wad Zefir CW003 User manual

USER MANUAL MODEL CW003
(VERSION 202210)
Zefir Black Silver
Hair Clipper

04 English
14 Français
24 Deutsch
34 Español
44 Italiano
54 Português

5
Thank you for
purchasing this
product
We are sure you will appreciate
the care taken in designing and
implementing it. We constantly
research and combine
innovation and technology to
create high-quality products.
We apply the most advanced
methods and use the best
materials to always obtain
excellent performance. We offer
products designed for the
most demanding customers
who want to achieve
excellent results. Read these
instructions carefully before
using the appliance and keep
them for future reference.
Warnings
Please read the following warnings and the rest of the
manual carefully before using the appliance.
1. Give sufficient time for the battery to fully charge.
2. This product contains batteries that cannot be replaced
by the user. Batteries may only be replaced by service or
qualified persons.
3. The cutting machine should be used only with the
supplied power supply (MODEL LW-050100EU).
4. IMPORTANT! Cleaning and maintenance of this
appliance must not be carried out by children
without supervision. This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children should not play with the cutting machine.
5. This appliance is intended for professional use.
This product contains
Lithium-Ion batteries.
This symbol indicates that this
product should not be treated as
normal household waste. Once you
have decided to dispose of it, you
should take it to a dedicated collection
point for the recycling of electrical
appliances. By recycling batteries and
electrical appliances correctly, we help
to prevent health hazards and protect
the environment.
If this product is irreparably damaged or,
for any reason, its useful life is deemed
to have expired, please have a look at
local, state and European regulations
regarding the proper disposal and
recycling of products containing lead,
batteries, plastics and other materials,
as well as collection points for these
types of products.
This product complies with the CE
Marking. You can find the European
Declaration of Conformity on the
web link wadprofessional.com/
wad-zefir-black-silver-hair-trimmer-
ce.pdf.
This manual is available in digital
format at wadprofessional.com/
wad-zefir-black-silver-hair-trimmer-
user-manual.pdf.
IMPORTANT! Failure to follow all these warnings and instructions may cause irreparable damage to the
product and jeopardize the user’s safety.

6 7
· Input voltage of AC/DC adapter 100-240 V
· Frequency 50/60Hz, 0,2 A
· Power 10 W
· Engine speed 7200 rpm
· DC motor with carbon brushes
· 2500 mAh lithium battery
· 3-4 hours working time
· Charging time 3 hours
· Powder metal die-cast upper blade.
· Ceramic lower blade
· 6 combs 0.5 / 1.5 / 3 / 6 / 9 / 12 mm
· Slat temperature <45ºC
· Lifetime 1200 hours
· Weight 274 g
· Noise <68 dB
· Includes lubricant and brush
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spain
Instructions for use
COMPONENTS:
LOWER BLADE
UPPER BLADE
ON/OFF
BUTTON
LEVER TO
ADJUST THE
BLADE
Technical specifications
Zefir Black Silver
Cutting Machine
(MODEL CW003)
How to load the machine
6 COMBS BRUSH CHARGER
Connect the power plug to the mains. The
indicator on the cutting machine lights up
red and the display shows the percentage
of charge. When the machine is charged the
red indicator goes out and the display shows
100% charge.
2
Plug the charger cable into the connector on
the base of the machine.
1
CHARGER
BLADE GUARD
6 COMBS

8 9
You can use the machine to cut without a comb or you can use one of the 6 combs with sizes 0.5, 1.5, 3, 6, 9 and 12
mm. To adjust the hair size, just select the right comb.
Cut with 7 measures Adjustment of blades and combs
To adjust the blade:
· To adjust the blade,
move the lever from front
to back.
For mounting the combs:
· Align the edge of the
comb with the edge
of the blade and push
forward slightly to
assemble.
To dismantle the combs:
· Simply pull the
comb tightly.
Removal and installation of the blades
(1) The end of the upper blade
teeth should be 0.5 to 1 mm behind
the lower blade. This is important
so that the razor does not cut
too close or allow the moving blade
to touch the skin.
(2) The left end tooth of the upper
blade must cover or be to the
left of the first small tooth of the
lower blade.
(3) The right end tooth of the
upper blade must touch the large
tooth of the lower blade.
You will see in the drawing that the
lower blade holes are larger than
the shanks of the blade screws.
Loosen the screws, align the lower
blade with the upper blade and
tighten the screws firmly.
9 mm 12 mm0,5 mm 1,5 mm 3 mm 6 mm
Use of the cutting machine
Before using the machine, put a few drops of
lubricating oil on the blades.
1Press the power button to start the blades.
2
Pass the machine over the desired cutting area.
3
Press the off button when the work is
finished.
4

10 11
· The cutting machine is equipped
with an adjustable conical lever that
changes the height of your cut.
· When the lever is in the highest
position, the blades will give the
tightest cut.
· Pushing the lever down gradually
increases the cutting length.
Conical lever
Blade maintenance:
· To keep your clipper
in top condition, the
blades should be oiled
every few haircuts.
· For proper oiling, the
unit should be held so
that the blades are in
a downward position.
With the machine blade
in operation, pour 2 or
3 drops of oil on the
upper blade.
Cleaning and Maintenance
Blade alignment Cleaning the blades:
· Clean the blades
with the cleaning
brush provided.
· The blades are greased and aligned before leaving
the factory.
· They should be realigned if they have been removed
for cleaning or replacement.
· To realign the blades, simply match the teeth of the
upper and lower blades, point for point. The end of the
upper blade teeth should be approximately 0.5 to 1 mm
behind the lower blade. Compare the blades of your
cutting machine with the drawing.
· If the blade alignment is incorrect, add a few drops of
oil to the blade, switch on the cutting machine for a
few moments, switch it off and unplug it. Loosen the
screws slightly and adjust the alignment. Tighten the
screws after the blade is aligned.

12 13
Precautions
Do not disassemble the product. Water should not be used to wash the
cutting machine. Keep it away from moisture
while in operation.
1 2
Use a small damp cloth or neutral liquid soap
to clean the product. Do not use solvents.
Never recharge the machine at temperatures
above 35ºC or below 5ºC.
IS IT NORMAL FOR THE MACHINE TO OVERHEAT SLIGHTLY DURING USE OR RECHARGING.
3 4
This document from BDN Cosmetics S.L. is valid
as a guaranteed certificate for the product. All
claims must be made to:
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spain
The warranty period against manufacturing
defects is 6 months from the date of
purchase. The warranty does not cover damage
resulting from improper use of the product or
failure to follow the manufacturer’s instructions.
The battery and the blade are quick-wear parts
and are excluded from the warranty.
Guarantee
Date of acquisition:
Signature and stamp of the sales outlet:

15
Merci d’avoir
acheté ce
produit
Nous sommes certains que vous
apprécierez le soin apporté à leur
conception et à leur fabrication.
Nous sommes en recherche
constante, combinant innovation
et technologie pour créer des
produits de qualité supérieure.
Nous appliquons les méthodes
les plus avancées et utilisons les
meilleurs matériaux. Cela garantit
d’excellentes performances.
Nous proposons des produits
conçus pour les clients les plus
exigeants qui souhaitent obtenir
d’excellents résultats. Lisez
attentivement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
Avertissements
Veuillez lire attentivement les avertissements suivants
et le reste du manuel avant d’utiliser l’appareil.
1. Laissez suffisamment de temps pour que la batterie se
charge complètement.
2. Ce produit contient des piles qui ne sont pas
remplaçables par l’utilisateur. Les batteries ne peuvent
être remplacées que par le service après-vente ou des
personnes qualifiées.
3. La machine à découper doit être utilisée uniquement
avec l’alimentation électrique fournie (MODÈLE LW-
050100EU).
4. IMPORTANT ! Le nettoyage et l’entretien de cet
appareil ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont
reçu une supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec la machine à découper.
5. Cet appareil est destiné à un usage professionnel.
Ce produit contient des batteries
Lithium-Ion.
Ce symbole indique que ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet
ménager normal. Une fois que vous avez
décidé de vous en débarrasser, vous devez
l’apporter à un point de collecte dédié au
recyclage des appareils électriques. En
recyclant correctement les piles et les
appareils électriques, nous contribuons
à prévenir les risques sanitaires et à
protéger l’environnement.
Si ce produit est endommagé au point
de ne plus pouvoir être réparé ou si, pour
quelque raison que ce soit, sa durée de
vie utile est considérée comme ayant
expiré, veuillez vous informer sur les
réglementations locales, nationales et
européennes concernant l’élimination
et le recyclage appropriés des produits
contenant du plomb, des batteries, des
plastiques et d’autres matériaux, ainsi que
sur les points de collecte de ces produits.
Ce produit est conforme au
marquage CE. Vous pouvez
trouver la déclaration européenne
de conformité sur le lien web
wadprofessional.com/wad-zefir-
black-silver-hair-trimmer-ce.pdf.
Ce manuel est disponible au format
numérique sur wadprofessional.
com/wad-zefir-black-silver-hair-
trimmer-user-manual.pdf.
IMPORTANT ! Le non-respect de tous ces avertissements et instructions peut entraîner des dommages
irréparables au produit, ainsi que mettre en danger la sécurité de l’utilisateur.

16 17
· Tension d’entrée de l’adaptateur
AC/DC 100-240 V
· Fréquence 50/60Hz, 0,2 A
· Puissance 10 W
· Vitesse du moteur 7200 rpm
· Moteur à courant continu avec balais
de carbone
· Batterie au lithium de 2500 mAh
· 3-4 heures de travail
· Temps de charge 3 heures
· Lame supérieure moulée sous pression en
métal pulvérisé.
· Lame inférieure en céramique
· 6 peignes 0,5 / 1,5 / 3 / 6 / 9 / 12 mm
· Température des lamelles <45ºC
· Durée de vie 1200 heures
· Poids 274 g
· Bruit <68 dB
· Comprend un lubrifiant et une brosse
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Espagne
Mode d’emploi
COMPOSANTS :
Spécifications
techniques tondeuse
Zefir Black Silver
(MODÈLE CW003)
6 PEIGNES BROSSE DE
NETTOYAGE
CHARGEUR
ELECTRIQUE
UNIVERSEL
LAME INFÉRIEURE
LAME SUPÉRIEURE
BOUTON
MARCHE/
ARRÊT
LEVIER POUR
RÉGLER LA
LAME
CHARGEUR
PROTECTION
DE LA LAME
6 PEIGNES
Comment charger la machine
Branchez la fiche d’alimentation sur le secteur.
L’indicateur de la machine de découpe s’allume en
rouge et l’écran affiche le pourcentage de charge.
Lorsque la machine est chargée, le voyant rouge
s’éteint et l’écran affiche 100% de charge.
2
Branchez le câble du chargeur dans le
connecteur situé à la base de la machine.
1

18 19
Réglage des lames et des peignes
Pour régler les lames :
· Pour régler la lame,
déplacez le levier d’avant
en arrière.
Pour le montage des
peignes :
· Alignez le bord du peigne
avec le bord de la lame et
poussez légèrement vers
l’avant pour l’assembler.
Pour démonter les
peignes :
· Il suffit de tirer
fermement sur le peigne.
Démontage et installation des lames
(1) L’extrémité des dents de la
lame supérieure doit se trouver de
0,5 à 1 mm derrière la lame inférieure.
C’est important pour que le rasoir
ne coupe pas de trop près et que
la lame en mouvement ne touche
pas la peau.
(2) La dent d’extrémité gauche de
la lame supérieure doit recouvrir ou
être à gauche de la première petite
dent de la lame inférieure.
(3) La dent d’extrémité droite de
la lame supérieure doit toucher la
grande dent de la lame inférieure.
Vous verrez sur le dessin que les
trous de la lame inférieure sont plus
grands que les tiges des vis de la
lame. Desserrez les vis, alignez la lame
inférieure avec la lame supérieure et
serrez les vis fermement.
Vous pouvez utiliser la tondeuse sans peigne ou vous pouvez utiliser l’un des 6 peignes de 0,5, 1,5, 3, 6, 9 et 12 mm. Pour
ajuster la taille des cheveux, il suffit de sélectionner le bon peigne.
Découpage avec 7 mesures
9 mm 12 mm0,5 mm 1,5 mm 3 mm 6 mm
Utilisation de la machine à découper
Avant d’utiliser la machine, mettez quelques
gouttes d’huile lubrifiante sur les lames.
1Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
démarrer les lames.
2
Passez la machine sur la zone de coupe
souhaitée.
3
Appuyez sur le bouton d’arrêt lorsque vous
avez terminé le travail.
4

20 21
· La tondeuse est équipée d’un levier
conique réglable qui permet de modifier
la hauteur de votre coupe.
· Lorsque le levier est dans la position la
plus haute, les lames donnent la coupe
la plus serrée.
· En poussant le levier vers le bas, on
augmente progressivement la longueur
de coupe.
Levier conique
Entretien des lames :
· Pour garder votre
tondeuse en parfait état,
les lames doivent être
huilées régulièrement.
· Pour un huilage correct,
l’appareil doit être tenu
de manière à ce que les
lames soient en position
basse. Lorsque la lame
de la machine est en
marche, versez 2 ou 3
gouttes d’huile sur la
lame supérieure.
Nettoyage et Entretien
Alignement de la lame : Nettoyage des lames :
· Nettoyez les lames
avec la brosse de
nettoyage fournie.
· Les lames sont graissées et alignées avant de
quitter l’usine.
· Elles doivent être réalignées si elles ont été retirées
pour être nettoyées ou remplacées.
· Pour réaligner les lames, il suffit de faire correspondre
les dents des lames supérieures et inférieures,
point pour point. L’extrémité des dents de la lame
supérieure doit se trouver environ 0,5 à 1 mm derrière la
lame inférieure. Comparez les lames de votre machine à
découper avec le dessin.
· Si l’alignement de la lame est incorrect, ajoutez
quelques gouttes d’huile sur la lame, allumez la
tondeuse pendant quelques instants, éteignez-la et
débranchez-la. Desserrez légèrement les vis et ajustez
l’alignement. Serrez les vis après avoir aligné la lame.

22 23
Précautions à prendre
Ne pas démonter le produit. L’eau ne doit pas être utilisée pour laver la
machine à découper. Maintenez-le à l’abri de
l’humidité pendant son fonctionnement.
1 2
Utilisez un petit chiffon humide ou du savon
liquide neutre pour nettoyer le produit. Ne pas
utiliser de solvants.
Ne rechargez jamais la machine à des
températures supérieures à 35ºC ou
inférieures à 5ºC.
UN LÉGER ÉCHAUFFEMENT PENDANT LE FONCTIONNEMENT OU LA RECHARGE EST NORMAL.
3 4
Ce document de BDN Cosmetics S.L. est valable
comme certificat de garantie pour le produit.
Toutes les réclamations doivent être adressées à :
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Espagne
La période de garantie contre les défauts
de fabrication est de 6 mois à compter de la
date d’achat. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une utilisation incorrecte
du produit ou du non-respect des instructions
du fabricant.
La batterie et la lame sont des pièces d’usure
rapide et sont exclues de la garantie.
Garantie
Date d’acquisition :
Signature et cachet du point de vente :

25
Wir danken Ihnen
für den Kauf
dieses Produkts
Wir sind sicher, dass Sie die
Sorgfalt zu schätzen wissen, mit
der sie entworfen und hergestellt
wurden. Wir forschen ständig
und kombinieren Innovation und
Technologie, um Produkte von
höchster Qualität zu schaffen.
Wir wenden die modernsten
Methoden an und verwenden
die besten Materialien. Dies
garantiert hervorragende
Leistungen. Wir bieten Produkte
für die anspruchsvollsten Kunden,
die hervorragende Ergebnisse
erzielen wollen. Lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät benutzen,
und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
Warnungen
Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise und den Rest des
Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
1. Lassen Sie dem Akku genügend Zeit, um sich vollständig
aufzuladen.
2. Dieses Produkt enthält Batterien, die nicht vom
Benutzer austauschbar sind. Die Batterien dürfen nur
vom Kundendienst oder von qualifizierten Personen
ausgetauscht werden.
3. Die Schneidemaschine darf nur mit dem mitgelieferten
Netzgerät (MODELL LW-050100EU) betrieben werden.
4. WICHTIG! Die Reinigung und Wartung dieses Geräts
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder sollten nicht mit der Schneidemaschine spielen.
5. Dieses Gerät ist für den professionellen
Gebrauch bestimmt.
Dieses Produkt enthält
Lithium-Ionen-Batterien.
Dieses Symbol zeigt an, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Wenn Sie sich entschieden haben, es
zu entsorgen, sollten Sie es zu einer
speziellen Sammelstelle für das Recycling
von Elektrogeräten bringen. Durch das
richtige Recycling von Batterien und
Elektrogeräten tragen wir dazu bei,
Gesundheitsgefahren zu vermeiden und
die Umwelt zu schützen.
Sollte dieses Produkt irreparabel
beschädigt sein oder aus irgendeinem
Grund seine Nutzungsdauer abgelaufen
sein, informieren Sie sich bitte über die
örtlichen, staatlichen und europäischen
Vorschriften zur ordnungsgemäßen
Entsorgung und Wiederverwertung
von Produkten, die Blei, Batterien,
Kunststoffe und andere Materialien
enthalten, sowie über Sammelstellen für
diese Art von Produkten.
Dieses Produkt entspricht
der CE-Kennzeichnung. Die
Europäische Konformitätserklärung
finden Sie unter dem Weblink
wadprofessional.com/wad-zefir-
black-silver-hair-trimmer-ce.pdf.
Dieses Handbuch ist in digitaler
Form unter wadprofessional.com/
wad-zefir-black-silver-hair-trimmer-
user-manual.pdf verfügbar.
WICHTIG! Die Nichtbeachtung aller dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu irreparablen Schäden am
Produkt führen und die Sicherheit des Benutzers gefährden.

26 27
· Eingangsspannung des
AC/DC-Adapters 100-240 V
· Frequenz 50/60Hz, 0,2 A
· Leistung 10 W
· Motordrehzahl 7200 U/min
· Gleichstrommotor mit Kohlebürsten
· 2500-mAh-Lithium-Akku
· 3-4 Stunden Arbeitszeit
· Aufladezeit 3 Stunden
· Obere Klinge aus Pulvermetalldruckguss.
· Untere Klinge aus Keramik
· 6 Kämme 0,5 / 1,5 / 3 / 6 / 9 / 12 mm
· Temperatur der Lamellen <45ºC
· Lebensdauer 1200 Stunden
· Gewicht 274 g
· Lärm <68 dB
· Inklusive Schmiermittel und Pinsel
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spanien
Anweisungen für den
Gebrauch
KOMPONENTEN:
Technische Daten
Zefir Black Silver
Schneidemaschine
(MODELL CW003)
6 KÄMME REINIGUNGSBÜRSTE
UNIVER-
SAL-SPAN-
NUNGSLA-
DEGERÄT
UNTERE KLINGE
OBERE KLINGE
EIN/AUS-
TASTE
HEBEL FÜR DIE
KLINGENEINSTELLUNG
LADEGERÄT
KLINGENSCHUTZ
6 KÄMME
So laden Sie die Maschine
Schließen Sie den Netzstecker an das Stromnetz
an. Die Anzeige an der Schneidemaschine
leuchtet rot auf und das Display zeigt den
Prozentsatz der Ladung an. Wenn die Maschine
aufgeladen ist, erlischt die rote Anzeige und das
Display zeigt 100 % Ladung an.
2
Stecken Sie das Ladekabel in den Anschluss
an der Basis des Geräts.
1

28 29
Einstellen von Klingen und Kämmen
So stellen Sie die Klinge ein:
· Zum Einstellen der Klinge
bewegen Sie den Hebel von
vorne nach hinten.
Für die Montage
der Kämme:
· Richten Sie die Kante des
Kammes an der Kante der
Klinge aus und drücken Sie
sie leicht nach vorne, um
sie zusammenzusetzen.
Zum Zerlegen der Kämme:
· Ziehen Sie den Kamm
einfach straff.
Aus- und Einbau der Klingen
(1) Das Ende der Zähne der oberen
Klinge sollte 0,5 bis 1 mm hinter
der unteren Klinge liegen. Dies ist
wichtig, damit der Rasierer nicht zu
nah schneidet oder die bewegliche
Klinge die Haut berührt.
(2) Der linke Endzahn des oberen
Blattes muss den ersten kleinen
Zahn des unteren Blattes
überdecken oder links davon liegen.
(3) Der rechte Endzahn des oberen
Messers muss den großen Zahn
des unteren Messers berühren.
In der Zeichnung sehen Sie, dass
die Löcher der unteren Klinge
größer sind als die Schäfte der
Klingenschrauben. Lösen Sie die
Schrauben, richten Sie die untere
Klinge an der oberen Klinge aus und
ziehen Sie die Schrauben fest an.
Sie können die Maschine zum Schneiden ohne Kamm verwenden oder einen der 6 Kämme mit den Größen 0,5, 1,5, 3, 6, 9
und 12 mm benutzen. Um die Haargröße einzustellen, wählen Sie einfach den richtigen Kamm.
Schneiden mit 7 Takten
Verwendung der Schneidemaschine
Geben Sie vor dem Einsatz der Maschine
einige Tropfen Schmieröl auf die Messer.
1Drücken Sie die Einschalttaste, um die Klingen
zu starten.
2
Führen Sie die Maschine über den
gewünschten Schnittbereich.
3
Drücken Sie die Ausschalttaste, wenn die
Arbeit beendet ist.
4
9 mm 12 mm0,5 mm 1,5 mm 3 mm 6 mm

30 31
· Die Schneidemaschine ist mit
einem verstellbaren konischen Hebel
ausgestattet, mit dem Sie die
Schnitthöhe verändern können.
· Wenn sich der Hebel in der höchsten
Position befindet, schneiden die Messer
am dichtesten.
· Wenn Sie den Hebel nach unten
drücken, wird die Schnittlänge
schrittweise erhöht.
Konischer Hebel
Wartung der Klinge:
· Damit Ihre
Haarschneidemaschine in
bestem Zustand bleibt,
sollten die Klingen nach
einigen Haarschnitten
geölt werden.
· Zum richtigen Einölen
sollte das Gerät so
gehalten werden, dass
die Klingen nach unten
gerichtet sind. Geben
Sie bei laufendem
Maschinenmesser 2 bis 3
Tropfen Öl auf das obere
Messer.
Reinigung und Wartung
Ausrichtung der Klinge: Reinigung der Klingen:
· Reinigen Sie die Klingen
mit der mitgelieferten
Reinigungsbürste.
· Die Klingen werden vor dem Verlassen des Werks
gefettet und ausgerichtet.
· Sie sollten neu ausgerichtet werden, wenn sie zur
Reinigung oder zum Austausch entfernt wuren.
· Um die Klingen neu auszurichten, müssen Sie lediglich
die Zähne der oberen und unteren Klinge Punkt für
Punkt aufeinander abstimmen. Das Ende der Zähne
des Obermessers sollte etwa 0,5 bis 1 mm hinter dem
Untermesser liegen. Vergleichen Sie die Klingen Ihrer
Schneidemaschine mit der Zeichnung.
· Wenn die Klinge nicht richtig ausgerichtet ist, geben
Sie einige Tropfen Öl auf die Klinge, schalten Sie die
Schneidemaschine für einige Augenblicke ein, schalten Sie sie
aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lösen Sie die Schrauben
leicht und stellen Sie die Ausrichtung ein. Ziehen Sie die
Schrauben wieder fest, nachdem die Klinge ausgerichtet ist.

32 33
Vorsichtsmaßnahmen
Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander. Die Schneidemaschine darf nicht mit Wasser
gewaschen werden. Halten Sie sie während
des Betriebs von Feuchtigkeit fern.
1 2
Verwenden Sie ein kleines feuchtes Tuch
oder neutrale Flüssigseife, um das Produkt zu
reinigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Laden Sie das Gerät niemals bei Temperaturen
über 35ºC oder unter 5ºC auf.
EINE LEICHTE ERWÄRMUNG WÄHREND DES BETRIEBS ODER DES AUFLADENS IST NORMAL.
3 4
Dieses Dokument von BDN Cosmetics S.L. ist
als Garantieschein für das Produkt gültig. Alle
Reklamationen müssen an folgende Adresse
gerichtet werden:
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spanien
Die Garantiezeit für Fabrikationsfehler
beträgt 6 Monate ab dem Kaufdatum. Die
Garantie deckt keine Schäden ab, die durch
unsachgemäßen Gebrauch des Produkts
oder Nichtbeachtung der Anweisungen des
Herstellers entstehen.
Der Akku und die Klinge sind schnelle
Verschleißteile und sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Bürgschaft
Datum des Erwerbs:
Unterschrift und Stempel der Verkaufsstelle:

35
Gracias por
comprar este
producto
Estamos seguros de que
apreciará todo el cuidado que
se ha puesto en su diseño
y fabricación. Investigamos
constantemente combinando
innovación y tecnología para
crear productos de primera
calidad. Aplicamos los métodos
más avanzados y utilizamos
los mejores materiales. Esto
garantiza un excelente
rendimiento. Ofrecemos
productos diseñados para
los clientes más exigentes
que desean lograr excelentes
resultados. Lea atentamente
estas instrucciones antes de
usar el aparato y guárdelas
para futuras consultas.
Advertencias
Por favor, lea atentamente las siguientes advertencias y
el resto del manual antes de utilizar el aparato.
1. Dejar cargar el tiempo necesario para que la batería se
cargue por completo.
2. Este producto contiene baterías que no son reemplazables
por el usuario. Las baterías solo pueden ser reemplazadas
por el servicio técnico o personas calificadas.
3. La máquina de corte debe ser utilizada solo con la fuente
de alimentación proporcionada (MODELO LW-050100EU).
4. ¡IMPORTANTE! La limpieza y el mantenimiento de
este aparato no deben ser realizados por niños sin
supervisión. Esta máquina de corte puede ser utilizada por
niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de
forma segura y entiendan los riesgos asociados. Los niños
no deben jugar con la máquina de corte.
5. Este aparato está destinado a un uso profesional.
Este producto contiene baterías
de Ion-Litio.
Este símbolo indica que este producto
no debe tratarse como un residuo
doméstico normal. Una vez haya decidido
prescindir de él, debe llevarlo a un punto
de recogida específico de reciclaje de
aparatos eléctricos. Gracias al correcto
reciclaje de pilas y aparatos eléctricos,
contribuimos a evitar riesgos para la
salud y a preservar el medioambiente.
Si este producto sufre daños irreparables
o, por cualquier motivo, se considera que
su vida útil ha expirado, infórmese sobre
las reglamentaciones locales, estatales y
europeas con respecto a la eliminación y
el reciclaje adecuados de productos que
contengan plomo, baterías, plásticos,
entre otros materiales, así como acerca
de los puntos de recogida de este tipo
de productos.
Este producto cumple con el
Marcado CE. Puede encontrar
la Declaración de Conformidad
Europea en el enlace web
wadprofessional.com/wad-zefir-
black-silver-hair-clipper-ce.pdf.
Tiene disponible este manual en
formato digital en el enlace web
wadprofessional.com/wad-zefir-
black-silver-hair-clipper-user-
manual.pdf.
¡IMPORTANTE! El incumplimiento de todas estas advertencias e indicaciones podría provocar daños
irreparables en el producto, así como poner en riesgo la seguridad del usuario.

36 37
· Voltaje de entrada del adaptador
AC/DC 100-240 V
· Frecuencia 50/60Hz, 0,2 A
· Potencia 10 W
· Velocidad de giro del motor 7200 rpm
· Motor DC con escobillas de carbono
· Batería de litio de 2500 mAh
· 3-4 horas de tiempo de trabajo
· Tiempo de carga 3 horas
· Cuchilla superior de fundición a presión de
metal en polvo.
· Cuchilla inferior de cerámica
· 6 peines de 0,5 / 1,5 /3 / 6 / 9 / 12 mm
· Temperatura de las lamas <45ºC
· Tiempo de vida 1200 horas
· Peso 274 g
· Ruido <68 dB
· Incluye lubricante y cepillo
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22
08918 Badalona, España
Instrucciones de uso
COMPONENTES:
CUCHILLA INFERIOR
CUCHILLA SUPERIOR
ENCENDIDO
/ APAGADO
PALANCA PARA
AJUSTAR LA
CUCHILLA
Especificaciones
técnicas Máquina de
Corte Zefir Black Silver
(MODELO CW003)
Cómo cargar la máquina
6 PEINES CEPILLO
PARA LIMPIAR
CARGADOR
DE VOLTAJE
UNIVERSAL
Conecte el enchufe a la corriente. El indicador de
la máquina de corte se ilumina en color rojo y la
pantalla indica el porcentaje de carga. Cuando la
máquina está cargada el indicador rojo se apaga
y la pantalla muestra 100% de carga.
2
Conecte el cable del cargador en el conector
situado en la base de la máquina.
1
CARGADOR DE
VOLTAJE UNIVERSAL
PROTECTOR
DE CUCHILLAS
6 PEINES

38 39
Puede usar la máquina para cortar sin peine o bien utilizar uno de los 6 peines con medidas 0,5, 1,5, 3, 6, 9 y 12 mm.
Para ajustar la medida del cabello solo se debe seleccionar el peine adecuado.
Corte con 7 medidas
Uso de la máquina de corte
Ajuste de las cuchillas y los peines
Para ajustar la cuchilla:
· Mueva la palanca de
adelante hacia atrás.
Para montar los peines:
· Alinee el límite del peine
con el borde de la hoja y
empuje ligeramente hacia
adelante para montarlo.
Para desmontar
los peines:
· Simplemente tire con
fuerza del peine.
Extracción y montaje de las cuchillas
(1) El extremo de los dientes de
la cuchilla superior debe estar
entre 0,5 y 1 mm por detrás de la
cuchilla inferior. Esto es importante
para que la maquinilla no corte
demasiado cerca ni permita que la
cuchilla en movimiento toque la piel.
(2) El diente del extremo izquierdo
de la hoja superior debe cubrir
o estar a la izquierda del primer
diente pequeño de la hoja inferior.
(3) El diente del extremo derecho
de la hoja superior debe tocar el
diente grande de la hoja inferior.
En el dibujo verá que los orificios
inferiores de la hoja son más grandes
que los vástagos de los tornillos de
las hojas. Afloje los tornillos, alinee
la cuchilla inferior con la superior y
apriete los tornillos con fuerza.
9 mm 12 mm0,5 mm 1,5 mm 3 mm 6 mm
Antes de utilizar la máquina, deposite unas
gotas de aceite lubricante en las cuchillas.
1Accione el botón de encendido para poner en
marcha las cuchillas.
2
Pase la máquina por la zona de corte deseada.
3
Accione el botón de apagado cuando haya
finalizado el trabajo.
4
Table of contents
Languages:
Other wad Hair Clipper manuals