Waver HM-124841.1 User manual

HM-124841.1
HM-124841.2
Handmixer (D)
Handmixer (NL)
Batidora de varillas (E)
Batedeira (P)
Frullatore a mano (I)
Ručný mixér (SK)
Ročni mešalnik (SLO)
Mikser ręczny (PL)
Mixer de mână (RO)
Ručni mikser (HR)
Ruční mixér (CZ)
Ръчен миксер (BG)
Kézi mixer (H)
Hand mixer (EN)

- 1 -
Inhalt –Inhoud –Contenido –Índice –Contenuto –Obsah –Vsebina –Treść –
Cuprins –Sadržaj – Obsah –Съдържание –Tartalom –Content
Bedienungsanleitung –German (D) ............................................................................................- 2 -
Gebruiksaanwijzing –Netherlands (NL) ......................................................................................- 9 -
Manual de Instrucciones –Spanish (E)......................................................................................- 16 -
Manual de instruções –Portuguese (P).....................................................................................- 23 -
Manuale d'istruzioni –Italian (I)................................................................................................- 30 -
Návod na obsluhu –Slovak (SK).................................................................................................- 37 -
Navodila za uporabo –Slovenian (SLO).....................................................................................- 44 -
Instrukcja obsługi – Polish (PL) ..................................................................................................- 51 -
Manual de utilizare –Romanian (RO)........................................................................................- 58 -
Uputa za korištenje – Croatian (HR) ..........................................................................................- 65 -
Návod k použití – Czech (CZ) .....................................................................................................- 72 -
Ръководство с инструкции – Bulgary (BG) ..............................................................................- 79 -
Kezelési útmutató –Hungary (H)...............................................................................................- 86 -
Instruction manual –English (EN) .............................................................................................- 93 -

- 2 -
Bedienungsanleitung –German (D)
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden,
wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet
nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes aus der
Steckdose, wenn es unbeaufsichtigt ist und vor dem
Zusammenbauen, Zerlegen oder Reinigen.
2. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten
Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von
Kindern.
3. Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des
Gerätes unterwiesen werden und wenn sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
6. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die
während des Betriebs in Bewegung sind.

- 3 -
7. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
9. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
10. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann
es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht
walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
12. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
13. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
14. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das
Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
15. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
17. Kinder sind sich der Gefahren, die mit der falschen
Handhabung von elektrischen Geräten verbunden sind,
nicht bewusst. Aus diesem Grund sollten Kinder niemals
unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
18. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.

- 4 -
19. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
20. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
21. Berühren Sie nicht die sich bewegenden Teile. Halten Sie
Hände, Haare, Kleidung sowie Spatel und andere Utensilien
von den Schneebesen oder Knethaken fern, um die Gefahr
von Verletzungen für Personen und/oder Beschädigungen
am Handmixer zu reduzieren.
22. Benutzen Sie niemals Zubehör mit unterschiedlichen
Funktionen zusammen (Knethaken und Schneebesen usw.)
23. Entfernen Sie vor dem Abwaschen das Zubehör von dem
Handmixer.
24. Die Verwendung von Aufsätzen oder Zubehörteilen, die
nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann
einen Brand, Stromschlag oder Verletzungen verursachen.
25. Wickeln Sie das Kabel zur Aufbewahrung nicht um das Gerät.
Dies kann das Kabel beschädigen und zu Kurzschluss,
Stromschlag oder Feuer führen.
26. Um Informationen zur Reinigung der Flächen, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen zu erhalten, lesen Sie
bitte den nachfolgenden Abschnitt in der
Bedienungsanleitung „REINIGUNG DES GERÄTS“. Um
Informationen zu Geschwindigkeitseinstellungen und
Betriebszeiten zu erhalten, lesen Sie bitte den
nachfolgenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung.
27. Lösen Sie die Rührbesen oder Knethaken unter keinen
Umständen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
28. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler immer in
Position „0“ ist, bevor Sie das Netzkabel mit der
Wandsteckdose verbinden. Stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler zum Trennen des Netzkabels auf
„0“ und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
29. Der Handmixer ist nicht zum Mixen von säurehaltigen
Speisen geeignet.

- 5 -
HM-124841.1 / HM-124841.2 D
BESCHREIBUNG
1. Freigabetaste
2. Geschwindigkeitsregler
3. Turbotaste
4. Handgriff
5. Rührbesen
6. Knethaken
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Packen Sie den Handmixer vorsichtig aus und entfernen alles Verpackungsmaterial.
2. Reinigen Sie die Zubehörteile in warmer Seifenlauge, spülen sie gut ab und lassen sie vor dem. Einbau
vollständig trocknen.
INBETRIEBNAHME
1. Achten Sie darauf, dass der Geschwindigkeitsregler sich in der Stellung „0“befindet und der. Netzstecker des
Geräts gezogen ist.
2. Setzen Sie entweder die Rührbesen oder Knethaken ein, indem Sie den Schaft des Rührbesens oder
Knethakens in die Ö ffnung auf der Unterseite des Mixers stecken. Befestigen Sie nur die mitgelieferten
Rührbesen oder Knethaken am Gerät.
Hinweis: Die Rührbesen können in eine beliebige Ö ffnung gesteckt werden, da beide identisch sind. Drehen
Sie die Rührbesen etwas und schieben Sie sie in das Gerät hinein, bis sie hörbar einrasten.
Was die Knethaken anbetrifft, kann der Knethaken mit der Scheibe nur in die größere Ö ffnung gesteckt
werden und der andere nur in die kleinere. Die beiden Knethaken können nicht andersherum befestigt
werden.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.

- 6 -
4. Geben Sie das Mixgut in eine zum Mixen geeignete Schüssel, ergreifen den Handgriff des Mixers und halten die
Rührbesen mittig in das Mixgut.
5. Schalten Sie den Mixer ein und stellen die Geschwindigkeit mittels des Geschwindigkeitsreglers ein. Es stehen
6 Geschwindigkeitsstufen zur Auswahl. Zum Kneten von Hefeteig empfiehlt es sich, zunächst eine niedrigere
Geschwindigkeitsstufe zu wählen und die Geschwindigkeit dann zu erhöhen, um die besten Ergebnisse zu
erzielen. Das Gerät läuft mit Höchstgeschwindigkeit, wenn die Turbo-Taste gerückt wird.
6. Wenn der Mixvorgang beendet ist, stellen Sie den Geschwindigkeitsreglerin die Stellung „0“.
7. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts.
8. Ziehen Sie während des Drückens der Freigabetaste die Rührbesen/Knethaken heraus.
VORSICHT:
1. Reinigen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser.
2. Vergewissern Sie sich, dass vor dem Entfernen der Rührbesen/Knethaken der Geschwindigkeitsregler in der
Stellung „0“steht und der Netzstecker gezogen ist.
Wenn Sie direkt im Kochtopf mixen möchten, sollten Sie den Kochtopf zuerst vom Herd nehmen und ihn
leicht abkühlen lassen. Mixen Sie keine Lebensmittel bei einer Temperatur über 40°C, da Ihr Stabmixer
ansonsten überhitzt werden könnte.
LEITFADEN FÜR DIE GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
GESCHWINDIGKEIT
BESCHREIBUNG
1-2
Mixen von trockenen Zutaten mit Flüssigkeiten, Heben von geschlagenem Eiweiß oder
Schlagsahne unter Mischungen und Rühren von SoßeN.
3-4
Rühren von Kuchenmischungen, Pudding oder Backmischungen. Zum Rühren von Teig oder
schweren Kuchenmischungen die Knethaken verwenden. Zum cremig Rühren von Butter
und Zucker.
5-6
Schlagen von Sahne, Trockenmilch oder Milchpulver, Eiweiß oder ganzen Eiern. Zum
Rühren von Hackfleisch oder Teigkneten.
Leitfaden
Mengen und Verarbeitungszeiten
Rezept
Menge
Zeit
Hefeteig
Max. 250 g Mehl
Max. 3 min
Teig für Waffeln, Pfannkuchen
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Dünnflüssige Soßen, Cremes und Suppen
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Mayonnaise
Max. 3 Eigelb
Ca. 3 min
Kartoffelbrei
Max. 500 g
Max. 3 min
Schlagsahne
Max. 500 g
Max. 3 min
Eiweiß steif schlagen
Max. 5 Eiweiß
Ca. 3 min
Kuchenteig
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Vorsicht:
Benutzen Sie niemals größere Mengen als in der obenstehenden Tabelle aufgeführt und lassen Sie das
Handrührgerät niemals länger als angegeben laufen.
Lassen Sie das Handrührgerät nach Fertigstellung eines Rezeptes 20 Minuten lang abkühlen.
Der Handmixer ist nicht zum Mixen von säurehaltigen Speisen geeignet.

- 7 -
REINIGUNG DES GERÄTS
1. Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
2. Die Rührbesen/Knethaken in heißer Seifenlauge reinigen, gut abspülen und trocknen.
3. Das Mixergehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
4. Die Rührbesen und Knethaken sind geschirrspülmaschinenfest.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistungsaufnahme: 200W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen
Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein defektes
Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser Garantie
abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden
durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende
Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass
das Gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder
Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht
abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
Elektro- und Elektronikgeräte / Informationen für private Haushalte
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit
Elektro- und Elektronikgeräten. Die Wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte
gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten
Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte. Ab dem 01.07.2022 unterliegen auch diejenigen

- 8 -
Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb
unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und
Elektronikgeräte mindestens 400 m²betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m²
betragen. Die Firma KiK fällt nicht unter die o.g. Rücknahmepflicht. Sie können Ihre Altgeräte kostenlos an den
ausgewiesenen örtlichen Sammel- und Rückgabesystemen abgeben.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations-
und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse,
dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
Emerio B.V.
Customer service:
Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115
T: +31 (0) 23 3034369
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem
www.emerio.eu/service
www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands

- 9 -
Gebruiksaanwijzing –Netherlands (NL)
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in acht
heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die wordt
veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als er geen toezicht
op het apparaat is, en voordat u het in elkaar zet of reinigt.
2. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd
het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
3. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met
fysische, zintuiglijke of mentale beperkingen, of die het
ontbreekt aan ervaring en kennis, mits ze onder supervisie
staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige
gebruik van de apparaten en inzicht hebben in de risico's die
er aan zijn verbonden.
4. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
6. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u accessoires vervangt of de
bewegende onderdelen aanraakt.

- 10 -
7. Waarschuwing: Het apparaat verkeerd gebruiken kan letsel
veroorzaken.
8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
9. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
10. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit geschikt
te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat, anders kan
oververhitting van de verlengkabel en/of stekker het gevolg
zijn. Er is risico op letsel door het struikelen over het
verlengsnoer. Wees voorzichtig om gevaarlijke situaties te
vermijden.
11. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
12. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
13. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
14. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek
de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en
breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.
15. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet
uit als u natte handen heeft.
16. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
17. Kinderen zijn niet in staat de gevaren te herkennen die
voortvloeien uit de foutieve omgang met elektrische
apparaten. Daarom mogen kinderen huishoudelijke
apparatuur nooit zonder toezicht gebruiken.
18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.

- 11 -
19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
21. Vermijd contact met de bewegende onderdelen. Houd uw
handen, haren, kleding maar ook spatels en andere
voorwerpen uit de buurt van de kloppers of deeghaken om
het risico op persoonlijk letsel en/of schade aan de
handmixer te verminderen.
22. Bevestig nooit accessoires met andere functies dan de
meegeleverde (deeghaken en kloppers etc.)
23. Verwijder de accessoires uit de handmixers alvorens ze te
wassen.
24. Het gebruik van opzetstukken of accessoires die niet door
de fabrikant van het product worden verkocht of
aanbevolen, kan brand, een elektrische schok of letsel
veroorzaken.
25. Draai de stroomkabel niet om het apparaat tijdens het
opbergen. Hierdoor kan schade aan de kabel ontstaat welke
tot gevaar door kortsluiting, elektrische schok of brand kan
leiden.
26. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de
oppervlakken die in contact komen met voedsel,
snelheidsinstellingen en gebruiksduur, dient u de
onderstaande paragraaf in de gebruiksaanwijzing te lezen.
27. Maak de kloppers of deeghaken nooit los wanneer het
apparaat in werking is.
28. Controleer altijd eerst of de regelknop in de positie “0” staat
voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Om
het apparaat van de voeding te ontkoppelen, stel de
regelknop in op de positie “0” en haal de stekker vervolgens
uit het stopcontact.
29. De handmixer is niet geschikt voor het mixen van zure
levensmiddelen.

- 12 -
HM-124841.1 / HM-124841.2 NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Uitwerpknop
2. Regelknop
3. Turboknop
4. Handgreep
5. Kloppers
6. Deeghaken
VOOR INGEBRUIKNAME
1. De handmixer voorzichtig uitpakken en de verpakkingsmaterialen verwijderen.
2. Reinig de verschillende onderdelen van het apparaat voor gebruik met een warm sopje. Daarna afspoelen
en grondig drogen.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Controleer of de regelknop op de stand “0”staat en de stekker niet in het stopcontact is aangesloten.
2. Steek de kloppers/deeghaken een voor een in de opening aan de onderkant van de handmixer. Gebruik
alleen de bijgeleverde kloppers of deeghaken in het apparaat.
Opmerking: de kloppers kunnen in gelijk welke opening ingebracht worden, gezien ze identiek zijn. Verdraai
de klopper lichtelijk en druk aan totdat deze op zijn plaatst klikt.
Voor wat betreft de deeghaken kan de deeghaak met de sluitring alleen in de grotere opening worden
aangebracht en de andere deeghaak in de kleinere opening. De twee deeghaken kunnen niet op een andere
manier worden aangebracht.
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Plaats de gewenste ingrediënten in een schaal, pak de hendel van de mixer vast, en plaats de kloppers in het
midden van de ingrediënten die u wilt mixen.

- 13 -
5. Schakel de mixer aan en stel de gewenste snelheid in met de regelaar. U hebt keuze uit 6 snelheidsstanden.
Wanneer u deeg kneedt, bevelen we aan om de regelknop eerst op een lage snelheid in te stellen en
vervolgens een hogere snelheid te gebruiken om het beste resultaat te krijgen. Het apparaat werkt op de
hoogste snelheid wanneer op de turboknop wordt gedrukt.
6. Zet de regelknop op de stand “0”na gebruik van het apparaat.
7. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
8. Druk op de uitwerpknop en trek gelijktijdig aan de kloppers/deeghaken.
WAARSCHUWING:
1. De behuizing van de motor nooit in water afwassen.
2. Altijd controleren of the regelknop op “0”staat en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens de
hulpstukken van het apparaat te verwijderen.
Als u rechtstreeks in de sauspan wilt mixen, neem de sauspan eerst van het vuur en laat de inhoud een
beetje afkoelen. Mix geen voedsel met een temperatuur hoger dan 40⁰C, aangezien uw handmixer
oververhit kan geraken.
RICHTLIJN VOOR SNELHEID
SNELHEID
BESCHRIJVING
1-2
Voor het mixen van droge ingrediënten met vloeistoffen, roereieren en slagroom Roeren
van mengsels, jus, en sauzen.
3-4
Voor het mengen van cakemix, pudding en beslag. Voor gebruik van deeghaken bij het
mengen van deeg of andere zware cakemix. Voor het mengen van shortening en suiker.
5-6
Voor het kloppen van room, gedehydrateerde melk of melkpoeder, eiwit of heel ei. Voor het
mixen van gehakt of gekneed zwaar deeg.
VERWERKINGSGIDS
Hoeveelheden en verwerkingstijden
Recept
Hoeveelheid
Tijd
Gistdeeg
Max 250 gr. meel
Max. 3 min
Beslag voor wafels, pannenkoeken
Ca. 500 g.
Ca. 3 min.
Dunne saus, room of soep
Ca. 500 g.
Ca. 3 min.
Mayonaise
Max. 3 dooiers
Ca. 3 min.
Aardappelpuree
Max. 500 g.
Max. 3 min.
Slagroom
Max. 500 g.
Max. 3 min.
Opgeklopt eiwit
Max. 5 eiwit
Ca. 3 min.
Cakebeslag
Ca. 500 g.
Ca. 3 min.
Opgelet:
Gebruik nooit een grotere hoeveelheid of een langere verwerkingstijd dan wat in bovenstaande tabel is
aangegeven.
Na het voltooien van een recept, laat de mixer 20 minuten afkoelen.
De handmixer is niet geschikt voor het mixen van zure levensmiddelen.

- 14 -
HET APPARAAT REINIGEN
1. Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen.
2. Reinig de kloppers in een heet sopje. Goed naspoelen en drogen.
3. Neem de behuizing af met een vochtige doek.
4. De kloppers of deeghaken zijn tevens vaatwasmachinebestendig.
TECHNISCHE GEGEVENS
Vereiste spanning: 220-240V ~ 50-60Hz
Stroomverbruik: 200W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
Elektrische en elektronische apparaten/ informatie voor particuliere huishoudens
Richtlijn 2012/19/EU over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat een groot aantal
verplichtingen met betrekking tot de omgang met elektrische en elektronische apparatuur. De belangrijkste zijn
hier samengevat.
1. Gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Elektrische en elektronische apparatuur die afval is geworden, wordt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur genoemd (waste electrical and electronic equipment, WEEE). Eigenaars van WEEE moeten deze
gescheiden van het ongesorteerde huishoudelijke afval inzamelen. WEEE hoort niet bij huishoudelijk afval, maar
moet via speciale systemen worden ingezameld.
2. Batterijen, accu‘s en lampen
Eigenaars van WEEE moeten de afgedankte apparatuur in zijn geheel inleveren. Eigenaars van WEEE moeten
echter wel niet-ingebouwde oude batterijen en accu‘s gescheiden inleveren. Hetzelfde geldt voor lampen die voor
het inleveren uit WEEE kunnen worden verwijderd zonder ze stuk te maken.

- 15 -
3. Manieren om WEEE in te leveren
Eigenaars van WEEE uit particuliere huishoudens kunnen de afgedankte apparatuur gratis inleveren bij de
aangewezen inzamelpunten van de openbare afvalverwerkende autoriteiten of bij inzamelpunten van fabrikanten
of distributeurs in de zin van richtlijn 2012/19/EU.
4. Informatie over de bescherming van privacy
WEEE bevat vaak gevoelige persoonsgegevens. Dit is vooral van toepassing op informatie- en
telecommunicatieapparaten, zoals computers en smartphones. Wees u er in uw eigen belang van bewust dat
iedere eindgebruiker zelf verantwoordelijk is voor het wissen van de gegevens op WEEE, voordat deze wordt
ingeleverd.
5. Potentiële milieu-impact
WEEE bevat materialen met een negatieve impact op het milieu en de menselijke gezondheid als de inzameling,
de overhandiging, het hergebruik of de materiaalherwinning niet in overeenstemming met de respectieve
wetgeving plaatsvindt.
6. Uw rol in de omgang met WEEE
Door aan deze verplichtingen te voldoen en vooral door te voldoen aan de verplichting om WEEE gescheiden in te
zamelen, door het niet weg te gooien bij het ongesorteerde huishoudelijke afval maar het bij een inzamelpunt in
te leveren, levert u als eindgebruiker een bijdrage aan het hergebruik en de materiaalherwinning van WEEE.
7. Betekenis van de doorgekruiste afvalcontainer
De regelmatig op elektrische en elektronische apparatuur weergegeven doorgekruiste afvalcontainer
geeft aan dat het betreffende apparaat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het
ongesorteerde huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Emerio B.V.
Customer service:
Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115
T: +31 (0) 23 3034369
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem
www.emerio.eu/service
www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands

- 16 -
Manual de Instrucciones –Spanish (E)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se
presentan a continuación para evitar lesiones personales y
daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del
aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar
seguro. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de
entregarle asimismo el presente manual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por el
incumplimiento por parte del usuario de las instrucciones
incluidas en este manual. El fabricante/importador no aceptará
ningún tipo de responsabilidad por daños causados por el
incumplimiento de las presentes instrucciones o uso
negligente o en desacuerdo con los requisitos de este manual.
1. Desconecte siempre el aparato de la corriente si lo deja
desatendido, así como antes de cualquier operación de
montaje, desmontaje o limpieza.
2. No deberá permitirse que los niños utilicen el aparato.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños.
3. Los aparatos podrán ser utilizados por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
la experiencia y los conocimientos necesarios, si están
supervisadas o han recibido instrucciones con relación al
uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos
que ello implica.
4. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato.
5. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser
sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de asistencia
técnica o por una persona cualificada. De esta manera, se
evitarán riesgos innecesarios.
6. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente
antes de cambiar accesorios o aproximarse a partes móviles
durante el uso.

- 17 -
7. ADVERTENCIA: Existe un riesgo potencial de lesiones debido
al uso inadecuado.
8. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente,
compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las
especificaciones de la etiqueta de características del
producto.
9. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el
aparato no se encuentre en uso y antes de cualquier
operación de limpieza.
10. Si se utiliza un cable alargador, deberá ser el adecuado para
el consumo eléctrico del aparato, de lo contrario el
alargador o el enchufe podrían sobrecalentarse. Peligro
potencial de lesión al tropezar con el cable alargador. Tome
las precauciones necesarias para evitar situaciones de
peligro.
11. Asegúrese de que el cable no cuelgue sobre aristas vivas y
manténgalo alejado de objetos calientes y llamas abiertas.
12. No sumerja el aparato ni el enchufe en agua u otros líquidos.
¡Peligro de muerte por electrocución!
13. Para retirar el enchufe de la toma de corriente, tire del
enchufe. No tire del cable de alimentación.
14. No toque el aparato si se cayera al agua. En dicho caso,
retire el enchufe de la toma de corriente, apague el aparato
y llévelo a un servicio técnico autorizado para su reparación.
15. No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de
corriente con las manos mojadas.
16. No intente nunca abrir la carcasa del aparato ni reparar el
aparato por su cuenta. Esto podría causar una descarga
eléctrica.
17. Los niños no son capaces de reconocer los peligros
asociados con la manipulación incorrecta de aparatos
eléctricos. Por este motivo, nunca deben usar
electrodomésticos sin supervisión.
18. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.

- 18 -
19. Este aparato no está diseñado para uso comercial.
20. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto.
21. Evite el contacto con las piezas móviles. Mantenga las
manos, el pelo, la ropa, asícomo espátulas y otros utensilios,
alejados de los batidores o los ganchos de amasar para
reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños a la
batidora de mano.
22. No acople nunca accesorios con diferentes funciones al
mismo tiempo (ganchos de amasar y batidores, etc.)
23. Retire los accesorios de la batidora de mano antes de
lavarlos.
24. El uso de complementos o accesorios no recomendados o
vendidos por el fabricante podría tener como resultado
incendio, descargas eléctricas o lesiones.
25. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato
para su almacenamiento. Esto podría dañar el cable de
alimentación y conducir a un peligro de cortocircuito,
descargas eléctricas o incendio
26. Respecto a las instrucciones para limpiar las superficies que
entren en contacto con alimentos, los ajustes de velocidad y
los tiempos de funcionamiento, consulte el siguiente
apartado del manual.
27. No expulse nunca las varillas batidoras o amasadoras
cuando el aparato esté en funcionamiento.
28. Compruebe siempre que el botón de velocidad esté en la
posición “0” antes de enchufar el cable de alimentación a la
toma de corriente. Para desconectar, gire el control de
velocidad a la posición “0” y desenchufe el aparato a
continuación.
29. La batidora de mano no puede batir alimentos ácidos.

- 19 -
HM-124841.1 / HM-124841.2 E
DESCRIPCIÓ N DE PARTES
1. Botón eyector
2. Control de velocidad
3. Botón turbo
4. Asa
5. Varillas batidoras
6. Varillas amasadoras
ANTES DEL PRIMER USO
1. Con cuidado, saque la batidora del envase y quite todo el material de embalaje.
2. Limpie todos los accesorios del aparato con agua jabonosa tibia, enjuáguelos y séquelos bien antes de usarlos.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegúrese de que el control de velocidad esté en «0» y que el aparato esté desenchufado de la toma eléctrica.
2. Introduzca las varillas batidoras o amasadoras una a una, insertando el vástago del extremo de las varillas por
el receptáculo inferior de la batidora. Monte únicamente las varillas batidoras o amasadoras incluidas con el
aparato.
Nota: las varillas batidoras pueden insertarse por cualquiera de los receptáculos, ya que son idénticas. Incline
un poco las varillas y empújelas hacia dentro hasta que encajen en su sitio.
En el caso de las varillas amasadoras, la que tiene una arandela sólo se puede insertar en el receptáculo más
grande y la otra sólo puede hacerlo por el más pequeño. Las varillas amasadoras no se pueden insertar al
revés.
3. Enchufe a una toma de corriente apropiada.
4. Añada los ingredientes en un recipiente apropiado para mezclar, agarre la batidora, y coloque las varillas
batidoras en el centro de los ingredientes a batir.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: