Wedi Sanbath Cube User manual

Sanbath Cube & Sanbath Wave | Wanne
Assembly instructions – Sanbath Cube & Sanbath Wave | Bathtub
Notice de Montage – Sanbath Cube & Sanbath Wave | Baignoire
Montageanleitung

Montageanleitung | Assembly Instructions | Notice de Montage
Sanbath Cube & Sanbath Wave
Lieferumfang
Delivered components
Contenu de la livraison
Allgemeine
Informationen Information Généralités
information
Benötigtes
Montage material
Necessary installation
material
Matériel de montage
nécessaire
Verfliesbare Flächen
Tileable surfaces
Surfaces à carreler
•1 Wannenelement
•1 Ab- und Überlaufgarnitur
•1 Wannenunterbau
•1 Anschlussrohr
•1 Ventilkegel
•1 Revisionsdeckel
•1 Edelstahlrost Exklusiv
•1 Edelstahlrahmen
•1 Drehknopf
•1 Rosette
•Wasserwaage
•Bleistift
•Zollstock
•Metallsäge
•Silikonspritze
•wedi 610, Kleb- und
Dichtstoff
•wedi Tools, Armierband
•HT Bogen 45°
•Sanbath Cube:
innen: ca. 2,80 qm,
außen umlaufend:
ca. 3,30 qm
•Sanbath Wave:
innen: ca. 2,90 qm,
außen umlaufend:
ca. 3,40 qm
•1 bathtub
•1 waste and overflow fitting
•1 base frame
•1 connecting pipe
•1 plug
•1 access panel
•1 Exclusive stainless steel
grating
•1 stainless steel rim
•1 rotary knob
•1 round cover plate
•spirit level
•pencil
•rule (tape measure)
•hacksaw
•silicone sealant gun
(caulk gun)
•wedi 610 adhesive sealant
•wedi reinforced cloth
•
45° HT pipe bend (2“ Adapter)
•Sanbath Cube:
inside: ≈ 2.80 m² (30,14 sqft),
engraved round outside
edge:
≈
3.30 m² (35,52 sqft)
•Sanbath Wave:
inside:
≈
2.90 m² (31,20 sqft),
engraved round outside
edge: ≈ 3.40 m² (36,60 sqft
)
•1 corps de baignoire
•1 garniture d’écoulement
et trop-plein
•1 socle
•1 tuyau de raccordement
•1 bonde à clapet
•1 trappe de visite
•1 grille Exclusif en inox
•1 cadre en inox
•1 bouton de vidage
•1 rosace
•Niveau à bulle d‘air
•Crayon
•Mètre pliant
•Scie à métaux
•Pistolet à silicone
•Mastic et colle 610 wedi
•Géotextile wedi
•Flexible HT 45°
•Sanbath Cube:
intérieur: env. 2,80 m²,
circonférence extérieure:
env. 3,30 m²
•Sanbath Wave:
intérieur: env. 2,90 m²,
circonférence extérieure:
env. 3,40 m²
Technische Zeichnung | Technical drawings | Schémas techniques
650
100 100
850
200 600
800 200
100
100
650
850
1800
250
250 1300
555
70
625
555
70
625
650
100 100
850
200 600
800 200
100 100
650
150 150
550
850
100 100
1600
150 150
1500
1800
Sanbath Cube Sanbath Wave

Anschlussleitung aufschrau-
ben und an der Außenkante
der Rundung anzeichnen.
Screw on the connecting
pipe and mark it at the edge of
the round recess.
Visser le tuyau de raccor-
dement et faire une marque
sur le bord extérieur de la
courbure.
Rohrleitung mit der Metall-
säge auf erforderliche Länge
einkürzen.
Cut the pipe to length with
the hacksaw.
Découper le tuyau à la
longueur nécessaire à l’aide
de la scie à métaux.
Bogen aufschieben. Push on the pipe bend.
(2“ pipe adapter)
Insérer le flexible HT.
Prüfen, ob der Estrich in
Waage liegt, ggf. Wannenun-
terbau mit Mörtel ausgleichen.
Endgültige Positionierung
der Wanne unter Berücksich-
tigung der gewünschten Lage
des Drehknopfes.
Soll der Drehknopf direkt an
einer Wand positioniert werden,
muss der Bowdenzug vor dem
Setzen der Wanne wie in Punkt 9
beschrieben, installiert sein.
Check that the screed is
level, adjusting by adding mortar
if necessary.
When putting the bathtub
in it’s final position, take the
intended position of the rotary
knob into account.
If the rotary knob is to be
mounted directly on a wall, the
cable mechanism must be in-
stalled as described in Step 9
before the bathtub is positioned.
Vérifier que la chape est
horizontale; le cas échéant,
mettre le socle de la baignoire
à niveau avec du mortier.
Placer la baignoire dans sa
position définitive en tenant
compte à ce que le bouton de
vidage soit dans la position
souhaitée.
Si le bouton de vidage doit être
placé directement sur une paroi,
le câble Bowden doit être
installé comme décrit au point 9,
avant de poser la baignoire.
Montage Assembly Assemblage
2 2 2
1 1 1
3 3 3
4 4 4

Revision und Aussparung
für den Verlauf der Anschluss-
leitung aus dem Wannenunter-
bau herausschneiden.
Cut out the access opening
and gap for the piping in the
bathtub base frame.
Découper la trappe de visite
et le logement pour le passage
du tuyau de raccordement.
Wanne vorab auf den
Unterbau setzen und durch die
Revisionsöffnung die Abwas-
serführung klären (Funktions-
überprüfung).
Offer up the bathtub to
the base frame and make sure
the waste pipe can be reached
through the access opening
(function check).
Placer au préalable la bai-
gnoire sur son socle et dégager
la conduite d’eau à partir de
la trappe de visite ( contrôle
fonctionnel ).
Unterbau auf den Boden
verkleben und Kleber für die
Wanne auftragen.
Glue the base frame to the
floor and apply the adhesive
for the bathtub.
Coller le socle au sol et
appliquer de la colle pour la
baignoire.
Wanne nun auf das Unter-
bauelement kleben. Abwasser-
leitung fest verbinden (Dichtig-
keitsüberprüfung). Revision am
Sockelbereich wieder verschlie-
ßen bzw. einkleben.
Glue the bathtub on to the
base frame. Fix the waste pipe
securely (check for leaks).
Close off the access opening in
the frame, using adhesive.
Maintenant, coller la baig-
noire sur le socle. Serrer ferme-
ment la conduite d’écoulement
( contrôle d’étanchéité ).
Refermer et /ou coller à nou-
veau la trappe de visite dans la
zone du socle.
Montageanleitung | Assembly Instructions | Notice de Montage
Sanbath Cube & Sanbath Wave
Montage Assembly Assemblage
6 6 6
5 5 5
7 7 7
8 8 8

Zur Verfliesung des
Wannenrandes muss der
Drehknopf entfernt werden.
Hierfür zunächst den Dreh-
knopf in der Revisionsöffnung
bis zum Anschlag nach rechts
drehen und das Messingstück
aus der Fassung drücken.
Anschließend den Drehknopf
so weit nach links drehen, bis
die Kugel des Bowdenzuges
erscheint. Die Kugel kann nun
herausgezogen werden.
Erst nach der Verfliesung
des Wannenrandes und
Montage des Bowdenzuges
kann die Revisionsöffnung
geschlossen werden. Anschlie-
ßend können die Becken-
wände verfliest werden.
Remove the rotary knob
before tiling the bathtub rim.
To do this, first turn the rotary
knob in the access opening
to the right as far as it will go,
then push the brass piece out
of the fitting. Then turn the
rotary knob to the left until the
ball end of the cable mecha-
nism appears. The ball can
then be pulled out.
The access opening cannot
be closed off until the bathtub
rim has been tiled and the
cable mechanism assembled.
The bathtub walls can then be
tiled.
Le bouton de vidage doit
être retiré pour carreler le
contour de la baignoire.
Pour ce faire, commencer par
tourner le bouton de vidage
vers la droite dans la trappe
de vidage jusqu’à la butée, et
pousser la pièce de laiton hors
de son cache. Enfin, tourner
le bouton à gauche jusqu’à ce
que le cône de la gaine Bow-
den apparaisse. Le cône peut
alors être retiré.
La trappe de visite peut
seulement être fermée une
fois le carrelage du contour de
la baignoire et le montage du
câble Bowden effectués. Les
parois de la baignoire peuvent
alors être carrelées.
Nach dem Verfliesen den
Bowdenzug montieren. Dazu das
Kunststoffgewinde in das Loch
setzen, die Kontermutter fest
andrehen und den Bowdenzug
analog zu Punkt 9 montieren
(Funktionsüberprüfung). wedi
610 Kleb- und Dichtstoff auf
den Stufenfalz auftragen und
Revisionsdeckel befestigen.
After tiling, install the cable
mechanism. For this, insert the
plastic threaded piece in the
hole, tighten the lock nut and
install the cable mechanism as
described in step 9 (check that
it works). Apply wedi adhesive
sealant to the rebate in the
ledge and fit the access cover.
Après avoir carrelé, monter
le câble Bowden. Pour cela, in-
troduire le fi letage en plastique
dans le trou, serrer fermement le
contre-écrou et monter le câble
Bowden comme indiqué
au
point 9 ( contrôle fonctionnel ).
Appliquer la colle et le mastique
sur la rainure et fixer le
couvercle
de la trappe de révision.
Werkseitig wurde ein Mon-
tageschacht vorgesehen um die
Möglichkeit zur bauseitigen
Installation der Wasserzufuhr
bzw. Installation einer Wanen-
randarmatur zu schaffen. Der
Schacht wird mit beiliegendem
Revisionsdeckel verschlossen
bzw. verklebt.
An assembly compartment
is fitted the factory to accom-
modate a water supply as part
of the bathroom, or to allow a
bathtub rim water fitting to be
installed. Close off the compart-
ment with the access panel pro-
vided, using adhesive if desired.
En usine, une trappe de
montage est prévue afi n de
permettre l’installation sur
place de l‘alimentation en eau
et /ou l‘installation d‘une arma-
ture autour de la baignoire. La
trappe est fermée et /ou collée
avec le couvercle de la trappe
de visite incluse.
Montage Assembly Assemblage
9 9 9
10 10 10
11 11 11

Vor dem Verfliesen alle
Stöße (im Bereich der Revisi-
onsöffnungen) mit Armierge-
webe versehen.
Before tiling, cover all the
joints (at the access openings)
with reinforced cloth.
Avant de carreler, prévoir
du géotextile pour tous les
joints ( dans la zone des
trappes de visite ).
Ventilkegel einsetzen. Insert the plug. Poser la bonde à clapet.
Ablauftopf mit Folie schüt-
zen, Edelstahlrahmen mit
Fliesenkleber auf Fliesenhöhe
positionieren und anfliesen.
Protect the waste fitting
with foil, and fit the stainless
steel rim using enough tile
adhesive to bring it flush with
the tiling.
Protéger le siphon avec un
film protecteur, positionner le
cadre en inox avec de la colle à
carrelage au même niveau que
le carrelage puis carreler.
Wanne verfliesen.
Edelstahlrost einlegen
und Rosette aufdrücken.
Tile the bathtub. Insert the
stainless steel grating and press
on the round cover plate.
Carreler la baignoire.
Positionner la grille en inox et
placer la rosace en la poussant.
Montageanleitung | Assembly Instructions | Notice de Montage
Sanbath Cube & Sanbath Wave
13 13 13
12 12 12
14 14 14
15 15 15
Montage Assembly Assemblage


D 03/10 K 03/10 A 90159004 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modifications. Sous réserve de modifications techniques.
wedi GmbH
Hollefeldstraße 51 · 48282 Emsdetten · Germany
Telephone +49 2572 156-0 · Telefax +49 2572 156-133
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Bathtub manuals by other brands

Laurel Mountain Whirlpools
Laurel Mountain Whirlpools Walk-In owner's manual

Porcher
Porcher TETSU 60525 Installation instructions & operation guide

Kohler
Kohler mira 1842.350.WH Installation and user guide

Kohler
Kohler Underscore K-1167-XH2GR Detailed Planning Dimensions

Agua
Agua BRIO-MW-R quick start guide

Reval
Reval Transcare Series instruction manual