования данного устройства рекомендуется следовать всем инструкциям, мерам
предосторожности ипредупреждениям, приведенным внастоящем документе. Несоблюдение этого требования может
привести кповреждению продукта. Также это может привести каннулированию гарантии, вслучае чего компания
Wacom не несет ответственности за ремонт или замену устройства.
- Данный продукт предназначен ипротестирован для использования вобычных офисных условиях.
При использовании данного устройства вобластях, отличных от обычной офисной среды, пользователь лично отвечает
за надлежащую работу устройства.
SC
注意事项
-为了确保安全使用产品,请务必遵循本文档(《快速入门指南》)中所含的所有指导说明、注意事项以及警告。否则可能会导
致产品损坏。可能还会无法获得维修担保,在这种情况下,Wacom将不负责维修或更换产品。
-该产品经设计和测试后可用正常办公环境。
对于在普通办公环境以外的应用场合和环境使用本产品,用户自担风险。
TC
注意事項
-為了確保安全使用產品,請務必遵循本《快速入門指南》文件的所有說明、注意及警告事項。若未確實遵守,可能會損壞產
品。若未確實遵守,也可能使保固無效,不論發生䬟一種情況,Wacom應無維修或更換產品的責任。
-本產品經專門設計與測試可在一般辦公室環境中使用。
使用者必須自行負責在一般辦公室環境以外的其他應用領域和環境中使用本產品的風險。
KR
주의사항
- 제품을 안전하게 사용하려면 본 문서 퀵 스타트 가이드의 모든 지시, 주의 및 경고에 따라 주십시오. 그렇지 않으면 제품이
손상될 수 있습니다. 이렇게 손상이 발생된 경우 보증이 무효로 되며, 와콤은 제품의 수리 또는 교체에 대한 책임을 가지지 않
습니다.
- 제품은 통상적인 사무실 환경에서 사용하도록 설계 및 테스트되었습니다.
통상적인 사무실 환경 이외의 다른 상황 및 환경에서 본 제품을 사용할 경우 발생할 수 있는 위험에 대한 책임은 사용자에게
있습니다.
JP
安全上のご注意
-本機を安全に使用するために、本マニュアル(『クイックスタートガイド』)に記載されている指示や注意事項、警告をよ
くお読みのうえ、記載事項を守ってお使いください。これを怠ると、製品の損傷につながる恐れがあります。また、記載事項
を無視したことで生じた損害は、当社の保証の対象外となることがあります。その場合は、当社は本機の修理または交換を含
む一切の責任を負いません。
-本機は通常のオフィス環境で使用することを目的としています。
本機を一般的なオフィス以外の環境で使用する場合は、ユーザ自身の責任において行ってください
。
3 of 38
TR UYARI: Depolanmış Enerji Tehlikesi: Kol mekanizması gerilmiş durumdadır ve takılmış olan ekipman çıkarıldığı an kendi kendine
hızla yukarı doğru hareket edecektir. Bu nedenle, kol en yüksek konuma taşınmadığı sürece ekipmanı ÇIKARMAYIN! Bu talimata
uyulmaması ciddi kişisel yaralanma ve/veya ekipman hasarıyla sonuçlanabilir!
PL OSTRZEŻENIE: Zagrożenie zmagazynowaną energią: Mechanizm ramienia jest naprężony i sam się szybko poruszy natychmiast
po usunięciu dołączonego sprzętu. Z tego powodu NIE usuwaj sprzętu, chyba że ramię zostało przesunięte do najwyższej pozycji!
Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała i / lub uszkodzenie sprzętu!
RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность накопленной энергии: Механизм крепления находится под растягивающим напряжением иможет
самостоятельно распрямиться вверх при снятии закрепленного на нем устройства. По этой причине НЕ СНИМАЙТЕ устройство с
крепления до того, как крепление переведено вверхнее положение. Невыполнение данной инструкции может привести ксерьезным
травмам и/или повреждению оборудования!
SC 警告:储能危险:臂机构处于绷紧状态,并且一旦所连接的设备被拆下,将迅速向上移动(就其本身而言)。因此,除非臂已经移动到最高位
置,否则不要拆下设备!违反本指示说明,可能会造成严重的人身伤害和/或设备损坏!
TC 警告:儲能危險:臂機構處於繃緊狀態,並且一旦所連接的設備被拆下,將迅速向上移動(就其本身而言)。因此,除非臂已經移動到最高位置,否則不
要拆下設備!違反本指示說明,可能會造成嚴重的人身傷害和/或設備損壞!
KR 경고: 저장된 에너지 위험: 암 메거니즘은 장력을 받고 있어서 부착된 장치가 제거되면 저절로 빠른 속도로 튀어 오르게 됩니다. 이러한
이유로, 암이 최고 위치에 가 있지 않은 상태에서는 절대로 장치를 제거하지 마십시오! 이 지침을 따르지 않으면 심각한 인명 상해나 장비
손상으로 이어질 수 있습니다!
JP
警告:蓄積エネルギーの危険:アームメカニズムには張力が作用しており、付属機器を取り外すと自動的に素早く上に跳ね上がります。そのため、付属機器を取り外
す前にアームは一番上の位置に移動してください。この指示を無視すると、重大な人体への傷害や機器の損傷を招く恐れがあります。
PT ADVERTÊNCIA: Perigo de energia armazenada: O mecanismo de braço está sob tensão e sobe rapidamente sozinho, assim que o
equipamento é removido. Por esta razão, NÃO remova o equipamento a menos que o braço tenha sido movido para a posição mais
alta! Deixar de seguir essas instruções pode causar danos ao equipamento e/ou ferimentos graves!
ES
ADVERTENCIA: Riesgo de energía almacenada: El mecanismo del brazo está bajo tensión y se moverá rápidamente hacia arriba, por sí
mismo, tan pronto como se retire el equipo acoplado. Por ello, NO retire el equipo a menos que esté colocado en su posición más elevada. El
incumplimiento de esta instrucción puede provocar lesiones personales graves y dañar el equipo.
IT
AVVERTENZA: Pericolo dovuto a energia accumulata: Il meccanismo del braccio è sotto tensione e si sposta rapidamente da sé non appena
l’apparecchiatura fissata viene tolta. Pertanto, NON si deve togliere l’apparecchio, a meno che il braccio sia stato spostato sulla posizione più
alta! La mancata osservanza di questa istruzione può causare infortuni gravi e/o danni all’apparecchiatura!
FR
AVERTISSEMENT! Risque d’énergie accumulée : Le mécanisme du bras est sous ten-
sion et se lèvera rapidement, tout seul, dès que le matériel est retiré. Pour cette raison,
NE PAS retirer votre matériel à moins que le bras n’ait été mis à la position la plus
élevée ! Risque de blessure corporelle et/ou d’endommagement du matériel en cas de
non-respect de cette instruction !
NL
WAARSCHUWING: Gevaarlijke energieopslag: Het armmechanisme staat onder
spanning en zal, uit zichzelf, snel omhoog bewegen, zodra de bevestigde apparatuur
verwijderd is. Beweeg daarom de apparatuur NIET, tenzij de arm naar de hoogste posi-
tie werd verplaatst! Deze instructies niet volgen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel
en/of schade aan de apparatuur!
DE
WARNUNG: Gefahr durch gespeicherte Energie: Der Armmechanismus steht unter
Spannung und bewegt sich von selbst schnell nach oben, sobald die angeschlossenen
Geräte entfernt werden. Aus diesem Grund dürfen Geräte NICHT entfernt werden,
wenn der Arm nicht in die höchste Position gebracht wurde! Die Nichtbeachtung dieser
Anleitung kann zu schweren Personen- und/oder Sachschäden führen!
WARNING: Stored Energy Hazard: The arm mechanism is under tension and will move
up rapidly, on its own, as soon as attached equipment is removed. For this reason,
DO NOT remove equipment unless the arm has been moved to the highest position!
Failure to follow this instruction may result in serious personal injury and/or equipment
damage!
EN
4 of 38
TR
UYARI: Wacom Flex Arm yalnızca Wacom Cintiq Pro  (DTK-, DTK-, DTH- veya DTH-) veya
Wacom Cintiq Pro  (DTH- veya DTH-) ve opsiyonel Wacom Cintiq Pro Engine ile birlikte kullanıma
yöneliktir.
UYARI: Cintiq Pro’nun üzerine  kg’dan fazla ek yük koymayın veya yerleştirmeyin.
PL
OSTRZEŻENIE: Ramię Wacom Flex Arm można używać tylko z Wacom Cintiq Pro  (DTK-, DTK-, DTH-
 lub DTH-) lub Wacom Cintiq Pro  (DTH- lub DTH-) i opcjonalnie Wacom Cintiq Pro Engine.
OSTRZEŻENIE: Nie opieraj się ani nie umieszczaj więcej niż  kg ( funty) dodatkowego obciążenia na Cintiq Pro.
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Крепление Wacom Flex Arm может эксплуатироваться только сдисплеями Wacom Cintiq Pro 24
(DTK-2440, DTK-2441, DTH-2440 или DTH-2441) или Wacom Cintiq Pro 32 (DTH-3220 или DTH-3221) идополнительным
модулем Wacom Cintiq Pro Engine.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не помещайте дополнительную нагрузку массой более 2 кг (4 фунтов) на Cintiq Pro.
SC
警告:Wacom Flex Arm 仅适用于 Wacom Cintiq Pro (DTK-、DTK-、DTH- 或
DTH-)或 Wacom Cintiq Pro (DTH- 或DTH-)以及可选的 Wacom Cintiq Pro Engine。
警告:请勿将超过  公斤( 磅)的额外负载闲置或放置在 Cintiq Pro 上。
TC
警告:Wacom Flex Arm 僅適用於 Wacom Cintiq Pro (DTK-、DTK-、DTH- 或DTH-)或 Wacom
Cintiq Pro (DTH-或 DTH-)以及可選的 Wacom Cintiq Pro Engine。
警告:請勿將超過  公斤( 磅)的額外負載閒置或放置在 Cintiq Pro上。
경고: Wacom Flex Arm은Wacom Cintiq Pro  (DTK-, DTK-, DTH- 또는 DTH-)나Wacom Cintiq
Pro  (DTH- 또는 DTH-)와 선택 사항인 Wacom Cintiq Pro Engine과 함께 사용하기 위한 용도입니다.
경고: Cintiq Pro에 Kg ( 파운드) 이상의 힘을 주거나 무게를 추가하지 마십시오
KR
JP
警告:Wacom Flex Arm
は,
Wacom Cintiq Pro  で使用のみ (DTK 、DTK 、DTH やDTH-) または
Wacom Cintiq Pro  (DTH- やDTH-) またオプションで、Wacom Cintiq Pro Engineとのみ使用してください。
警告: Cintiq Pro には  kg ( lbs)以上の負荷をさらにかけないでください。
PT
ADVERTÊNCIA: O Wacom Flex Arm destina-se somente para uso com a Wacom Cintiq  Pro (DTK-, DTK-
, DTH- ou DTH-) ou Wacom Cintiq Pro  (DTH- ou DTH-) e Wacom Cintiq Pro Engine
opcional.
ADVERTÊNCIA: Não se apoie ou coloque mais de  kg ( libras) de carga adicional sobre o Cintiq Pro.
ES
ADVERTENCIA: El Wacom Flex Arm solo se puede usar con Wacom Cintiq Pro  (DTK-, DTK-, DTH-
o DTH-) o Wacom Cintiq Pro  (DTH- o DTH-) y el Wacom Cintiq Pro Engine.
ADVERTENCIA: no aplique ni coloque más de  kg ( libras) de carga adicional en el Cintiq Pro.
IT
AVVERTENZA: Il Wacom Flex Arm è destinato esclusivamente all’utilizzo con Wacom Cintiq Pro  (DTK-,
DTK-, DTH- o DTH-), oppure Wacom Cintiq Pro  (DTH- o DTH-) e Wacom Cintiq Pro
Engine opzionale.
AVVERTENZA: Non poggiare o collocare un carico aggiuntivo superiore a  kg ( lb) sul Cintiq Pro.
FR
AVERTISSEMENT: Le Wacom Flex Arm est utilisable uniquement avec le Wacom Cintiq  Pro (DTK-, DTK-
, DTH- ou DTH-) ou avec le Wacom Cintiq Pro  (DTH- ou DTH-) et au choix avec Le
Wacom Cintiq Pro Engine
AVERTISSEMENT: Ne posez ou ne placez pas plus de  kg ( lbs) de charge supplémentaire sur le Cintiq Pro.
NL
WAARSCHUWING: Wacom Flex Arm mag enkel worden gebruikt met Wacom Cintiq Pro  (DTK-, DTK-,
DTH- of DTH-) of Wacom Cintiq Pro  (DTH- of DTH-) en optioneel Wacom Cintiq Pro Engine.
WAARSCHUWING: Steun niet of plaats niet meer dan  kg ( lbs) belasting op de Cintiq Pro.
DE
WARNUNG: Wacom Flex Arm ist nur für die Verwendung mit Wacom Cintiq Pro  (DTK-, DTK-,
DTH- oder DTH-) oder Wacom Cintiq Pro  (DTH- oder DTH-) und optional Wacom Cintiq Pro
Engine geeignet.
WARNUNG: Belasten Sie das Cintiq Pro nicht mit mehr als  kg ( lbs) zusätzlicher Last.
EN
WARNING: Wacom Flex Arm is only for use with Wacom Cintiq Pro  (DTK-, DTK-, DTH- or
DTH-) or Wacom Cintiq Pro  (DTH- or DTH-) and optional Wacom Cintiq Pro Engine.
WARNING: Do not rest or place more than  kg ( lbs) additional load onto the Cintiq Pro.
5 of 38
xxx x
.mm mm
x
x
x x
x x
. x . x M x mm
x
M x mm M x mm
x
6 of 38
1
TR Cintiq Pro'yu aşağı bakacak şekilde bir havlunun üzerine veya benzer yumuşak bir yüzeye yerleştirip
plastik kapağı çıkarın.
PL Umieścić ekran Wacom Cintiq Pro stroną przednią skierowaną do dołu na ręczniku lub podobnej miękkiej
powierzchni, a następnie zdjąć plastikową pokrywę.
RU
Уложите Wacom Cintiq Pro лицевой стороной вниз на полотенце или аналогичную мягкую поверхность иснимите
пластиковую крышку.
SC 将Cintiq Pro面朝下放置在毛巾或类似的柔软表面上,摘下塑料盖。
TC 將Cintiq Pro面朝下地放置在毛巾或類似的柔軟表面上,摘下塑膠蓋。
KR Cintiq Pro 를 앞면이 아래를 향하게 하여 타월이나 유사한 부드러운 표면에 놓고 플라스틱 덮개를 벗깁니다.
JP Cintiq Proをタオルなどの柔らかい面に置き、プラスチックのカバーを取り外します。
PT Coloque a Cintiq Pro virado para baixo sobre uma toalha ou superfície macia similar e retire a cobertura
de plástico.
ES Coloque la Cintiq Pro boca abajo sobre una toalla o una superficie blanda similar y retire la cubierta de
plástico.
IT Collocare la Cintiq Pro con la parte anteriore rivolta verso il basso su un asciugamano o una superficie
morbida simile e togliere la copertura di plastica.
FR Placez la Cintiq Pro face vers le bas sur une serviette ou une surface souple similaire et retirez le
couvercle en plastique.
NL Plaats de Cintiq Pro met de bedrukte zijde naar beneden op een handdoek of een vergelijkbaar zacht
oppervlak en verwijder de plastic afdekking.
DE Platzieren Sie das Cintiq Pro mit der Oberfläche nach unten auf einem Handtuch oder einer ähnlich
weichen Oberfläche und entfernen Sie die Kunststoffabdeckung.
EN Place the Cintiq Pro face down on a towel or similar soft surface and remove plastic cover.
7 of 38
2
TR Tüm gerekli kabloları gromet deliklerinden geçirin ve Cintiq Pro'ya bağlayın.
PL Przeprowadzić wszystkie wymagane kable przez otwory przelotowe i podłączyć je do ekranu Cintiq Pro.
RU Протяните все необходимые кабели через изолирующие втулки иподключите их кCintiq Pro.
SC 将所有需要使用的线缆穿过索环孔,然后将它们连接到 Cintiq Pro。
TC 將所有需要使用的線纜穿過索環孔,然後將它們連接到Cintiq Pro。
KR 모든 필요한 케이블을 고리 구멍에 통과시킨 후 Cintiq Pro에 연결합니다.
JP 必要なすべてのケーブルをグロメットの穴に通し、Cintiq Proに接続します。
PT Passe todos os cabos necessários através dos olhais e conecte-os à Cintiq Pro.
ES Pase todos los cables requeridos por los orifi cios de ojal y conéctelos a la Cintiq Pro.
IT Instradare tutti i cavi necessari attraverso i fori passanti e collegarli alla Cintiq Pro Engine.
FR Acheminez tous les câbles nécessaires à travers les trous passe-câbles et connectez-les à la Cintiq Pro.
NL Leid alle benodigde kabels door de doorvoergaten en sluit ze aan op de Cintiq Pro.
DE Führen Sie alle benötigten Kabel durch die Durchlässe und verbinden Sie sie mit dem Cintiq Pro.
Route all required cables through the grommet holes and connect them to the Cintiq Pro.
EN
8 of 38
TR Bir Wacom Cintiq Pro Engine kullanıyorsanız, önce bunu Cintiq Pro'ya takın. Sonra tüm gerekli kabloları
gromet deliklerinden geçirin ve Cintiq Pro Engine bağlayın.
PL W przypadku korzystania z modułu Wacom Cintiq Pro Engine najpierw należy podłączyć go do ekranu
Cintiq Pro. W dalszej kolejności przeprowadzić wszystkie wymagane kable przez otwory przelotowe
i podłączyć je do modułu Cintiq Pro Engine.
RU
При использовании модуля Wacom Cintiq Pro Engine сначала установите его на Cintiq Pro. Затем протяните все
необходимые кабели через изолирующие втулки иподключите их кCintiq Pro Engine.
SC 如果使用Wacom Cintiq Pro Engine,请首先将其安装在Cintiq Pro上。然后,将所有需要使用的线缆穿过索环
孔,然后将它们连接到Cintiq Pro Engine。
TC 如果使用Wacom Cintiq Pro Engine,請首先將其安裝在Cintiq Pro上。然後,將所有需要使用的線纜穿過索環孔,
然後將它們連接到Cintiq Pro Engine。
KR Wacom Cintiq Pro Engine 사용하는 경우에는, 먼저 엔진을 Cintiq Pro에 설치합니다. 그런 다음 모든 필요한
케이블을 고리 구멍에 통과시킨 후 Cintiq Pro Engine 연결합니다.
JP Wacom Cintiq ProEngineを使用する場合は、まずCintiq Proにインストールケーブルを接続してください。それか
ら、必要なすべてのケーブルをグロメットの穴に通し、Cintiq Pro Engineに接続します。
PT Se estiver usando um Cintiq Pro Engine, primeiro instale-o na Cintiq Pro. Em seguida passe todos os
cabos necessários através dos olhais e conecte-os ao Cintiq Pro Engine.
ES Si utiliza el Wacom Cintiq Pro Engine, primero instálelo en la Cintiq Pro. Luego, pase todos los cables
requeridos por los orificios de ojal y conéctelos al Cintiq Pro Engine.
IT Se si utilizza il Wacom Cintiq Pro Engine, innanzitutto installarlo sulla Cintiq Pro. Quindi instradare tutti i
cavi necessari attraverso i fori passanti e collegarli al Cintiq Pro Engine.
FR Si vous utilisez un Wacom Cintiq Pro Engine, installez-le d'abord sur la Cintiq Pro. Acheminez ensuite tous
les câbles nécessaires à travers les trous passe-câbles et connectez-les au Cintiq Pro Engine.
NL Als u een Wacom Cintiq Pro Engine gebruikt, installeer deze dan eerst op de Cintiq Pro. Leid vervolgens
alle benodigde kabels door de doorvoergaten en sluit ze aan op de Cintiq Pro Engine.
DE Wenn Sie eine Wacom Cintiq Pro Engine verwenden, muss diese zuerst auf dem Cintiq Pro
installiert werden. Führen Sie danach alle benötigten Kabel durch die Durchlässe und verbinden Sie sie
mit der Cintiq Pro Engine.
EN If using a Wacom Cintiq Pro Engine, first install it onto the Cintiq Pro. Then route all required cables
through the grommet holes and connect them to the Cintiq Pro Engine.
9 of 38
M x mmM x mm
3
TR İSTEĞE BAĞLI: Dikey / yatay monitörün dönüşünü engellemek için kilitleme vidasını takın.
PL OPCJONALNIE: Włóż śrubę blokującą, aby zablokować obrót monitora pionowego / poziomego.
RU
ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Вставьте стопорный винт, чтобы заблокировать вращение вертикального / горизонтального монитора.
可选操作:嵌入止动螺丝锁定显示器的纵向/横向旋转。
SC
TC 可選:插入鎖定螺絲以阻止垂直/水平顯示器的旋轉。
KR 선택 : 모니터의 회전 기능이 필요 없을 경우 고정 나사를 체결하여 화면을 고정 시킬 수 있습니다.
オプション:停止ネジを差込んで、モニターの縦/横の回転をロックします。
JP
PT
OPCJONALNIE:
Wstaw śrubę blokującą, aby zablokować obrót monitora pionowego / poziomego.
OPCIONAL: Introduzca el tornillo de retención para bloquear la rotación horizontal/vertical del monitor.
ES
FACOLTATIVO: Inserire la vite di arresto per bloccare la rotazione verticale/orizzontale del monitor.
IT
FACULTATIF: Insérez la vis d’arrêt pour verrouiller la rotation portrait/paysage du moniteur.
FR
OPTIE: Monteer stopschroef om rotatie van de monitor in staande/liggende stand te vergrendelen.
NL
OPTIONAL: Anbringen einer Arretierschraube, um die Quer- oder Hochformat-Drehung des Monitors zu
verhindern.
DE
OPTIONAL: Insert stop screw to lock portrait/landscape monitor rotation.
EN
10 of 38
4
TR Kablo çıkış kapağını çıkarıp plastik kapağı kapatın.
PL Zdjąć pokrywę wyjść kablowych i założyć plastikową pokrywę.
RU
Снимите крышку кабельных выводов изакройте пластиковую крышку.
SC 取下线缆出口盖,盖上塑料盖。
TC 取下線纜出口蓋,蓋上塑膠蓋。
KR 케이블 출구 덮개를 제거한 후 플라스틱 덮개를 닫습니다.
JP ケーブルコンセントのカバーを取り外し、プラスチックのカバーを閉じます。
PT Retire a cobertura da tomada do cabo e feche a cobertura plástica.
ES Retire la cubierta de salida de cables y cierre la cubierta de plástico.
IT Togliere la copertura dell’uscita dei cavi e chiudere la copertura di plastica.
FR Retirez le couvercle de la sortie de câble et fermez le couvercle en plastique.
NL Verwijder de kabeluitvoerafdekking en sluit de afdekking.
DE Entfernen Sie die Abdeckung des Kabelausgangs und schließen Sie die Kunststoffabdeckung.
Remove the cable outlet cover and close the plastic cover.
EN
11 of 38
5
Cintiq Pro 
x/x
M x mm
TR Braketi yerleştirip vidaları takın. Cintiq Pro  için  vida, Cintiq Pro  için ise  vida kullanın.
PL Umieścić wspornik i śruby. W przypadku ekranu Cintiq Pro  użyć  śrub, natomiast w przypadku ekranu
Cintiq Pro  użyć  śrub.
RU
Установите кронштейн ивставьте винты. Используйте 4 винта для Cintiq Pro 24 и6 винтов для Cintiq Pro 32.
SC 放置托架并插入螺丝。使用颗螺丝固定Cintiq Pro ,或颗螺丝固定Cintiq Pro 。
TC 放置托架並插入螺絲。使用顆螺絲固定Cintiq Pro,或6顆螺絲固定Cintiq Pro。
KR 브래킷을 설치한 다음 나사를 끼웁니다. Cintiq Pro 에는 개의 나사를, Cintiq Pro 에는 개의 나사를 사용
해야 합니다.
JP ブラケットを置き、ネジを差し込みます。Cintiq Pro には本のネジ、Cintiq Pro には本のネジを使用します。
PT Coloque o suporte e insira os parafusos. Use  parafusos para a Cintiq Pro  ou  parafusos para a
Cintiq Pro .
ES Coloque la abrazadera e inserte los tornillos. Use  tornillos para la Cintiq Pro , o  tornillos para la
Cintiq Pro .
IT Collocare la staffa e inserire le viti. Utilizzare  viti per la Cintiq Pro , oppure  viti per la Cintiq Pro .
FR Placez le support et insérez les vis. Utilisez  vis pour la Cintiq Pro  ou  vis pour la Cintiq Pro .
NL Plaats de beugel en draai de schroeven vast. Gebruik  schroeven voor de Cintiq Pro  of  schroeven
voor de Cintiq Pro .
DE Platzieren Sie die Halterung und führen Sie die Schrauben ein. Verwenden Sie  Schrauben für das Cintiq
Pro  oder  Schrauben für das Cintiq Pro .
Place the bracket and insert the screws. Use  screws for the Cintiq Pro , or  screws for
the Cintiq Pro .
EN
12 of 38
TR UYARI: Montaj yüzeyi materyalleri büyük ölçüde çeşitlilik gösterebileceğinden, montaj yüzeyinin
monte edilen ürünü ve ekipmanı taşıyabilecek kadar güçlü olduğundan emin olmanız şarttır. (Ahşap
tabanlı yüzeyler için, 25 mm veya daha yüksek kalınlık önerilir.)
PL OSTRZEŻENIE: Ponieważ materiały powierzchni montażowej mogą się różnić, konieczne jest upewnienie
się, że powierzchnia montażowa jest wystarczająco mocna, by unieść zamontowany produkt i sprzęt. (Dla
powierzchni drewnopochodnych, zaleca się grubość 25 mm (1 cal) lub więcej.
RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Материал монтажной поверхности может быть различным, поэтому каждый раз при
монтаже крепления необходимо убедиться, что поверхность является достаточно прочной, чтобы выдержать
как крепление, так иустановленное на нем оборудование (поверхность на основе дерева должна иметь
толщину 25 мм (1 дюйм) или более).
SC 警告:由于安装表面材料可能多种多样,因此务必确保安装表面足够坚固,以处理安装的产品与设备。(对于木质
表面,推荐厚度为25毫米(1英寸)或更大。)
TC 警告:由於安裝表面材料可能多種多樣,因此務必確保安裝表面足夠堅固,以處理安裝的產品與設備。(對於木質表面,
推薦厚度為 25毫米(1英寸)或更厚。)
KR 경고: 플랙스 암을 설치할 곳의 표면 재질은 광범위하게 다양할 수 있으므로 제품이 설치될 표면이 제품 및
장치의 무게를 견딜 수 있을 만큼 충분히 견고한지 반드시 확인해야 합니다. (목재 기반 표면의 경우, 두께 25mm
(1인치) 이상이 권장됩니다.)
JP 警告:取り付け面の材質は様々に異なることがあるので、取り付けた表面が取り付け製品や機器の処理に十分に強い
かを必ず確認してください。(木質系表面には、厚さ 25 mm (1インチ) 以上がお勧め)。
PT ADVERTÊNCIA: Como os materiais da superfície de montagem podem variar amplamente, é imperativo
que você verifique se a superfície de montagem é resistente o suficiente para suportar o produto e o
equipamento. (Para superfícies de madeira recomendamos a espessura de 25mm (1 pol.) ou mais.)
ES ADVERTENCIA: Dado que los materiales de la superficie de montaje pueden variar enormemente, es
imprescindible que se cerciore de que la superficie de montaje sea lo suficientemente resistente como
para sostener el equipo y el producto montados. (Para superficies de madera, se recomienda un grosor de
25 mm [1 pulg.] o más).
IT AVVERTENZA: Poiché i materiali che costituiscono la superficie di montaggio possono variare
ampiamento, è assolutamente indispensabile accertarsi che la superficie di montaggio sia
sufficientemente robusta da gestire il prodotto e l’apparecchiatura dopo il relativo montaggio. (Per
superfici a base di legno, si consiglia in assoluto uno spessore di 25 mm (1 pollice).
FR AVERTISSEMENT: Dans la mesure où les matériaux de surface de montage peuvent varier
considérablement, il est impératif de s’assurer que la surface de montage est suffisamment solide pour
la manipulation du produit et de l’équipement montés. (Pour les surfaces à base de bois, une épaisseur de
25 mm ou plus est recommandée).
NL WAARSCHUWING: Omdat het oppervlak van bevestigingsmaterialen sterk kan variëren, is het absoluut
noodzakelijk dat u ervoor zorgt dat het montageoppervlak sterk genoeg is om het gemonteerde product
en de apparatuur te hanteren. (Voor op hout gebaseerde oppervlakken, dikte van 25 mm (1 inch) of meer
is aanbevolen.)
DE WARNUNG: Da die Materialien der Montageflächen sehr unterschiedlich sein können, ist es unerlässlich,
dass Sie sicherstellen, dass die Montagefläche stark genug ist, um das montierte Produkt und die
Ausrüstung zu handhaben. (Für Holzoberflächen wird eine Dicke von 25 mm (1 Zoll) oder mehr empfohlen.)
WARNING: Because mounting surface materials can vary widely, it is imperative that you make sure the
mounting surface is strong enough to handle the mounted product and equipment. (For wood-based
surfaces, thickness of 25mm (1in.) or more is recommended.)
EN
13 of 38
6
7
X
14 of 38
8
.mm
.mm
15 of 38
9
.mm
.mm
16 of 38
TR DİKKAT: Cintiq Pro’yu masanın arka kenarını geçecek şekilde DÖNDÜRMEYİN. Bunu yapmanız sabit
olmayan bir durum oluşturacaktır ve ekipman hasarına ve/veya kişisel yaralanmaya neden olabilir.
PL PRZESTROGA: NIE obracaj urządzenia Cintiq Pro poza tylną krawędź biurka. Takie postępowanie
prowadzi do niestabilności i może spowodować uszkodzenie sprzętu i / lub obrażenia ciała.
RU ВНИМАНИЕ: НЕ ЗАВОДИТЕ дисплей Cintiq Pro за задний край стола. При этом крепление принимает
неустойчивое положение, что может привести кповреждению оборудования и/или травме.
SC 注意:请勿将CintiqPro旋转超出桌子的后边缘。这样会造成不稳定的情况,并可能造成设备损坏和/或人身伤害。
TC 注意:請勿將Cintiq Pro旋轉超出䖂子的後邊緣。這樣會造成不穩定的情況,並可能造成設備損壞和/或人身傷害。
KR 주의: Cintiq Pro를 책상의 뒤쪽 가장자리를 넘어서 회전시키지 마십시오. 그렇게 하면 불안정한 상황을 조성하게
되어 장비 손상이나 인명 상해를 야기할 수 있습니다.
JP 注:Cintiq Proの回転は、デスク背面の端を越さないでください。これで不安定な状況になり、機器の損傷や人身傷害
の要因になる可能性があります。
PT CUIDADO: NÃO gire a Cintiq Pro além da borda traseira da mesa. Assim você criará uma situação
instável e poderá causar danos ao equipamento e/ou ferimentos.
ES PRECAUCIÓN: NO gire la Cintiq Pro más allá del borde posterior del escritorio. Si lo hace, creará una
situación de inestabilidad y eso podría provocar daños en el equipo o lesiones físicas.
IT ATTENZIONE: NON ruotare la Cintiq Pro oltre il bordo posteriore della scrivania. Tale operazione
determinerà una situazione di instabilità e potrebbe provocare danni all’apparecchiatura e/o infortuni alle
persone.
FR ATTENTION: NE PAS faire pivoter la Cintiq Pro au-delà du bord arrière du bureau. Il y a risque que la
situation soit instable et entraîne des blessures corporelles et/ou des dommages à l’équipement.
NL OPGELET: Draai de Cintiq Pro NIET over de achterste rand van het bureau. Als u dit wel doet, ontstaat er
een onstabiele situatie en kan dit schade aan de apparatuur en/of persoonlijk letsel veroorzaken.
DE ACHTUNG: Drehen Sie das Cintiq Pro NICHT über die hintere Tischkante hinaus. Dies führt zu einer
instabilen Situation und kann zu Sach- und/oder Personenschäden führen.
EN CAUTION: DO NOT rotate the Cintiq Pro past the rear edge of desk. Doing so will create an unstable
situation and may cause equipment damage and/or personal injury.
17 of 38
10
TR Cintiq Pro bağlantı parçasının ek yerini kolun uygun parçasına tutturun ve vidalarla sağlamlaştırın.
TR UYARI: Cintiq Pro geniştir. Ürüne hasar vermekten ve/veya kişisel yaralanmadan kaçınmak için
gerektiğinde ek yardım alın!
PL Zatrzaśnij połączenie wspornika Cintiq Pro z dopasowaną częścią ramienia i zabezpiecz je za pomocą
śrub.
PL OSTRZEŻENIE: Cintiq Pro jest duży. Skorzystaj z dodatkowej pomocy, stosownie do potrzeb, by uniknąć
uszkodzenia produktu i/lub urazu!
RU Соедините монтажную часть кронштейна Cintiq Pro ссоответствующей частью крепления изафиксируйте
соединение винтами.
RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Устройство Cintiq Pro имеет большие габариты. Чтобы не повредить его и/или не
получить травму, воспользуйтесь помощью второго человека.
SC 将Cintiq Pro支架的接头锁定到手臂的匹配部分,并用螺丝固定。
SC 警告:Cintiq Pro体积庞大。为避免损坏产品和/或人员受伤,须根据需要获得其他帮助。
TC 將Cintiq Pro支架的接頭鎖定到手臂的匹配部分,並用螺絲固定。
TC 警告:Cintiq Pro體積龐大。為避免損壞產品和/或人員受傷,須根據需要獲得其他幫助。
KR Cintiq Pro 브래킷의 결합부를 암의 상응하는 부위에 건 후 나사로 단단히 고정하십시오.
KR 경고: Cintiq Pro는 대형입니다. 제품 손상이나 인명 상해를 피할 수 있도록 필요한 경우에는 추가적인 인원의
도움을 받으십시오!
JP アームと一致する部分にCintiq Proブラケットの接合部を掛けて、ネジで固定します。
JP 警告:Cintiq Proは大きいです。製品の損傷やお客様のケガを防ぐため、必要に応じて2人以上で作業を行ってください。
PT Trave a junta do suporte do Cintiq Pro na parte correspondente do braço e fixe com os parafusos.
PT ADVERTÊNCIA: A Cintiq Pro é grande. É necessária ajuda extra para não danificar o produto e/ou sofrer
ferimentos!
ES Acople la articulación de la abrazadera del Cintiq Pro a la parte correspondiente del brazo y asegúrelo
con los tornillos.
ES ADVERTENCIA: La Cintiq Pro es grande. ¡Solicite ayuda si es necesario para evitar daños al producto o
lesiones personales!
IT Serrare a scatto il giunto della staffa Cintiq Pro alla corrispondente parte del braccio e fissarlo con le
viti.
IT AVVERTENZA: La Cintiq Pro ha grandi dimensioni. Servirsi di assistenza aggiuntiva nella misura
necessaria a evitare danni al prodotto e/o infortuni alle persone!
FR Fixez l’articulation du support Cintiq Pro à la partie correspondante du bras et fixez-la à l’aide des vis.
FR AVERTISSEMENT: La Cintiq Pro est grande. Demandez de l’aide supplémentaire au besoin pour éviter
d’endommager le produit et/ou de blesser quelqu’un !
NL Vergrendel de verbinding van de Cintiq Pro-beugel met het bijpassende deel van de arm en bevestig
deze met de schroeven.
NL WAARSCHUWING: De Cintiq Pro is groot. Gebruik indien nodig extra hulp om beschadiging van het
product en/of persoonlijk letsel te voorkomen!
DE Befestigen Sie das Gelenk der Cintiq-Pro-Halterung am passenden Teil des Arms und sichern Sie es mit
den Schrauben.
DE
WARNUNG: Das Cintiq Pro ist groß. Arbeiten Sie nach Bedarf mit anderen Personen zusammen, um Beschädigungen
am Produkt und/oder Verletzungen zu vermeiden!
Latch the joint of the Cintiq Pro bracket to the matching part of the arm and secure it with the screws.
EN
EN
WARNING: The Cintiq Pro is large. Use additional help as needed to avoid damaging the product and/or
personal injury!
18 of 38
M x mm
x x
. x . x 
mm
≤45°
19 of 38
11
IT NOTA: Lasciare nel cavo gioco sufficiente a consentire l’intero intervallo di movimento.
ATTENZIONE: Per evitare la possibilità di schiacciare i cavi, è importante seguire le istruzioni di
instradamento dei cavi riportate nel presente manuale.
L’inosservanza di queste istruzioni potrebbe causare danni all’apparecchiatura e/o infortuni alle persone!
ATTENZIONE: Non lasciare che l’adattatore di corrente della Cintiq Pro o del Cintiq Pro Engine resti
appeso al suo cavo.
FR REMARQUE : Laissez suffisamment de jeu dans le câble pour permettre toute l’amplitude des
mouvements.
ATTENTION: Pour ne pas risquer de pincer les câbles, il est important de suivre les instructions
d’acheminement des câbles de ce manuel.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures.
ATTENTION: Ne laissez pas l’adaptateur d’alimentation de la Cintiq Pro ou du Cintiq Pro Engine pendre
par son câble.
NL OPMERKING: Laat de kabel voldoende speling houden om een volledig bewegingsbereik mogelijk te
maken.
VOORZICHTIG: Om eventuele beknelling van de kabels te voorkomen is het belangrijk dat u de instruc-
ties van de kabeldoorvoer in deze handleiding volgt.
Het niet volgen van deze instructies kan leiden tot schade aan de apparatuur en/of persoonlijk letsel!
OPGELET: Laat de stroomadapter van de Cintiq Pro of Cintiq Pro Engine niet aan de kabel hangen..
DE HINWEIS: Lassen Sie genug Kabelspielraum, um den vollen Bewegungsbereich abzudecken.
VORSICHT: Um das Einklemmen von Kabeln zu vermeiden, ist es wichtig, die Anweisungen zur Kabelfüh-
rung in diesem Handbuch zu befolgen.
Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Sach- und/oder Personenschäden führen!
ACHTUNG: Lassen Sie das Netzteil des Cintiq Pro oder der Cintiq Pro Engine nicht am Kabel hängen.
NOTE: Leave enough slack in cable to allow full range of motion.
CAUTION: To avoid potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in
this manual.
Failure to follow these instructions may result in equipment damage and/or personal injury!
CAUTION: Do not let the Cintiq Pro or Cintiq Pro Engine power adapter hang by its cable.
EN

Other Wacom Rack & Stand manuals

Wacom DTK-1660 User manual

Wacom

Wacom DTK-1660 User manual

Wacom Cintiq Pro User manual

Wacom

Wacom Cintiq Pro User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Goobay ScreenFlex Twin user manual

Goobay

Goobay ScreenFlex Twin user manual

Vivo DESK-V000K-M1 instruction manual

Vivo

Vivo DESK-V000K-M1 instruction manual

Rose electronics XTREME S.P.R. II owner's manual

Rose electronics

Rose electronics XTREME S.P.R. II owner's manual

Touchstone Elevate Series user manual

Touchstone

Touchstone Elevate Series user manual

Riley Hopkins RILEY FLASH HF12-172 Assembly instructions

Riley Hopkins

Riley Hopkins RILEY FLASH HF12-172 Assembly instructions

U-Line H-4455 quick guide

U-Line

U-Line H-4455 quick guide

EZ Replacement 802006BL manual

EZ Replacement

EZ Replacement 802006BL manual

Middle Atlantic Products DWR Series instruction sheet

Middle Atlantic Products

Middle Atlantic Products DWR Series instruction sheet

ARTHUR HOLM DynamicVision user guide

ARTHUR HOLM

ARTHUR HOLM DynamicVision user guide

Hilti UNIRAC SolarMount-I installation manual

Hilti

Hilti UNIRAC SolarMount-I installation manual

Havis C-HDM Series installation instructions

Havis

Havis C-HDM Series installation instructions

Crestron CT-1000 quick start

Crestron

Crestron CT-1000 quick start

SMS Presence Mobile Video Conf 1290 Installation and adjustment manual

SMS

SMS Presence Mobile Video Conf 1290 Installation and adjustment manual

Vivo STAND-V003D instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V003D instruction manual

peerless-AV RMI3-FLIP2 instruction manual

peerless-AV

peerless-AV RMI3-FLIP2 instruction manual

StagePro KBDS-01D Assembly instructions

StagePro

StagePro KBDS-01D Assembly instructions

PEERLESS SmartMount SP740P Installation and assembly

PEERLESS

PEERLESS SmartMount SP740P Installation and assembly

Pro Bike Tool Indoor Bike Rack – 6 Bikes installation instructions

Pro Bike Tool

Pro Bike Tool Indoor Bike Rack – 6 Bikes installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.