Waring XPRESS WSC300CE/K User manual

WSC300CE/K
XPRESS™MULTIPURPOSE COOKTOP
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
CREPERA MULTIUSOS XPRESS™
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea atentamente las instrucciones antes del uso.
CRÊPIÈRE MULTI-USAGE XPRESS™
PIANO DI COTTURA
MULTIFUNZIONE XPRESS™
An que ce produit vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le manuel d’utilisation avant de l’utiliser.
Per garantire la sicurezza dell’utente e per usufruire costantemente in modo soddisfacente
del prodotto, leggere sempre con attenzione il libretto delle istruzioni prima dell’uso.

2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be taken, including
the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Always unplug from outlet prior to handling or cleaning.
3. The outer surface will get hot when the appliance is operating.
4. Do not touch lid or any metallic surfaces. Machine surfaces
will get very hot.
5. Appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
6. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
7. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
8. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above, and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
9. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
10. Once you have nished cooking, turn the machine off and
unplug. Leave top lid open and allow plates to cool before
cleaning. Simply brush crumbs off and absorb any excess
cooking oil by wiping with a damp cloth or paper towel. You
may clean the plates by wiping with a damp cloth to prevent
staining and sticking from batter or oil buildup.
11. The temperature of all surfaces marked with this symbol
will be very hot when the appliance is in use. DO NOT
TOUCH these surfaces as possible injury could occur.
Allow to cool completely before handling this appliance.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
13. The use of accessory attachments not recommended or
sold by the manufacturer may result in re, electric shock,
or injury to persons.
14. Do not use outdoors, or use appliance for other than its
intended use.
15. Do not let power cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
16. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
17. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
18. Always begin by plugging appliance into wall outlet.
To disconnect, turn the switch to the OFF position and then
unplug from wall outlet.
19. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, REPAIRS SHOULD BE MADE ONLY BY AUTHORIZED
PERSONNEL. DO NOT REMOVE THE BASE PANEL. NO USER
SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
20. These appliances are intended to be used for commercial
applications, for example, in kitchens of restaurants,
canteens, hospitals and in commercial enterprises such
as bakeries, butcheries, etc., but not for continuous mass
production of food.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR
COMMERCIAL USE

4 5
CONTENTS
Important Safeguards ........................................................................2
Earthing Instructions ..........................................................................4
Features & Benets ...........................................................................5
Helpful Hints ......................................................................................5
Parts ..................................................................................................6
Specications ....................................................................................7
Operating Instructions .......................................................................7
Safety ................................................................................................8
Cleaning & Maintenance ...................................................................8
Warranty ............................................................................................8
FEATURES & BENEFITS
• 34.5 cm (13.5-inch) multipurpose cooktop
• Cook sweet or savory crêpes and warm tortillas quickly and easily
• Aluminum cooking surface features embedded heating elements
for fast heat-up and recovery time
• Dual cooking surfaces cook both sides at once, eliminating the
need to ip foods
• Cooking surface is triple coated with Whitford®Quantanium*
for easy removal of foods
• Electronic touchpad with precise temperature controls from
52˚C to 218˚C (125˚F to 425˚F)
• View temperature in Fahrenheit or Celsius
• Programmable digital countdown timer with audible beep indicators
• Includes silicone crêpe spatula to fold crêpes and remove foods
without scratching nonstick surface
• Default time – 1 minute
Default temperature – 177˚C (350˚F)
HELPFUL HINTS
• Do not use sharp utensils, as this will damage the nonstick coating.
• There is no need to spray the cooking surface before making
crêpes. The plates have a nonstick coating to help release foods.
• Wipe plates in between cycles with a lint-free dry bar towel or cloth
to keep the plates clean and avoid potential sticking.
• When the machine is on, but not being used for a short period
of time, keep the lid closed so that the plates maintain their
set temperature.
• If you are experiencing sticking, apply some cooking oil to a lint-
free dry bar towel and wipe plates.
• There is no need to spread batter manually, simply pour the batter
in the center and once the lid is closed, it will spread the batter
evenly.
• For thinner crêpes, adjust recipe by adding a small amount
of water.
• We recommend using the timer in order to achieve repeatable and
consistent results.
• Use the handle to open and close the lid.
*Quantanium® is a registered trademark of the Whitford Corporation.
TYPE G PLUG
(UNITED KINGDOM, IRELAND,
CYPRUS, MALTA, MALAYSIA,
SINGAPORE AND HONG KONG)
This earthed plug has three rectangular prongs that form a triangle.
Line up the prongs to the socket and ensure that the plug is fully
inserted. This plug is also fuse-protected for power surges.
This earthed plug has two round prongs and there are two earthing
clips on the sides of the socket. This plug is non-polarized so the
plug can be inserted in either direction into the socket. Earthing is
accomplished when the clips on the socket meet the contact on the
plug. Ensure that the plug is fully inserted.
TYPE F PLUG
(GERMANY, AUSTRIA, NETHERLANDS,
SWEDEN, NORWAY, FINLAND,
PORTUGAL, SPAIN, EASTERN EUROPE)
TO ENSURE PROPER USE OF THIS UNIT, PLEASE SEE IMPORTANT EARTHING INSTRUCTIONS.
PRIMARY COUNTRIES USING THE DIFFERENT PLUG TYPES ARE LISTED FOR REFERENCE ONLY.
REFER TO THE ACTUAL UNIT TO DETERMINE WHICH PLUG TYPE IS APPLICABLE.
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed of with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmentally safe recycling.

6 7
PARTS
1. ON/OFF Rocker Switch
2. Ready Indicator Light
3. Control Panel
a. Time and Temperature
Settings
b.+ and – Buttons
c. Start/Stop Timer Button
SPECIFICATIONS
Model Electrical Plug Approval
WSC300CE 220-240V, 50-60Hz, 2715W F CE
WSC300CK 220-240V, 50-60Hz, 2715W G CE
Out of Box Dimensions:
Depth – 55.5 cm (21.875 inches)
Width – 38.7 cm (15.5 inches)
Height Closed – 23.8 cm (9.375 inches)
Height Open – 62.9 cm (24.75 inches)
Cooking surface diameter – 34.5 cm (13.5 inches)
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the cord into an outlet, and ip the rocker switch to ON.
2. Default Temperature is 177°C (350°F). To change the
temperature, press Settings button to toggle from time to
temperature. Hold down the Settings button for 3 seconds until
ashing. Use the + or – buttons to change the temperature.
Setting will be saved after 5 seconds.
3. Timer defaults to 1 minute. To change the time, hold down the
Settings button for 3 seconds. Use the + or – buttons to change
the time. Setting will be saved after 5 seconds.
4. When the XPress is preheated to the set temperature, the unit
will beep and the ready light will illuminate. Preheating time will
take approximately 6 minutes depending on set temperature.
5. Pour batter onto middle of cooking surface and close the lid.
6. If using the timer, press the Start/Stop Timer button.
7. Timer will beep 5 times when cooking cycle is complete.
8. Use the provided spatula to fold crêpes. Do not use
sharp cooking utensils, as they could scratch the nonstick
cooking surface.
9. Repeat this process for additional crêpes.
Adjusting Settings
TEMPERATURE
To change the temperature, press Settings button and then hold
down the Settings button for 3 seconds, until ashing. Use the + or –
button to change the temperature.
4. Housing
5. Handle
6. Base
7. Nonstick Cooking Surface
8. Power Cord (not shown)
9. Rubber Feet (not shown)
10. Spatula
6
1
4
5
7
10
2
3a
3b 3b 3c

8 9
TIMER
To change the timer, hold down the Settings button for 3 seconds.
Use the + or – button to change the time.
CELSIUS TO FAHRENHEIT
Hold down the Settings button for 5 seconds until ashing. Use + or
– button to toggle between C and F. To save, press Settings button
again. If button is not pressed for 5 seconds, the unit of temperature
(F or C) will be saved.
Saving Programmed Settings:
Last programmed temperature and time are remembered when
rocker switch is off or unit is unplugged.
SAFETY
The unit has an internal thermostat to monitor temperature to
maintain accuracy and make sure the machine does not overheat.
During use, if your machine suddenly shuts down, please contact
customer service.
CLEANING & MAINTENANCE
The Waring Commercial XPress™ Multipurpose Cooktop should be
cleaned after each use. The exterior of the unit may be cleaned by
carefully wiping with a damp cloth.
Clean cooking surface with a nonabrasive cloth, using warm, soapy
water. DO NOT USE COLD WATER ON WARM SURFACE.
Do not immerse completely in water to clean. The appliance is not to
be cleaned with a water jet. Spatula is dishwasher safe.
WARRANTY
For Waring products sold outside of the U.S. and Canada, the
warranty is the responsibility of the local importer or distributor.
This warranty may vary according to local regulations.
WARNING: This warranty is VOID if appliance is used on Direct
Current (DC)
WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Avenue
Torrington, CT 06790
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños,
se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las
siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Siempre desconecte el aparato antes de cualquier manipulación
y antes de la limpieza.
3. La carcasa del aparato se pone muy caliente durante del uso.
4. No toque la tapa ni las supercie metálicas del aparato; se
ponen muy calientes durante el uso.
5. Este aparato no ha sido diseñado para ser puesto en marcha
mediante un temporizador o control remoto independiente.
6. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o
de los conocimientos necesarios para manipular el aparato,
o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén limitadas, no deben usar el aparato sin la supervisión o la
dirección de una persona responsable por su seguridad.
7. Este aparato no debe ser usado por niños; mantenga el aparato
y el cable fuera de su alcance.
8. Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8
años, personas que carezcan de la experiencia o de los
conocimientos necesarios para manipularlo, o personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, a
menos que una persona responsable por su seguridad le haya
explicado el funcionamiento y los riesgos o supervise el uso del
aparato. No permita que los niños jueguen con este aparato.
9. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo
por niños, a menos que sean supervisados por un adulto.
10. Siempre apague y desconecte el aparato después del uso. Abra
la tapa y deje que las placas que se enfríen antes de limpiarlas.
Simplemente quite los residuos de las placas con una brocha
y absorba el aceite con un papel absorbente o un paño seco.
De ser necesario, limpie las placas con un paño húmedo para
evitar las manchas y que la mezcla se adhiera a ellas.
11. Las supercies marcadas con el símbolo contiguo se
ponen muy calientes durante el uso. NO LAS
TOQUE; riesgo de quemadura. Deje que el aparato se
enfríe completamente antes de manipularlo.

10 11
12. Para su seguridad, el cable debe ser sustituido por el
fabricante, un técnico autorizado u otra persona calicada.
13. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante presenta un riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales.
14. No use el aparato en exteriores y solo úselo para el uso
previsto.
15. No deje que el cable cuelgue de la encimera o de la mesa, ni
que tenga contacto con supercies calientes.
16. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o
de un hornillo eléctrico caliente, ni en un horno caliente.
17. Tenga sumo cuidado al mover un aparato que contenga aceite
u otro líquido caliente.
18. Siempre conecte el cable a la toma de corriente antes de
encender el aparato.
Siempre apague el aparato, poniendo el interruptor en “OFF”,
antes de desconectar el cable de la toma de corriente.
19. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, LAS REPARACIONES DEBEN SER
REALIZADAS POR UN TÉCNICO CALIFICADO. NO DESARME
EL APARATO. NO CONTIENE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA
SER REPARADA/CAMBIADA POR EL USUARIO.
20. Este aparato está destinado a aplicaciones comerciales, p.ej.,
en cocinas de restaurantes, comedores, hospitales y empresas
comerciales tales como panaderías, carnicerías, etc., pero no
para la producción masiva y continua de alimentos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA
USO COMERCIAL
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ...................................................9
Instrucciones de puesta a tierra....................................................... 11
Características ................................................................................ 12
Consejos útiles.................................................................................12
Piezas ...............................................................................................13
Especicaciones técnicas............................................................... 14
Instrucciones de uso........................................................................14
Medida de seguridad .......................................................................15
Limpieza y mantenimiento................................................................15
Garantía............................................................................................15
ENCHUFE DE TIPO G
(REINO UNIDO, IRLANDA,
CHIPRE, MALTA, MALASIA,
SINGAPUR, HONG KONG)
Enchufe con tres clavijas rectangulares que forman un triángulo.
Compruebe que el enchufe esté completamente introducido en la
toma de corriente. Este enchufe también está protegido contra las
sobretensiones mediante un fusible integrado.
Enchufe de conexión a tierra con dos clavijas cilíndricas. Este tipo
de enchufe no está polarizado. Por lo tanto, encajará en la toma de
corriente de cualquier manera. La conexión a tierra se logra cuando
los contactos de las clavijas del enchufe tocan los contactos en la
toma de corriente. Compruebe que el enchufe esté completamente
introducido en la toma de corriente.
ENCHUFE DE TIPO F
(ALEMANIA, AUSTRIA, PAÍSES BAJOS,
SUECIA, NORUEGA, FINLANDIA,
PORTUGAL, ESPAÑA, EUROPA DEL ESTE)
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA PARA ASEGURARSE DE QUE EL APARATO
ESTÉ DEBIDAMENTE PUESTO A TIERRA. EL ENCHUFE, QUE VARIA SEGÚN EL MODELO,
SIEMPRE DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA. LA LISTA DE PAÍSES A CONTINUACIÓN NO ES
EXHAUSTIVA. SIEMPRE COMPRUEBE EL TIPO DE ENCHUFE DEL APARATO.
Reciclaje
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse junto con los desechos
domésticos en ningún país de la U.E. Para proteger el medio ambiente, evitar
perjuicios a la salud pública resultantes de la eliminación de desechos no controlada
y promover la reutilización sostenible de los recursos materiales, recíclelo. Lleve el
producto a un centro de reciclaje o un punto de recogida designado para su reciclado,
o póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el producto. Ellos se
asegurarán de que el producto sea reciclado de manera ecológica.

12 13
CARACTERÍSTICAS
• Supercie de cocción multiusos de 34,5cm
• Haga crepas dulces o saladas y caliente tortillas fácil y rápidamente
• Supercie de cocción de aluminio con elementos calentadores
integrados para un calentamiento rápido y una recuperación rápida
del calor
• Supercie de cocción doble; cocina ambos lados las crepas a la
vez, eliminando la necesidad de voltearlas
• Placas con triple revestimiento antiadherente Whitford®
Quantanium* para facilitar la remoción de los alimentos
• Panel de control táctil electrónico para un control preciso de la
temperatura de 52°C a 218°C
• Temperatura en grados Fahrenheit o centígrados/Celsius
• Temporizador de cuenta regresiva programable con señal sonora
• Incluye una espátula de silicona para doblar las crepas y retirar los
alimentos sin rayar la supercie antiadherente
• Tiempo por defecto: 1 minuto
Temperatura por defecto: 177°C
CONSEJOS ÚTILES
• No use utensilios alados; esto puede dañar el revestimiento
antiadherente de las placas.
• No es necesario engrasar las placas antes del uso; tienen un
revestimiento antiadherente que evita que los alimentos se peguen
a ellas.
• Limpie las placas entre los ciclos de cocción con un paño seco sin
pelusa para mantenerlas limpias y evitar que se peguen.
• Cuando el aparato está encendido, pero no se va a usar durante
un corto período de tiempo, mantenga la tapa cerrada para que las
placas se mantengan a la temperatura jada.
• Si los alimentos se pegan, aplique un poco de aceite a las placas
con un paño sin pelusa seco.
• No es necesario esparcir la mezcla manualmente. Simplemente
viértala en el centro de la placa inferior. Al cerrar la tapa, se
esparcirá de manera uniforme.
• Para conseguir crepas más delgadas, añada un poco de agua a la
mezcla.
• Para conseguir resultados consistentes, recomendamos que use el
temporizador.
• Siempre use el agarradera para abrir/cerrar la tapa.
*Quantanium® es una marca registrada de Whitford Corporation.
PIEZAS
1. Botón de encendido/apagado
2. Luz de listo
3. Panel de control
a. Botón TEMP/TIMER
SETTINGS (ajuste de
temperatura/tiempo)
b.Botones + y –
c. Botón START/STOP TIMER
(encendido/apagado
del temporizador)
4. Carcasa
5. Agarradera
6. Base
7. Supercie de cocción
antiadherente
8. Cable (no ilustrado)
9. Pies de goma (no ilustrados)
10. Espátula
6
1
4
5
7
10
2
3a
3b 3b 3c

14 15
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo Especicaciones eléctricas Enchufe Certicación
WSC300CE 220-240V, 50/60Hz, 2715W F CE
WSC300CK 220-240V, 50/60Hz, 2715W G CE
Dimensiones:
Profundidad: 55,5cm
Ancho: 39cm
Altura (placas cerradas): 24cm
Altura (placas abiertas): 63cm
Supercie de cocción: 34,5cm
INSTRUCCIONES DE USO
1. Conecte el cable a una toma de corriente y ponga el botón de
encendido/apagado en “ON”.
2. La temperatura por defecto es 177°C. Para ajustar la
temperatura, pulse el botón SETTINGS para pasar del tiempo
a la temperatura. Mantenga pulsado el botón SETTINGS por 3
segundos hasta que la temperatura parpadee. Use los botones
+ y – para ajustar la temperatura al nivel deseado. Después de 5
segundos, el ajuste se guardará automáticamente.
3. El tiempo por defecto es 1 minuto. Para cambiar el tiempo,
mantenga pulsado el botón SETTINGS por 3 segundos. Use los
botones + y – para ajustar el tiempo al nivel deseado. Después
de 5 segundos, el ajuste se guardará automáticamente.
4. Después de alcanzar la temperatura programada, el aparato
emitirá un pitido y el indicador luminoso “READY” (listo) se
encenderá. Nota: El precalentamiento tomará aprox. 6 minutos,
dependiendo del ajuste de temperatura usado.
5. Vierta la mezcla en el centro de la placa inferior y cierre la tapa.
6. Para activar el temporizador, pulse el botón START/STOP TIMER.
7. Al nal del tiempo, el temporizador emitirá 5 pitidos para indicar
que el ciclo de cocción ha terminado.
8. Use la espátula provista para doblar la crepa. No use utensilios
alados; esto puede dañar el revestimiento antiadherente de la
supercie de cocción.
9. Repita el proceso con el resto de la mezcla.
Cómo cambiar los ajustes
TEMPERATURA
Para cambiar la temperatura, pulse el botón SETTINGS, y luego
manténgalo pulsado por 3 segundos hasta que la temperatura parpadee.
Use los botones + y – para ajustar la temperatura al nivel deseado.
TIEMPO
Para cambiar el tiempo, mantenga pulsado el botón SETTINGS por
3 segundos. Use los botones + y – para ajustar el tiempo al nivel
deseado.
UNIDAD DE TEMPERATURA
Para cambiar de°F a°C y viceversa, mantenga pulsado el botón
SETTINGS por 5 segundos, hasta que la unidad de temperatura
parpadee. Use los botones + y – para pasar de°F a°C. Para guardar
la unidad de temperatura, pulse el botón SETTINGS otra vez. Nota:
Si no pulsa el botón dentro de 5 segundos, la unidad de temperatura
se guardará automáticamente.
FUNCIÓN DE MEMORIA AUTOMÁTICA
El aparato guarda automáticamente los últimos ajustes (temperatura,
hora y unidad de temperatura) usados al apagarlo/desconectarlo.
MEDIDA DE SEGURIDAD
El aparato está equipado con un termostato interno que
controla la temperatura para asegurar su precisión y evitar el
sobrecalentamiento. Si el aparato se apaga durante el uso,
comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato después de cada uso. Limpie con cuidado la
carcasa del aparato con un paño humedecido.
Limpie la supercie de cocción con un paño suave humedecido con
agua jabonosa tibia. NO VIERTA AGUA FRÍA EN UNA SUPERFICIE
TIBIA/CALIENTE.
No sumerja el aparato en agua. No lave el aparato a presión/chorro.
La espátula es apta para lavavajillas.
GARANTÍA
La garantía de los productos Waring adquiridos fuera de
los Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del
importador/distribuidor local. Los derechos de garantía pueden
variar según las regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Usar este aparato con corriente continua (C.C.)
invalidará la garantía.
WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Avenue
Torrington, CT 06790

16 17
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’appareils électriques, notamment en présence
d’enfants, requiert la prise de précautions élémentaires, parmi
lesquelles les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Toujours débrancher l’appareil avant toute manipulation et avant
le nettoyage.
3. Le boîtier de l’appareil devient très chaud pendant
le fonctionnement.
4. Ne pas toucher le couvercle ni aucune des surfaces métalliques
de l’appareil ; la surface de l’appareil devient très chaude.
5. Cet appareil n’est pas compatible avec une minuterie ou un
dispositif de mise en marche par télécommande indépendant.
6. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou
des personnes atteintes de certains handicaps physiques,
mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des
connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’une
personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le
fonctionnement ou les encadre.
7. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ; tenir
l’appareil et le cordon hors de leur portée.
8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus, ou des personnes atteintes de certains handicaps
physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas
des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à condition
qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions
sur comment utiliser l’appareil en toute sécurité, et qu’ils
comprennent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil.
9. Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être effectués par
des enfants, à moins qu’ils ne soient encadrés par un adulte.
10. Toujours éteindre et débrancher l’appareil après l’utilisation.
Ouvrir le couvercle et laisser les plaques refroidir avant de les
nettoyer. Éliminer simplement les miettes à l’aide d’un pinceau
à pâtisserie et essuyer les plaques avec une serviette en papier
ou un linge sec pour absorber l’huile. Au besoin, nettoyer les
plaques à l’aide d’un linge humide pour prévenir les taches et
éviter que la pâte ne colle aux plaques.
11. Les surfaces marquées du symbole ci-contre deviennent
très chaudes pendant le fonctionnement. NE PAS
LES TOUCHER ; risque de brûlure/blessure. Laisser
refroidir l’appareil complètement avant de le manipuler.
12. En cas de dommage, le cordon électrique ne doit être remplacé
que par le fabricant, un technicien autorisé, ou un électricien
professionnel.
13. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant présente un risque d’incendie, de choc électrique ou
de blessure.
14. Ne pas utiliser cet appareil à l’air libre ou à des ns autres que
celles pour lesquelles il a été conçu.
15. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un plan de
travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
16. Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’une plaque à gaz
ou électrique, ni dans un four chaud.
17. Faire particulièrement attention lorsque vous déplacez un
appareil qui contient de l’huile ou autre liquide chaud.
18. Toujours brancher l’appareil avant de l’allumer.
Toujours éteindre l’appareil, en mettant l’interrupteur sur “OFF”,
avant de le débrancher.
19. AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN AUTORISÉ. NE PAS
DÉMONTER LE BOÎTIER. IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
POUVANT ÊTRE RÉPARÉE/REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR.
20. Cet appareil est destiné à des applications commerciales,
par exemple, dans les cuisines de restaurants, les cantines,
les hôpitaux et les entreprises commerciales comme les
boulangeries, les boucheries, etc., mais pas à la production de
masse continue d’aliments.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ

18 19
TABLE DES MATIÈRES
Importantes consignes de sécurité..................................................16
Instructions de mise à la terre..........................................................18
Caractéristiques ...............................................................................19
Conseilsutiles ..................................................................................19
Pièces...............................................................................................20
Spécications techniques ............................................................... 21
Instructions d’utilisation....................................................................21
Mesure de sécurité...........................................................................22
Nettoyage et entretien......................................................................22
Garantie............................................................................................23
CARACTÉRISTIQUES
• Surface de cuisson multi-usage de 34,5cm
• Faites des crêpes salée ou sucrées et réchauffez des tortillas
rapidement et facilement
• Surface de cuisson en aluminium avec éléments chauffants
intégrés pour un préchauffage et un temps de récupération rapides
• Surface de cuisson double ; les plaques cuisent les deux côtés des
crêpes à la fois, évitant d’avoir à les retourner
• Plaques avec triple revêtement antiadhésif Whitford®Quantanium*
pour faciliter le retrait des aliments
• Panneau de commande électronique tactile pour un contrôle précis
de la température de 52 °C à 218 °C
• Afchage de la température en degrés Fahrenheit ou centigrades/
Celsius
• Minuterie numérique programmable avec signaux sonores
• Inclut une spatule à crêpes en silicone pour plier les crêpes et
retirer les aliments sans rayer le revêtement antiadhésif
• Temps par défaut : 1 minute
Température par défaut : 177 °C
CONSEILSUTILES
• Ne pas utiliser d’ustensiles tranchants; cela pourrait abîmer le
revêtement antiadhésif des plaques.
• Il n’est pas nécessaire de huiler les plaques; elles ont un
revêtement antiadhésif évite que les aliments ne collent.
• Essuyer les plaques entre les cycles de cuisson à l’aide d’un
torchon/chiffon non pelucheux sec pour les maintenir propres et
éviter qu’elles ne collent.
• Lorsque l’appareil est allumé, mais que vous n’allez pas l’utiliser
pendant une courte période, maintenir le couvercle fermé pour que
les plaques restent à la température programmée.
• Si les plaques collent, appliquer un peu d’huile dessus à l’aide d’un
torchon/chiffon non pelucheux sec.
• Il n’est pas nécessaire d’étaler la pâte à la main. Il suft de la verser
au centre de la plaque inférieure. Une fois le couvercle fermé, elle
s’étalera uniformément.
• Pour faire des crêpes plus minces, ajouter un peu d’eau à la pâte.
• Pour obtenir des résultats consistants, il est recommandé d’utiliser
la minuterie.
• Toujours utiliser la poignée pour ouvrir/fermer le couvercle.
*Quantanium® est une marque déposée de Whitford Corporation.
PRISE DE TYPE G
(ROYAUME UNI, IRLANDE,
CHYPRE, MALTE, MALAISIE,
SINGAPOUR, HONG KONG)
Prise anglaise dotée de trois broches rectangulaires formant un
triangle. Veiller à insérer la fiche complètement dans la prise de
courant. Cette fiche protège également contre les surtensions.
Prise dotée de deux broches cylindriques. Cette fiche n’est pas
polarisée, si bien qu’elle peut s’insérer dans la prise dans n’importe
quel sens. La mise à la terre se fait quand les contacts sur les
bornes de la prise entrent en contact avec les ergots de mise à la
terre qui se trouvent à l'intérieur de la prise murale. Veiller à insérer
la fiche complètement dans la prise de courant.
PRISE DE TYPE F
(ALLEMAGNE, AUTRICHE, PAYS BAS,
SUÈDE, NORVÈGE, FINLANDE,
PORTUGAL, ESPAGNE, EUROPE DE L’EST)
SUIVRE LES INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE AFIN D’ASSURER LA MISE À LA TERRE
ADÉQUATE DE L’APPAREIL. LA PRISE DE L'APPAREIL, QUI VARIE D'UN PAYS À L'AUTRE, DOIT
TOUJOURS ÊTRE MISE À LA TERRE. LA LISTE DE PAYS CI-DESSOUS EST À TITRE INDICATIF.
VÉRIFIER LE TYPE DE PRISE DE L'APPAREIL.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que, dans toute l'U.E., ce produit ne doit pas être mis
au rebut avec le reste des ordures ménagères. Afin de protéger l’environnement et
la santé publique contre les décharges non réglementées et promouvoir l’utilisation
durable des ressources matérielles, recyclez-le. Veuillez apporter l'appareil à un
centre de collecte et recyclage des déchets d'équipement électrique, ou bien
contacter le revendeur. Ils seront en mesure de recycler l'appareil dans le respect de
l’environnement.

20 21
PIÈCES
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Voyant de préchauffage (“READY”)
3. Bloc commande
a. Touche TEMP/TIMER
SETTINGS (réglage de
température/minuterie)
b.Touches + et –
c. Touche START/STOP TIMER
(marche/arrêt de la minuterie)
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle Spécications électriques Prise Certication
WSC300CE 220–240V, 50/60Hz, 2715 W F CE
WSC300CK 220–240V, 50/60Hz, 2715 W G CE
Dimensions:
Profondeur:55,5cm
Largeur: 38,5cm
Hauteur (plaques fermées): 24cm
Hauteur (plaques ouvertes): 63cm
Surface de cuisson: 34,5cm
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Brancher le cordon dans une prise électrique et mettre
l’interrupteur marche/arrêt sur “ON”.
2. La température par défaut est de 177 °C. Pour changer la
température, appuyer sur la touche SETTINGS pour passer du
temps à la température. Une fois que la température s’afche,
maintenir la touche SETTINGS enfoncée jusqu’à ce que la
température clignote. Utiliser les touches + et – pour régler la
température au niveau voulu. Le réglage sera automatiquement
sauvegardé au bout de 5 secondes.
3. Le temps par défaut (de la minuterie) est de 1 minute. Pour
changer le temps, maintenir la touche SETTINGS enfoncée
pendant 3 secondes. Utiliser les touches + et – pour régler
le temps au niveau voulu. Le réglage sera automatiquement
sauvegardé au bout de 5 secondes.
4. Une fois la température programmée atteinte, l’appareil sonnera
et l’indicateur lumineux “READY” (prêt) s’allumera.
Remarque: Le préchauffage prendra environ 6 minutes, en
fonction de la température réglée.
5. Verser la pâte au milieu de la plaque inférieure et fermer le couvercle.
6. Pour activer la minuterie, appuyer sur la touche START/STOP TIMER.
7. À la n du temps, la minuterie sonnera 5 fois pour indiquer que
le cycle de cuisson est terminé.
8. Utiliser la spatule fournie pour plier la crêpe. Ne pas utiliser
d’ustensiles de cuisson tranchants; ils pourraient rayer le
revêtement antiadhésif de la plaque.
9. Répéter le processus avec le reste de la pâte.
4. Boîtier
5. Poignée
6. Socle
7. Surface de cuisson
antiadhésive
8. Cordon d’alimentation
(non illustré)
9. Pieds en caoutchouc
(non illustrés)
10. Spatule
6
1
4
5
7
10
2
3a
3b 3b 3c

22 23
Comment changer les réglages
TEMPÉRATURE
Pour changer la température, appuyer sur la touche SETTINGS
une fois, puis la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la température
clignote. Utiliser les touches + et – pour régler la température au
niveau voulu.
TEMPS (MINUTERIE)
Pour changer le temps, maintenir la touche SETTINGS enfoncée
pendant 3 secondes. Utiliser les touches + et – pour régler le temps
au niveau voulu.
UNITÉ DE TEMPÉRATURE
Pour passer de °F à °C et vice-versa, maintenir la touche SETTINGS
enfoncée pendant 5 secondes, jusqu’à ce que l’unité de température
clignote. Utiliser les touches + et – pour passer de °F à °C.
Pour sauvegarder l’unité de température, appuyer sur la touche
SETTINGS. Remarque: Si vous n’appuyez pas sur le bouton, l’unité
de température sera sauvegardée automatiquement au bout de 5
secondes.
FONCTION DE MÉMOIRE AUTOMATIQUE
Lorsque vous l’éteignez ou le débranchez, l’appareil garde en
mémoire automatiquement les derniers réglages (température, temps
et unité de température) utilisés.
MESURES DE SÉCURITÉ
L’appareil est équipé d’un thermostat interne qui contrôle la
température pour assurer son exactitude et éviter la surchauffe. Si
l’appareil s’éteint pendant l’utilisation, contacter le service après-vente.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Essuyer soigneusement
le boîtier à l’aide d’un linge légèrement humide.
Nettoyer la surface de cuisson avec un chiffon doux imprégné d’eau
savonneuse tiède. NE PAS VERSER D’EAU FROIDE SUR UNE
SURFACE CHAUDE.
Ne pas submerger l’appareil dans l’eau. Ne pas laver l’appareil au
jet/à pression. La spatule est lavable au lave-vaisselle.
GARANTIE
La garantie des produits Waring vendus en dehors des États-
Unis et du Canada est à la charge de l’importateur ou du
distributeur local. Les droits de garantie peuvent varier d’un pays
ou d’une région à l’autre.
AVERTISSEMENT : Brancher cet appareil sur courant continu
(C.C.) annulera la garantie.
WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Avenue
Torrington, CT 06790

24 25
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizzano elettrodomestici, specialmente in presenza di
bambini, è sempre necessario adottare precauzioni di sicurezza di
base, che comprendono quanto segue.
1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
2. Disinserire sempre la spina dalla presa prima di manipolare o
pulire.
3. Quando l'elettrodomestico è in funzione, la supercie esterna
diventa bollente.
4. Non toccare il coperchio o altre superci metalliche. Le superci
della macchina raggiungono temperature molto alte.
5. Non è previsto che gli elettrodomestici siano attivati tramite
timer esterno o sistema di telecomando a parte.
6. L'elettrodomestico non è destinato all'uso da parte di persone
(bambini compresi) con ridotte abilità siche, sensoriali o
mentali, oppure prive di esperienza e competenza, a meno che
una persona responsabile della loro sicurezza non ne garantisca
la sorveglianza
e fornisca le istruzioni relative all'utilizzo dell'elettrodomestico.
7. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini.
Tenere l’elettrodomestico e il relativo cavo fuori dalla portata dei
bambini.
8. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a
partire da 8 anni e persone con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte o persone con mancanza di esperienza e
conoscenza se dotati di supervisione o istruzioni relative all'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e ne hanno compreso i pericoli
implicati. I bambini non
devono giocare con l’elettrodomestico.
9. La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non devono
essere effettuate da bambini senza sorveglianza.
10. Dopo aver cucinato, spegnere la macchina e scollegare il cavo.
Prima di pulirle, lasciare aperto il coperchio superiore e attendere
che le piastre si siano raffreddate. Spazzolare via le briciole e
assorbire l’eventuale olio di cottura in eccesso stronando con
un panno umido o carta da cucina. Per evitare la formazione di
macchie, l’adesione della pastella o l’accumulo di olio, è possibile
pulire le piastre stronandole con un panno umido.
11. Quando l'elettrodomestico è in uso, la temperatura di
tutte le superci contrassegnate da questo simbolo saranno
estremamente bollenti. NON TOCCARE tali superci, per
evitare possibili lesioni. Prima di maneggiare questo
apparecchio, attendere che si sia raffreddato completamente.
12. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal suo centro di assistenza autorizzato o da
personale qualicato per evitare rischi.
13. L'utilizzo di accessori non raccomandati o non venduti dal
produttore può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni
alle persone.
14. Non utilizzare all’aperto o per nalità diverse da quelle previste.
15. Evitare che il cavo di alimentazione penda oltre l'orlo del tavolo
o del banco di lavoro o che venga a contatto con superci calde.
16. Non poggiare sopra o vicino a bruciatori a gas o elettrici caldi
o in un forno riscaldato.
17. Prestare la massima attenzione quando si sposta un
elettrodomestico che contiene olio bollente o altri liquidi caldi.
18. Iniziare sempre inserendo la spina dell'elettrodomestico nella
presa a parete. Per scollegare, portare tutti i comandi in
posizione spenta (off), quindi scollegare la spina dalla presa.
19. AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI
O SCOSSE ELETTRICHE, LE RIPARAZIONI DEVONO
ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE
AUTORIZZATO. NON RIMUOVERE IL PANNELLO DELLA
BASE. NON SONO PRESENTI COMPONENTI RIPARABILI
DALL’UTENTE ALL’INTERNO.
20. Questo elettrodomestico è destinato all’uso per nalità
commerciali, come per esempio cucine di ristoranti, mense,
ospedali, e in esercizi commerciali come panici, macellerie,
ecc., ma non per la produzione di massa continua di alimenti.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
APPROVATO PER
L’USO COMMERCIALE

26 27
INDICE
Precauzioni importanti .....................................................................24
Istruzioni per la messa a terra ..........................................................26
Istruzioni speciali per il cavo ............................................................26
Caratteristiche & Vantaggi ...............................................................27
Consigli utili .....................................................................................27
Parti .................................................................................................28
Speciche ........................................................................................29
Istruzioni per l’uso ...........................................................................29
Sicurezza .........................................................................................30
Pulizia e manutenzione ....................................................................30
Garanzia ..........................................................................................31
CARATTERISTICHE & VANTAGGI
• Piastra multiuso da 34,5 cm (13.5-pollici)
• Prepara crepes dolci o salate e tortillas calde in modo facile e veloce
• La supercie di cottura in alluminio contiene elementi riscaldanti
che garantiscono un rapido riscaldamento e tempi di riutilizzo ridotti
• Doppia supercie di cottura per cuocere su entrambi i lati allo
stesso tempo, non è più necessario girare i cibi
• La supercie di cottura è dotata di triplo rivestimento Whitford®
Quantanium* per una facile rimozione del cibo
• Il touchpad elettronico consente di regolare la temperatura
con precisione da 52°C–218°C (125°F–425°F)
• Visualizzazione della temperatura in Fahrenheit o Celsius
• Timer digitale programmabile con indicatori acustici
• Include spatola in silicone per girare le crepes e rimuovere i cibi
senza grafare la supercie antiaderente
• Tempo predenito – 1 minutoTemperatura predenita – 177˚C (350˚F)
CONSIGLI UTILI
• Non usare utensili aflati, questi danneggeranno la supercie
antiaderente.
• Non è necessario oliare la supercie di cottura prima di cucinare
le crepes. Le piastre sono dotate di un rivestimento antiaderente
per facilitare il distacco dei cibi.
• Passa le piastre tra un ciclo e l'altro con un asciugamano o un
panno asciutto e privo di pelucchi per mantenere le piastre pulite
ed evitare
che si attacchino.
• Quando la macchina è accesa, ma rimane inutilizzata per un breve
periodo di tempo, tenere chiuso il coperchio in modo da conservare
la temperatura impostata.
• Se si vericano incrostazioni, applica un po' di olio da cucina su un
asciugamano da bar asciutto e privo di lanugine e strona le piastre.
• Non è necessario distribuire l’impasto manualmente, basterà
versarlo al centro e quando il coperchio si chiuderà l’impasto si
distribuirà in modo uniforme.
• Per fare crepe più sottili, modicare l’impasto aggiungendo un
piccola quantità di acqua.
• Per ottenere risultati ripetibili e uniformi raccomandiamo di
utilizzare il timer.
• Usare la maniglia per aprire e chiudere il coperchio.
*Quantanium® è un marchio registrato di Whitford Corporation.
SPINA DI TIPO G
(REGNO UNITO, IRLANDA, CIPRO,
MALTA, MALAYSIA, SINGAPORE
E HONG KONG)
Questa spina con messa a terra è provvista di tre perni rettangolari
che formano un triangolo. Allineare i perni alla presa e verificare
che la spina sia inserita fino in fondo. Un fusibile protegge inoltre
la spina contro i rischi di sovratensione.
Questa spina, dotata di messa a terra, presenta due punte tonde
ed è dotata di due morsetti di messa a terra posti ai lati della presa.
È una spina non polarizzata e, pertanto, può essere inserita in
entrambe le posizioni nella presa. La messa a terra viene effettuata
quando i morsetti sulla presa si adattano esattamente al contatto
sulla spina. Verificare che la spina sia interamente inserita.
TIPO DI PRESA F
(GERMANIA, AUSTRIA, OLANDA,
SVEZIA, NORVEGIA, FINLANDIA,
PORTOGALLO, SPAGNA,
EUROPA ORIENTALE)
PER GARANTIRE L’USO CORRETTO DEL PRODOTTO, CONSULTARE LE IMPORTANTI ISTRUZIONI
SULLA MESSA A TERRA. I PRINCIPALI PAESI CHE UTILIZZANO TIPI DI PRESE DIVERSI SONO
ELENCATI SOLO PER RIFERIMENTO. FARE RIFERIMENTO ALL’UNITÀ EFFETTIVA
PER DETERMINARE QUALE TIPO DI SPINA PUÒ ESSERE UTILIZZATO.
Smaltimento corretto di questo prodotto
Questo marchio indica che questo prodotto non può essere smaltito con i rifiuti
domestici in tutta l’UE. Per evitare possibili danni all’ambiente o alla salute umana
in seguito allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarlo responsabilmente per
promuovere il riuso sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo
usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore dal
quale è stato acquistato il prodotto. I rivenditori possono ritirare il prodotto per
destinarlo a un riciclaggio sicuro dal punto di vista ambientale.

28 29
PARTI
1. Interruttore a bilanciere ON/OFF
2. Spia indicatore "pronta
per la cottura"
3. Pannello di controllo
a. Tempo e Temperatura
Congurazioni
b.Pulsanti + e –
c. Pulsante Start/Stop Timer
SPECIFICHE TECNICHE
Modello Speciche elettriche Spina Certicazione
WSC300CE 220-240V, 50-60Hz, 2715W F CE
WSC300CK 220-240V, 50-60Hz, 2715W G CE
Dimensioni fuori dalla scatola
Profondità – 55,5 cm (21,875 pollici)
Larghezza – 38,7 cm (15,5 pollici)
Altezza Chiuso – 23,8 cm (9,375 pollici)
Altezza Aperto – 62,9 cm (24,75 pollici)
Diametro supercie di cottura – 34,5 cm (13,5 pollici)
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Inserire la spina del cavo in una presa e spostare l’interruttore
sulla posizione ON.
2. La temperatura predenita è 177 °C (350 °F). Per cambiare la
temperatura, premere il pulsante impostazioni per passare da
tempo
a temperatura. Tenere premuto il pulsante impostazioni per 3
secondi no al lampeggiamento. Per impostare la temperatura
desiderata, premere
i pulsanti + o –. La nuova impostazione sarà salvata dopo 5
secondi.
3. L’impostazione predenita del timer è 1 minuto. Per modicare il
timer, tenere premuto il pulsante impostazioni per 3 secondi. Per
cambiare il tempo di cottura, premere i pulsanti + o –. La nuova
impostazione sarà salvata dopo 5 secondi.
4. Quando XPress raggiunge la temperatura impostata, l’unità
emetterà
un bip e l’indicatore luminoso si accenderà. Il tempo di
preriscaldamento è di circa 6 minuti in base alle temperatura
impostata.
5. Versare l’impasto al centro della supercie di cottura e chiudere
il coperchio.
6. Se si utilizza il timer, premere il pulsante Start/Stop Timer.
7. Il timer suonerà 5 volte al termine del ciclo di cottura.
8. Usare la spatola in dotazione per chiudere le crepes. Non usare
utensili da cucina aflati poiché potrebbero grafare la
supercie
di cottura antiaderente.
9. Ripetere la procedura per cucinare altre crepes.
4. Struttura esterna
5. Maniglia
6. Base
7. Supercie di cottura
antiaderente
8. Cavo di alimentazione
(non in gura)
9. Piedini in gomma
(non in gura)
10. Spatola
6
1
4
5
7
10
2
3a
3b 3b 3c

30 31
Regolazione delle Impostazioni
TEMPERATURA
Per cambiare la temperatura, premere il pulsante impostazioni quindi
tenere premuto il pulsante impostazioni per 3 secondi no al
lampeggiamento. Per cambiare la temperatura, premere i pulsanti + o –.
TIMER
Per modicare il timer, tenere premuto il pulsante impostazioni per
3 secondi. Per cambiare il tempo di cottura, premere i pulsanti + o –.
DA CELSIUS A FAHRENHEIT
Tenere premuto il pulsante impostazioni per 5 secondi no al
lampeggiamento. Usare i pulsanti + o – per passare da C a F. Per
salvare, premere nuovamente il pulsante impostazioni. Dopo 5 secondi,
se il pulsante non viene premuto, l’impostazione salvata sarà quella
visualizzata (F o C).
Salvataggio delle impostazioni programmate:
Le ultime impostazioni di temperatura e tempo sono memorizzate
anche dopo lo spegnimento e lo scollegamento dell’interruttore.
SICUREZZA
L'unità è dotata di un termostato interno che monitora la temperatura
per mantenere la precisione e assicurarsi che la macchina non si
surriscaldi.
Se durante l'uso l'apparecchio si spegne improvvisamente, contatta
il servizio clienti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
La piastra multiuso XPress™ di Waring™ Commercial deve essere
pulita dopo ogni utilizzo. È possibile pulire la parte esterna dell’unità
stronando con cura con un panno umido.
Pulire la supercie di cottura con un panno non abrasivo utilizzando
acqua saponata calda. NON USARE ACQUA FREDDA SULLA
SUPERFICIE CALDA.
Per effettuare la pulizia, non immergere completamente in acqua.
L'elettrodomestico non deve essere pulito con getto d'acqua.
La spatola può essere lavata in lavastoviglie.
GARANZIA
Per i prodotti Waring venduti al di fuori degli Stati Uniti e del
Canada, la garanzia rientra negli obblighi dell'importatore o del
distributore locale. Questa garanzia potrebbe variare in base alle
normative locali.
AVVERTENZA: La presente garanzia è NULLA se
l'elettrodomestico viene utilizzato con corrente continua (CC).
WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Avenue
Torrington, CT 06790

©2023 Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
Stampato in Cina
WSC300CE/K IB
23WI088723
IB-16732A
Table of contents
Languages:
Other Waring Cooktop manuals