WAGNER LAGOS User manual

LAGOS
D/GB/F/NL/E/I/H/CZ
2 JAHRE
Garantie
2 YEARS
Guarantee
2 ANS DE
Garantie

햲
햳
햴

햵

LAGOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 - 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 - 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 - 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 - 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 - 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 - 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 3
+ + . . . . . . . . . . . . . . ..26
D
GB
F
NL
E
I
H
CZ

D
LAGOS
1
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer LAGOS von WAGNER. Lesen Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie
die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
HINWEIS: Ihre LAGOS ist witterungsbeständig und sollte bei direkter Sonnen-
einstrahlung betrieben werden. Stellen Sie Ihre LAGOS so auf, dass das
Solarmodul möglichst starker Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, da so
dessen Leistungsfähigkeit erhöht wird.
Die LAGOS ist mit einem NiCd-Akku ausgestattet. Dieser Akku wird in
ungeladenem Zustand ausgeliefert. Nach der Inbetriebnahme benötigt der
Akku ca. 3 sonnige Tage um seine volle Leistungsfähigkeit zu
erreichen. Bei diesem ersten Ladevorgang muss der Hauptschalter auf
„OFF“ stehen.
MONTAGE (- )
●Entnehmen Sie Ihre LAGOS und Zubehörteile vorsichtig aus dem Karton - .
●Stellen Sie den Schalter auf “ON” .
Ihre LAGOS ist jetzt betriebsbereit.
WARNUNG! Der Kontakt mit verborgenen Leitungen kann zu schweren
Verletzungen oder gar zum Tod führen!
Beachten Sie beim Graben und Bohren von Löchern, dass Sie
auf keine verborgenen Leitungen treffen.
●Stecken Sie den Standpfahl in den Erdspieß.
● Treiben Sie den Erdspieß in den Boden.
Technische Daten
Solarfeld amorphe Si-Technik
Grösse ca. 4320 mm²
Leistung bei voller Sonneneinstrahlung ca. 0,18 W
Akku NiCd
Spannung 2 x 1,2 V DC
Ladekapazität 900 mAh
Leuchtmittel 4 LED
Leuchtdauer max. 8 h

DLAGOS
2
AUFSTELLUNG
Wählen Sie für die Aufstellung einen Ort mit möglichst viel Sonneneinstrahlung und
stecken Sie die LAGOS in den Boden. Stellen Sie die LAGOS nicht im Schatten von
Bäumen, Gebüsch und Gebäuden auf, da sich ansonsten der Aufladungseffekt Ihrer
LAGOS verringert.
LEISTUNG
Die Leistung Ihrer LAGOS ist von der Jahreszeit abhängig. Die LAGOS ist im Sommer
nachts länger betriebsbereit als im Winter. Wie lange die LAGOS nachts leuchtet hängt
davon ab, wie lange das Solarmodul tagsüber direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
war. Bei bedeckten Himmel ist zum Beispiel weniger Sonnenenergie verfügbar um den
Akku aufzuladen. In der darauffolgenden Nacht ist die Leuchtdauer der LAGOS daher
geringer. An Wintertagen ist die Leuchtdauer stark eingeschränkt, bedingt durch
geringere Sonneneinstrahlung.
HINWEIS: Reinigen Sie regelmässig das Solarmodul der Solarleuchte mit einem
feuchten Tuch, um die optimale Leistung des Sonnenkollektors zu
gewährleisten. Verwenden Sie zur Reinigung keinerlei Lösungsmittel.
Üben Sie beim Reinigen keinen Druck auf das Solarmodul aus.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte die LAGOS trotz Beachtung aller Hinweise einmal nicht funktionieren, so
verfahren Sie wie in den nachfolgenden Schritten beschrieben:
1) Betätigen Sie den Wahlschalter mehrmals zwischen den Positionen “OFF” und “ON”
2) Es kann der Fall auftreten, dass Ihre LAGOS zwar betriebsbereit ist, jedoch von
einer anderen Lichtquelle überdeckt wird. In diesem Fall verändern Sie den Standort
der LAGOS.
3) Stellen Sie sicher, daß die LAGOS während des Tages nicht im Schatten steht.
4) Überprüfen Sie den Akku auf Korrosion.
AKKU HERAUSNEHMEN / WECHSELN (Bild )
●Drehen Sie das Solarmodul von Hand entgegen dem Uhrzeigersinn, um es von der
Leuchteneinheit trennen
●Legen Sie die Leuchte mit der Kopfseite nach unten hin.
●Nehmen Sie den Akkudeckel ab.
●Nehmen Sie den Akku heraus um diesen zu laden bzw. auszutauschen.
Der Zusammenbau erfolgt sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge.
ACHTUNG: 1) Beim Herausnehmen/Wechseln des Akkus muss sich der
Wahlschalter in der Stellung “OFF” befinden.
2) Verwenden Sie ausschließlich Original-WAGNER-Akkus.
3) Achten Sie beim Einsetzen des Akkus auf die richtige
Polarität (+/-).

D
LAGOS
3
ÜBERWINTERUNG
Wir empfehlen Ihre LAGOS im Winter, bei Temperaturen unter 0° C an einem
frostfreien Ort zu lagern und im Frühjahr wieder aufzustellen.
UMWELTSCHUTZ
Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll.
Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät (inklusive
Akku) zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im
Fachhandel.
ZUBEHÖR
Akku NiCd 1,2 V DC / 1100 mAh (1) Art.-No. 1020 336
Sehr geehrter WAGNER-Kunde,
unser Service-Zentrum bietet Ihnen die beste Unterstützung durch unsere Hotline, die
wir für Sie unter der Telefon-Nummer 0180/1000 227 (zum Ortstarif) geschaltet haben.
Unsere Experten garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie
geben Tips und Tricks zum Benutzen unserer Produkte.
2 Jahre Garantie
Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst
und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die
Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler
zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder
Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die nicht in
unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Gewährleistung aus. Dem
Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die
Gewährleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Gewährleistung der Garantie
behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen
Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden,
Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen
nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes muss bei
Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges geführt werden.
Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche Personen,- Sach- oder
Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für den in der
Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde, nicht nach unserer
Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder Reparaturen selbständig
von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die
weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir uns im Werk vor.
Im Garantie- oder Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.

GB LAGOS
4
Operating Instructions
Congratulations on the purchase of your WAGNER suspended lamp LAGOS.
Read the operating instructions carefully before putting the device into operation and
observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place.
Note! Your LAGOS is weather-resisting and should be operated with direct
exposure to solar radiation. Erect your LAGOS so that it receives
maximum exposure to the solar radiation to increase its capacity.
LAGOS is equipped with a NiCd-rechargeable battery. This rechargeable
battery is not loaded upon delivery. After the device has been put into
operation, the rechargeable battery requires approx. 3 days of sun to attain
its full capacity. For this first charging, the main switch must be set to
„OFF“.
ASSEMBLY (fig. - )
●Carefully remove your LAGOS and the fittings out of the box - .
●Set the switch to “ON” .
Your LAGOS is now ready for operation.
WARNING! Contact with hidden lines can lead to severe injury or even death!
Please ensure while digging and boring holes that you do not hit
any hidden lines.
●Put the pole into the ground spike.
● Drive the ground spike into the ground.
Technical data
Solar field amorphous silicon technology
Size approx. 4320 mm²
Capacity at full exposure to solar radiation approx. 0,18 W
Rechargeable battery NiCd
Voltage 2 x 1,2 V DC
Loading capacity 900 mAh
Luminous element 4 LED’s
Duration of emission of light max. 8 h

GB
LAGOS
5
INSTALLATION
Choose a site for installation with as much irradiation as possible. Do not place the
LAGOS in the shade of trees, bushes or buildings, as this will greatly reduce the degree
of efficiency of the LAGOS.
PERFORMANCE
The performance of your LAGOS depends on the time of year. LAGOS is ready for
operation longer in summer than in winter.
How long LAGOS shines at night depends on how long LAGOS was exposed to direct
solar radiation during the day. For example, when the sky is overcast, less solar energy
is available to load the rechargeable battery. During the following night, the duration of
emission of light of LAGOS is therefore shorter.
The duration of emission of light is strongly limited on winter days due to lower exposure
to solar radiation.
NOTE: Clean the solar module regularly with a damp towel to guarantee optimum
performance of the solar collectors. Do not use any solvents for cleaning.
Do not put any pressure on the solar module during cleaning.
FAILURE CORRECTION
If LAGOS should fail to function despite observance of all instructions, please proceed
as described in the following steps :
1) Turn the selector switch several times to the positions „OFF“ and „ON“ .
2) It may occur that your LAGOS is ready for operation but it is covered by
another source of light. In this case, relocate the solar station.
3) Ensure that your LAGOS does not stand in the shade during the day.
4) Check the rechargeable battery for corrosion.
REMOVING / CHANGING THE RECHARGEABLE BATTERY (fig. )
●Manually turn the solar module-counter-clockwise in order to seperate it from the
lamp unit.
●Lay the solar module face down.
●Remove the cover of the rechargeable batteries.
●Remove the rechargeable battery to re-load it and/or exchange it.
Re-assembly is accordingly conducted in the reverse order.
ATTENTION: 1) When removing/replacing the rechargeable battery, the
selector switch must be in position „OFF“!
2) Use Original WAGNER rechargeable batteries only.
3) When inserting batteries, make sure the polarity is correct (+/-)

GB LAGOS
6
WINTERRISE
We recommend storing your LAGOS in winter at temperatures below 0° C in a frost-free
location and re-erecting it in spring. The rechargeable battery can be loaded with a
commercial net charger.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The appliance and accessories should be recycled in an environmentally friendly
way. Do not dispose of the appliance with household waste. Support
environmental protection by taking the appliance (including rechargeable battery)
to a local collection point or obtain information from a specialist retailer.
SPARE PARTS
Akku NiCd 1,2 V DC/ 1100 mAh (1) Art.-No. 1020 336
2 years guarantee
The guarantee is valid for two years, calculated from the day of purchase (proof of purchase).
It includes and is limited to free repair of faults which can be proved to be due to the use of
inferior materials in the manufacture or assembly faults or replacement free of charge of the
defective parts. False use or operation as well as assembly or repair not mentioned in our
operating instructions which are carried out independently render the guarantee null and void.
Parts subject to wear and tear are also excluded from the guarantee. Our decision on all
matters relating to the guarantee shall be final. The guarantee becomes null and void if the
machine has been opened. Transport damage, maintenance work as well as damage and
failures due to poor maintenance work are not covered by the guarantee. Proof of purchase of
the equipment in the form of the original receipt must be provided for any claims under
guarantee. As far as is legally possible, we do not accept liability for any personal, material or
resultant damage, especially if the machine has been used other than for those stipulated in
the operating instructions, was not operated or maintained according to our operating
instructions or if repairs were carried out independently or by a non-expert. We reserve the
right to carry out repair or maintenance work which goes further than that mentioned in these
operating instructions in the factory.
In case of guarantee or repair, please refer to your point of sale.

F
LAGOS
7
Mode d'emploi
Nous vous félicitons pour l'achat de votre lampe solaire LAGOS de WAGNER.
Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, en
particulier les consignes de sécurité. Garder le mode d'emploi soigneusement.
REMARQUE: Votre LAGOS est résistant aux intempéries et devrait être exploité en
plein soleil. Pour augmenter la performance de votre LAGOS, l'installer
en veillant à ce que le module solaire soit placé le plus possible en
plein soleil.
Le LAGOS est pourvu d'un accumulateur NiCd. Ce dernier est livré à
l'état non chargé. Après la mise en service, l'accumulateur a besoin de
env. 3 jours pleinement ensoleillés pour être complètement chargé.
Pour ce faire mettre l'interrupteur principal sur „OFF”.
MONTAGE (Illustr. - )
●Déballer soigneusement votre LAGOS et ses accessoires - .
●Mettez l’interrupteur sur “ON” .
Maintenant votre LAGOS est prêt à fonctionner.
ATTENTION! Le fait d'entrer en contact avec des conduites cachées peut ent-
raîner de graves blessures et même la mort! En creusant dans
votre jardin et en perçant des trous, veiller à ne pas tomber sur
des conduites électriques cachées.
●Enficher le poteau dans la perche de mise à la terre.
● Enfoncer la perche de mise à la terre dans le sol.
Caractéristiques techniques LAGOS
Champ solaire amorphe, technique Si
Dimensions environ 4320 mm²
Puissance lors de l’ensoleillement plein environ 0,18 W
Accumulateur NiCd
Tension 2 x 1,2 V DC
Capacité de chargement 900 mAh
Diode électroluminescente 4 DEL
Durée d’illumination max. 8 h

FLAGOS
8
EMPLACEMENT
Comme emplacement, choisir un endroit bien ensoleillé et enfoncer le LAGOS dans le
sol. Ne pas placer le LAGOS à l'ombre des arbres, arbustes ou bâtiments, car ceci
pourrait diminuer la capacité de chargement de votre LAGOS.
PUISSANCE
La puissance de votre LAGOS varie en fonction des saisons. En été, le LAGOS marche
plus longtemps la nuit qu'en hiver. La durée de marche du LAGOS pendant la nuit dé-
pend de la durée pendant laquelle le module solaire a été soumis à l'intensité des ray-
ons solaires pendant la journée. Lorsque le ciel est couvert il y a moins d'énergie solaire
disponible pour charger l'accu. La durée d'illumination du LAGOS sera par conséquent
moindre dans la nuit qui suit. En raison de la faible intensité solaire en hiver, la durée d'-
illumination est fortement limitée.
REMARQUE: Afin de garantir une puissance optimale des capteurs solaires,
nettoyer régulièrement le module solaire avec un chiffon humide. Ne
pas utiliser de détergent. Ne pas exercer de pression sur le module
solaire pendant le nettoyage.
SUPPRESSION DES PANNES
Si, malgré le respect de toutes les indications mentionnées plus haut, le LAGOS ne
fonctionne pas correctement, veuillez procéder comme suit:
1) Actionner plusieurs fois le sélecteur entre les positions „OFF“ et „ON“ .
2) Il se peut que votre LAGOS est prêt à fonctionner mais qu'il est cou vert par une autre
source lumineuse. Dans ce cas-là changer l'emplacement de la station solaire.
3) Veiller à ce que le LAGOS ne soit pas à l'ombre pendant la journée.
4) Contrôler si l'accumulateur n'est pas corrodé.
ENLEVER / REMPLACER L’ACCU (Illustr. )
●Tourner le module solaire á la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le séparer de l’unité lumineuse.
● Placer le module solaire côté tête vers le bas.
●Enlevez le couvercle des accus.
●Retirer l'accumulateur pour le recharger ou le remplacer.
Le montage a lieu dans l'ordre inverse du démontage.
ATTENTION: 1) Avant d'enlever/remplacer les accus, veillez à ce que le
sélecteur se trouve sur „OFF“.
2) Utiliser uniquement des accus d'origine WAGNER.
3) En remplaçant l’accu, veiller respecter la bonne polarité (+/-).

F
LAGOS
9
ENTREPOSAGE POUR L’HIVER
Pendant l'hiver, lorsque les températures tombent en dessous de 0° C nous
recommandons d'entreposer votre LAGOS dans un endroit à l'abri du gel et de ne le
ressortir qu'au printemps. L'accumulateur peut être chargé avec un chargeur
d'accumulateur d’usage courant.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
L'appareil ainsi que tous ses accessoires doivent être mis au rebut dans les
endroit spécialement prévus à cet effet, pour y être recyclés dans le respect de
l'environnement.
Ne pas jeter l'accumulateur dans les ordures ménagères. Protégez
l' environnement et rapportez votre accumulateur chez votre détaillant ou
renseignez-vous à propos des points de recyclage locaux.
ACCESSOIRES SPECIAUX
Accumulateur 1,2V DC/ 1100 mAh (1) N° de réf. 1020 336
2 ans de garantie
Nous accordons une garantie de deux ans sur ce produit, à partir de la date d’achat (bon de
caisse).La garantie comprend et se limite à la suppression gratuite des vices de fabrication ou
de matériel, d’erreurs de montage à la fabrication ou au remplacement gratuit des pièces
défectueuses. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, une mise en
service non conforme, des travaux ou réparations non mentionnés dans nos instructions de
service ne bénéficient pas de la garantie. Ceci est également d’application pour les pièces
d’usure. Nous nous réservons tout droit de prétention à la garantie. La garantie prend fin
lorsque l’appareil a été ouvert.
Les dégâts dus au transport, travaux d’entretien ainsi que les dégâts et pannes surgissant à la
suite de travaux d’entretien insuffisants ne bénéficient pas de la garantie. En cas de
revendication du droit de garantie, il faudra effectuer la preuve de l'achat de l'appareil, en
présentant la pièce justificative d'origine. Sauf dispositions légales contraires, nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages corporels, matériels et les dégâts y consécutifs,
surtout si l’appareil a été utilisé à d’autres fins que celles mentionnées dans les instructions de
service, si l’appareil n’a pas été mis en service ou réparé conformément à nos instructions de
service ou si des réparations ont été effectuées de son propre chef par une personne non
spécialisée.
Nous nous réservons le droit d’effectuer tous les travaux de réparation dépassant le cadre de
celles mentionnées dans les instructions de service.
Merci de vous-adressez dans la garantie ou un cas de réparation à votre point de vente.

NL LAGOS
10
Gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van de Solar-Accentverlichting LAGOS van WAGNER.
Alvorens de verlichting in gebruik te nemen de gebruiksaanwijzing gelieve goed door te
lezen en de veiligheidsinstructies op te volgen. De gebruiksaanwijzing zorgvuldig
bewaren.
AANWIJZING: De LAGOS is weerbestendig en functioneert met directe zoninstraling.
Stel de LAGOS zo op, dat het zonnemoduul de maximale hoeveelheid
zoninstraling kan opnemen om zo de capaciteit te verhogen.
De LAGOS is voorzien van een NiCd-accu. Deze accu is bij de
levering niet geladen. Na de inbedrijfstelling heeft de accu ca. 3
zonnige dagen nodig om de maximale capaciteit te bereiken.
Gedurende het eerste opladen, de hoofdschakelaar op „OFF“ zetten.
MONTAGE (Illus. - )
●Verwijder de LAGOS en alle bijbehorende onderdelen voorzichtig uit het karton
- .
●Zet de schakelaar op "ON" .
De LAGOS is nu bedrijfsklaar.
WAARSCHUWING! Contact met verborgen leidingen kan tot ernstige
verwondingen of zelfs de dood leiden! Gelieve erop te
letten dat u bij het graven en boren van gaten niet op
verborgen leidingen stuit.
●De standpaal op de grondanker steken.
● De grondanker in de grond steken.
Technische gegevens
Zonnepaneel amorfe Si-techniek
Afmetingen ca. 4320 mm²
Capaciteit bij directe zoninstraling ca. 0,18 W
Accu NiCd
Spanning 2 x 1,2 V DC
Laadvermogen 900 mAh
Verlichting 4 LED
Lichtduur max. 8 h

NL
LAGOS
11
PLAATSING
Kies een plaats met mogelijk veel directe zoninstraling uit en steek de
LAGOS in de grond. Plaats de LAGOS niet in de schaduw van bomen, struiken of
gebouwen, aangezien dit de mogelijkheden tot opladen van de LAGOS zal
verminderen.
CAPACITEIT
De capaciteit van uw LAGOS is afhankelijk van het jaargetijde. De LAGOS werkt in de
zomer langer dan in de winter.
Hoe lang de LAGOS ´s nachts verlicht, hangt ervan af hoelang het zonnemoduul over-
dag directe zoninstraling heeft kunnen opnemen. Bij bewolkte hemel is er bijvoorbeeld
minder zonne-energie om de accu op te laden. In de daaropvolgende nacht is de
lichtduur van de LAGOS daardoor minder. Op winterdagen is de lichtduur sterk verkort
door geringe directe zoninstraling.
AANWIJZING: Het zonnemoduul regelmatig met een vochtige doek reinigen om de
maximale capaciteit van de zonnecollectoren te garanderen. Bij het
reinigen geen oplosmiddelen gebruiken en geen druk op het
zonnemoduul uitoefenen.
STORINGEN VERHELPEN
Mocht de LAGOS ondanks opvolging van alle instructies niet correct functioneren,
gelieve als volgt te werk te gaan:
1) De keuzeschakelaar meerdere keren tussen de posities „ON“ en „OFF“
schakelen .
2) Het kan voorkomen, dat de LAGOS bedrijfsklaar is maar door een andere lichtbron
wordt bedekt. In dit geval een andere standplaats voor uw solarstation uitkiezen.
3) Controleer of de LAGOS overdag niet in de schaduw staat.
4) Inspecteer de accu op corrosie.
ACCU VERWIJDEREN / VERVANGEN (Illus. )
●Draai het zonnemoduul met de hand tegen de klok in om hem van het
lichtcomponent te scheiden.
●Leg het zonnemoduul weg met de kopzijde naar onder.
●Verwijder het accudeksel.
●Accu verwijderen om deze op te laden resp. te vervangen.
Het terug in elkaar zetten geschiedt in omgekeerde volgorde.
LET OP! 1) Om de accu uit te wisselen, moet de schakelaar op „OFF“
staan!
2) Uitsluitend originele WAGNER-accu's gebruiken.
3) Let bij het plaatsen van de accu’s op de juiste polariteit (+/-).

NL LAGOS
12
OVERWINTEREN
Het is raadzaam om de LAGOS in de winter, bij temperaturen onder 0°C op een
vorstvrije plaats te bewaren en in het voorjaar weer op te stellen. De accu kan met een
in de handel verkrijgbaar oplaadapparaat worden opgeladen.
MILIEUBESCHERMING
Het apparaat inclusief alle toebehoren dient milieuvriendelijk te worden
gerecycled. Het apparaat niet in het huisafval deponeren. Ondersteun het
milieubeheer door het apparaat inclusief accu naar een plaatselijk
inzamelcentrum te brengen of te informeren bij de vakhandel.
RESERVEONDERDELEN
Accu NiCd 1,2 V DC / 1100 mAh (1) Art.-No. 1020 336
2 jaar garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf koopdatum (kassabon).
Deze garantie omvat en is beperkt tot het gratis verhelpen van eventuele gebreken die
bewijsbaar te wijten zijn aan het gebruik van niet onberispelijk materiaal bij de fabricage of aan
montagefouten of het gratis vervangen van de defecte onderdelen.
De garantie geldt niet in geval van beschadigingen te wijten aan ondeskundig gebruik of
ondeskundige inbedrijfneming. De garantie vervalt bij zelfstandig uitgevoerde montages of
herstellingen, die niet in onze gebruiksaanwijzing zijn vermeld. De aan normale slijtage
onderhevige onderdelen zijn eveneens uitgesloten van garantie. Wij behouden ons het recht
op garantieclaim uitdrukkelijk voor.
De garantie vervalt indien het toestel werd geopend.
Transportschade, onderhoudswerken evenals schade en storingen door ondeskundige
onderhoudswerken zijn uitgesloten van garantie. Het bewijs van aankoop van uw apparaat
moet worden geleverd door overlegging van de originele rekening wanneer u een beroep doet
op de garantie. Tenzij de Wet anders oordeelt, zijn garantieclaims uitgesloten voor alle
persoonlijke
ongelukken, materiële schade of verdere schade voortvloeiend uit een schadegeval, vooral bij
gebruik van het toestel voor andere doeleinden dan waarvoor het bestemd is, indien het niet
conform onze handleiding in bedrijf werd genomen of hersteld of indien reparaties zelfstandig
door niet deskundigen werden uitgevoerd.
Wij behouden ons alle reparaties en herstellingen in ons bedrijf voor, die buiten het
aangegeven bestek van deze handleiding vallen.
Indien het een garantie of reparatie betreft, richt u zich tot de desbetreffende dealer.

E
LAGOS
13
Modo de empleo
Le felicitamos por haber adquirido el farol colgante solar LAGOS.
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea a fondo las instrucciones indicadas
en el modo de empleo y preste atención a las indicaciones sobre la seguridad. Guarde
estas instrucciones cuidadosamente.
OBSERVACION: El farol "LAGOS" es resistente a la intemperie y recomendamos
utilizarlo a pleno sol. Coloque su farol LAGOS de modo que el
módulo solar esté expuesto a una fuerte irradiación solar para
aumentar su rendimiento.
El farol LAGOS está equipado con una batería de NiCd. Esta
batería se entrega descargada. Después de la puesta en
funcionamiento, la batería requiere aprox. 3 días de sol para
alcanzar su rendimiento completo. El interruptor principal tiene que
estar en “OFF” durante esta primera carga.
MONTAJE (Ilustración - )
●Saque con cuidado el farol LAGOS con sus accesorios del cartón - .
●Ponga el interruptor en "ON" .
El farol LAGOS está ahora preparado para su funcionamiento.
¡AVISO! ¡El contacto con tuberías escondidas puede conllevar graves
heridas o incluso peligro de muerte! Preste atención al cavar y
taladrar agujeros a no dar con tuberías escondidas.
●Introduzca el poste de emplazamiento en el piquete de puesta a tierra.
● Meta el piquete de puesta a tierra en el suelo.
Datos técnicos
Campo solar técnica de silicio amorfo
Dimensión aprox. 4320 mm²
Rendimiento a plena irradiación solar aprox. 0,18 W
Batería NiCd
Tensión 2 x 1,2 V DC
Capacidad de carga 900 mAh
Medio luminoso 4 Diodos electroluminosos
Duración de la iluminación max. 8 h

ELAGOS
14
INSTALACION
Elija para la instalación un lugar con la irradiación solar mayor posible y meta el farol
LAGOS en el suelo. No ponga el farol LAGOS a la sombra de árboles, matorrales o
edificios porque sino se reduciría el efecto de carga del mismo.
RENDIMIENTO
El rendimiento del farol LAGOS depende de la estación del año. El farol LAGOS
funciona por las noches de verano más tiempo que en las de invierno. La duración del
funcionamiento del farol LAGOS por la noche depende del tiempo de la exposición del
módulo solar a una irradiación directa durante el día. Por ejemplo, si el cielo está
cubierto, hay menos energía solar disponible para cargar la batería - por consecuen-
cia -, la duración de la iluminación del farol LAGOS es menor durante la noche si-
guiente. La duración de la iluminación está limitada fuertemente durante los días de
invierno a causa de la débil intensidad del sol.
OBSERVACION: Limpie periódicamente el módulo solar de la estación con un trapo
húmedo a fin de garantizar un rendimiento óptimo de los
colectores solares. No utilice nunca disolventes para limpiarlo. No
ejerza presión sobre el módulo solar durante la limpieza.
ELIMINACION DE ERRORES
Si el farol LAGOS no funciona alguna vez a pesar de respetar todas las
indicaciones, proceda en este caso como descrito en los siguientes pasos:
1) Accione el interruptor selector varias veces entre las posiciones “ON” y “OFF” .
2) Es posible que el farol LAGOS esté preparado para funcionar pero esté tapado por
otra fuente de luz. En este caso, cambie el emplazamiento de la estación solar.
3) Asegúrese de que el no esté a la sombra durante el día.
4) Compruebe si la batería presenta corrosión.
SACAR / CAMBIAR LA BATERÍA (Ilustración )
●Gire manualmente el módulo solar en el sentido contrario a las agujas del reloj para
separar el módulo solar del farol.
● Ponga el módulo solar en el suelo con el lado frontal hacia abajo.
●Quite la tapa del compartimiento la batería.
●Saque la batería para cargarla o cambiarla.
El montaje se efectúa análogamente en la secuencia inversa.
¡ATENCION! 1) ¡El interruptor selector tiene que estar en la posición “OFF” al
sacar/cambiar la batería!
2) Utilice solamente baterías originales WAGNER.
3) Preste atención al emplear la batería a la polaridad correcta (+/-).

E
LAGOS
15
Conservación durante el invierno
Recomendamos almacenar el farol LAGOS en invierno, en el caso de temperaturas
bajo 0, en un lugar protegido contra las heladas y volver a instalarlo en primavera. La
batería se puede cargar con el cargador usual en el comercio.
Protección del medio ambiente
El aparato con todos sus accesorios se deberá llevar a una planta de reciclaje que
cumpla las normas de protección del medio ambiente. No tire el aparato junto con
la basura doméstica. Ayude a mantener limpio el medio ambiente y lleve así su
aparato (incluidas las pilas) a un centro local de recogida de residuos o infórmese
del modo de proceder a este respecto en el comercio especializado.
Accesorios especiales
Batería NiCd 1,2 V DC / 1100 mAh (1) No. articulo: 1020 336
2 años de garantía
La garantía es de 2 años, calculada a partir del día de la venta (recibo de la caja). Abarca y se
limita a la eliminación gratuita de los defectos ocasionados, con justificación, por la utilización
de materiales no perfectos en la fabricación o por un error en el montaje, o la sustitución
gratuita de las piezas defectuosas.
Esta garantía queda anulada en caso de utilización o puesta en funcionamiento falsas así
como de montaje o reparaciones realizados por cuenta propia que no están indicados en
nuestras instrucciones de empleo. Las piezas sometidas a desgaste están excluidas de esta
garantía. Nos reservamos expresamente el derecho de aplicación de la garantía. La garantía
se anula si el aparato ha sido abierto.
Los daños causados durante el transporte, trabajos de mantenimiento así como daños y fallos
ocasionados por trabajos defectuosos de mantenimiento no caen bajo las aplicaciones de
garantía.
Por favor, presente el resguardo original como justificante de la adquisición del aparato en el
caso de recurrir a la garantía.
Manteniéndonos dentro de lo prescrito por la ley, no nos responsabilizamos por aquellos
daños a personas, a bienes o consecuenciales, especialmente, si el aparato ha sido aplicado
de otra forma que la indicada en las instrucciones de empleo, no ha sido puesto en
uncionamiento ni mantenido según nuestras instrucciones de empleo, o un profano ha
realizado por su cuenta reparaciones. Nos reservamos el derecho de realizar reparaciones o
trabajos de mantenimiento en fábrica que vayan más allá de lo indicado en estas
instrucciones de empleo.
Por favor, diríjase al lugar de venta en el caso de garantía o de reparación.

ILAGOS
16
Istruzioni per l'uso
Congratulazione per aver acquistato la lampada d’accento solare LAGOS della
WAGNER. Prima della messa in esercizio si devono leggere attentamente le istruzioni
per l'uso e osservare le indicazioni sulla sicurezza. Conservare con cura le istruzioni
per l'uso.
INDICAZIONE: La Vs. lampada LAGOS è resistente alle condizioni atmosferiche e
deve essere utilizzata direttamente sotto i raggi solari. Posizionate
la Vs. LAGOS, in modo che il modulo solare sia esposto fort-
emente ai raggi solari con l'effetto di aumentare le sue prestazioni.
La lampada LAGOS è dotata di un accumulatore NiCd.
L'accumulatore viene fornito vuoto (non caricato). Dopo la messa
in esercizio l'accumulatore necessita di ca. 3 giorni che splende il
sole, per poter raggiungere in pieno le sue prestazioni. Durante la
prima operazione di carica, l'interruttore principale deve essere
posizionato su „OFF“.
MONTAGGIO (Figura - )
●Togliere dal cartone la lampada LAGOS e i suoi accessori con attenzione - .
●Portare l'interruttore su "ON" .
La Vs. lampada LAGOS è adesso pronta all'esercizio.
AVVERTIMENTO! Il contatto con condutture (tubazioni) nascoste può
causare lesioni o anche la morte! Scavando o trapanando
è assolutamente necessario osservare che non prendiate
delle condutture (tubazioni) nascoste.
●Introdurre il palo dritto nel paletto.
● Infilate il paletto nella terra.
Dati tecnici
Campo solare tecnica Si amorfa
Grandezza ca. 4320 mm²
Potenza con pieni raggi solari ca. 0,18 W
Accumulatore NiCd
Tensione 2 x 1,2 V DC
Capacità di carico 900 mAh
Mezzo di illuminazione 4 LED
Durata dell’illuminazione max. 8 h
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Outdoor Light manuals by other brands

krila design
krila design Online 5016 Assembly instructions

CONCORD
CONCORD Pathe G/DM Series Installation and maintenance sheet

Philips
Philips Hue Nyro user manual

GLUCKSTEIN ELEMENTS
GLUCKSTEIN ELEMENTS 39642-HBCLED Use and care guide

HAUSSLER
HAUSSLER Landscape light operating instructions

Outsunny
Outsunny 867-128V00 Assembly instruction