Weller WT13EU User manual

Betriebsanleitung - Operating Instructions - Manual de uso - Mode d’emploi - Istruzioni per l’uso -
Manual do utilizador - Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet -
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu -
Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -
Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija
WT13EU
WT13EU_2011:WT13EU 02.09.11 13:08 Seite 1

WT13EU Hochleistungs-Tischlötkolben
Automatische piezoelektronische Zündung
Wiederbefüllung:
Halten Sie den Gasbrenner mit der Brenndüse nach unten und drücken Sie die Butangas-
Nachfülldose fest in das Auffüllventil (A). Der Tank sollte nach ca. 10 Sekunden befüllt sein.
Nach Befüllung und vor Verwendung bitte einige Minuten warten:
Zündung:
1. Drehen Sie die GASEINSTELLSCHRAUBE etwa auf die Mittelstellung
zwischen “+“ und “-“ (B).
2. Drücken Sie den KINDERSICHERUNGSKNOPF an der Seite des Gasbrenners (C). Während Sie die-
sen gepresst halten, drücken Sie mit den Daumen die Zündungstaste (D). Sie sehen umgehend die
bläuliche Gasflamme oder sollten – wie oben beschrieben – den Gasfluss nochmals regulieren.
3. Während Sie die Zündungstaste gedrückt halten, schieben Sie den Einhand-Bedienschalter auf
„ON“ (E).
4. Anschließend können Sie den Daumen von der Zündungstaste nehmen.
5. Die Flammengröße lässt sich mit der GASEINSTELLSCHRAUBE einfach justieren (B).
Zum Ausschalten den ON/OFF-Schalter (E) nach links drehen.
Stellen Sie vor der Lagerung immer sicher, dass der Gasbrenner erkaltet ist.
SICHERHEITSHINWEISE:
Dieses Produkt erzeugt bei der Verwendung zum Löten und zu ähnlichen Zwecken Chemikalien, die
dafür bekannt sind, Krebs und Geburtsfehler oder andere Erbkrankheiten auszulösen. Die Gesetzge-
bung zum Transport von Gefahrstoffen untersagen das Mitführen von Butan oder anderen entflamm-
baren Gasprodukten in Passagierflugzeugen. Verstauen Sie dieses Gerät oder andere entflammbare
Gasprodukte niemals in Ihrem Gepäck oder Handgepäck.
Vorsicht Verbrennungsgefahr
Nach dem Ausschalten benötigt der Gasbrenner und das Werkstück noch einige Zeit, um abzukühlen.
Die persönliche Schutzausrüstung muss den sicherheitstechnischen Anforderungen des Arbeitsplat-
zes entsprechen. Tragen Sie geeignete Schutzbekleidung.
Der Gasbrenner darf nur in technisch einwandfreiem Zustand in Betrieb genommen werden.
Bringen sie keine brennbaren Gegenstände, Flüssigkeiten oder Gase in die Nähe des Gasbrenners.
Bewahren sie den Gasbrenner sicher auf auch außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie nach jedem Gebrauch sicher, dass die Flamme vollständig erloschen ist.
Schützen Sie den Gasbrenner vor direkter Sonneneinstrahlung.
Den Gasbrenner niemals auf Personen richten.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen und Warnungen durch.
Technische Daten
Größe: (L) 175 mm x (B) 53 mm
Gewicht: (80 % Gasfüllung): 275 g
Ungefähre Temperatur: Bis zu 1.300 °C
Kapazität des Gasbehälters: 15 ml
Betriebsdauer (80 % mit Brennstoff): ca. 50 Min.
WT13EU_2011:WT13EU 02.09.11 13:08 Seite 2

WT13EU Heavy-Duty Table-top Torch
Piezo Electronic Automatic Ignition System
Refueling:
Turn the unit upside down and firmly push the butane can into the filling valve (A) as shown. The tank
should be filled in about 10 sec.
Please allow a few minutes after filling for the gas to stabilize.
Ignition:
1. Turn the GAS ADJUSTMENT WHEEL (B) approximately halfway between the „+“ and „-“ position.
2. Press in the Child Resistant UNILOCK BUTTON (C) on side of torch; while depressed, push down on
the Ignition Button (D) with thumb. You mayy see the blue flame immediately or may have to adjust
the gas flow as above.
3. While keeping Ignition Button depressed, slide the HANDS FREE LEVER (E) to the right.
4. You may now remove thumb from IGNITION BUTTON for hands free use.
5. Flame size may be adjusted with the GAS ADJUSTMENT WHEEL (B) observing the „+“ and „-“
signs on the body.
To turn off, simply slide the HANDS FREE LEVER (E) all the way to the left.
ALWAYS BE SURE THE UNIT IS COOL BEFORE STORING.
WARNINGS:
This product, when used for soldering and similar applications, produces chemicals known to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. Department of Transportation Hazardous Materi-
als Requlations forbid the carriage of butane or other flammable gas
products on pasenger aircraft. Do not pack this item or any other flammable gas item, in any checked
or carry-on baggage.
Caution! Risk of injury through burning.
The gas burner and the workpiece need some time to cool down after turning off the gas burner.
The personal protective gear should meet all workplace safety requirements. Wear suitable work clot-
hing.
The gas burner may only be used if it is in perfect working order.
Do not use flammable objects, liquids or gases in the vicinity of the gas burner.
Keep the gas burner in a safe place and beyond the reach of children.
Before use, make sure that the flame is completely extinguished.
Avoid exposing the gas burner to direct sunlight.
Never point the gas burner directly towards persons.
Please read all Instructions and warnings before use.
Specifications
Size: (L) 175 mm x (W) 53 mm
Weight: (80 % gas fill): 275 g
Approximate temperature: Up to 1.300 °C
Gas container capacity: 15 ml
Operating Time (80 % w/ fuel): 50 min. (approx.)
WT13EU_2011:WT13EU 02.09.11 13:08 Seite 3

Soplete de sobremesa WT13EU para uso industrial
Sistema piezoeléctrico de ignición automática
Recarga de combustible:
Dé la vuelta a la unidad y empuje la botella de butano para encajarla firmemente en la válvula de
llenado (A) como se muestra en la figura. El depósito tardará unos 10 segundos en llenarse.
A continuación, espere unos minutos hasta que el gas se estabilice.
Ignición:
1. Gire la RUEDECILLA DE AJUSTE DEL GAS (B) aproximadamente hasta la mitad entre la posición "+"
y "-".
2. Pulse el BOTÓN DE SEGURIDAD PARA NIÑOS (C) del lateral del soplete; con él presionado, pulse el
botón de ignición (D) con el pulgar. Puede ser que vea inmediatamente la llama azul o quizás tenga
primero que ajustar el flujo de gas como se indica arriba.
3. Con el botón de ignición pulsado, deslice la PALANCA DE MANOS LIBRES (E) a la derecha.
4. Ahora puede soltar el BOTÓN DE IGNICIÓN para el uso de manos libres.
5. El tamaño de la llama puede ajustarse con la RUEDECILLA DE AJUSTE DE GAS (B) usando los
símbolos "+" y "-" del cuerpo de la herramienta.
Para apagar, solo tiene que deslizar la PALANCA DE MANOS LIBRES (E) hacia la izquierda hasta el tope.
ANTES DE ALMACENARLA, ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ FRÍA.
ADVERTENCIAS:
Cuando se utiliza la herramienta para soldar o para aplicaciones similares se generan sustancias
químicas que pueden provocar cáncer y daños en el feto o cualquier otra lesión reproductora.
El Departamento de Regulación para el Transporte de Sustancias Peligrosas prohíbe llevar butano u
otros productos gaseosos inflamables en aviones de pasajeros. No lleve este producto o cualquier otro
tipo de gas inflamable en maletas facturadas o de mano.
Precaución peligro de sufrir quemaduras
Incluso después de apagarlo, el quemador de gas y la pieza de trabajo necesitan algún tiempo para
enfriarse.
El equipo de protección personal debe cumplir los requisitos técnicos del puesto de trabajo. Use la
ropa de protección adecuada.
El quemador de gas solo debe ponerse en funcionamiento en condiciones técnicamente correctas.
No utilice el quemador de gas cerca de ninguna sustancia inflamable, líquida o gaseosa.
Guarde el quemador de gas en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
Después de cada aplicación, asegúrese de que la llama se ha apagado completamente.
Proteja el quemador de gas de la luz directa del sol.
No dirija el quemador de gas nunca hacia otras personas.
Lea todas las instrucciones y advertencias antes del uso.
ESPECIFICACIONES
Tamaño: (L) 175 mm x (An) 53 mm
Peso: (80% de carga de gas): 275 g
Temperatura aproximada: hasta 1.300 °C
Capacidad del contenedor de gas: 15 ml
Tiempo de funcionamiento (con 80% de combustible): 50 min (aprox.)
WT13EU_2011:WT13EU 02.09.11 13:08 Seite 4

Chalumeau renforcé de table WT13EU
à système d'allumage piezo électrique automatique
Remplissage :
Renversez l'unité tête en bas et enfoncez fermement la recharge de butane dans la valve de remplis-
sage (A) tel qu'illustré. Le remplissage du réservoir prend environ 10 secondes.
Après remplissage, attendez quelques minutes afin que le gaz se stabilise.
Allumage :
1. Tournez la MOLETTE DE RÉGLAGE DU GAZ (B) jusqu'à la position médiane entre les symboles "+"
et "-".
2. Appuyez sur le BOUTON DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ ENFANT (C) situé sur le côté du chalu-
meau ; tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé, appuyez sur le bouton d'allumage (D)
avec le pouce. La flamme bleue apparaît immédiatement ; dans le cas contraire, réglez le débit de
gaz comme indiqué ci-dessus.
3. Tout en maintenant le bouton d'allumage enfoncé, faites glisser le LEVIER MAINS LIBRES (E) vers la
droite.
4. Vous pouvez ensuite retirer votre pouce du BOUTON D'ALLUMAGE et utiliser l'unité les mains
libres.
5. La hauteur de la flamme se règle à l'aide de la MOLETTE DE RÉGLAGE DU GAZ (B), en l'orientant
vers les symboles "+" et "-" présents sur le boîtier. Pour éteindre l'unité, il suffit de faire glisser le
LEVIER MAINS LIBRES (E) complètement vers la gauche.
ASSUREZ-VOUS DU REFROIDISSEMENT DE L'UNITÉ AVANT SON STOCKAGE.
AVERTISSEMENTS:
Ce produit, lorsqu'il est utilisé pour le soudage et des applications similaires, produit des substances
chimiques pouvant provoquer le cancer et des anomalies congénitales, ainsi que d'autres problèmes
de stérilité. La règlementation relative aux matières dangereuses préconisée par le Ministère du
transport interdit le transport du gaz butane ou de tout autre produit de gaz inflammable dans les
avions de transport de passagers. Ne transportez pas cet article ni aucun autre produit de gaz
inflammable dans vos bagages enregistrés ou conservés en cabine.
Attention risque de brûlure
Après la coupure, le brûleur gaz et la pièce ont encore besoin d'un certain temps pour refroidir.
L’équipement personnel de protection doit répondre aux exigences de la technique de sécurité du lieu
de travail. Portez des vêtements de protection appropriés. Le brûleur à gaz ne doit être mis en service
que dans un parfait état technique. Ne placez aucun objet inflammable, liquides ou gaz à proximité
du brûleur à gaz. Conservez le brûleur à gaz en lieu sûr et hors de portée des enfants. Après
utilisation, assurez-vous que la flamme est totalement éteinte. Protégez le fer brûleur à gaz du
rayonnement solaire direct. Ne jamais diriger le brûleur à gaz vers une personne.
Avant utilisation, il est recommandé de lire toutes les instructions et avertissements.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions: (Longueur) 175 mm x (Largeur) 53 mm
Poids: (80 % combustible): 275 g
Température approximative: Jusqu'à 1300 °C
Capacité du réservoir de gaz: 15 ml
Temps de fonctionnement (avec 80 % de combustible): 50 min. (environ)
WT13EU_2011:WT13EU 02.09.11 13:08 Seite 5
Table of contents
Languages:
Popular Burner manuals by other brands

Riello
Riello RLS 160/EV Installation, use and maintenance instructions

Riello
Riello RS 28/M Installation, use and maintenance instructions

True Induction
True Induction TI4B user guide

Riello
Riello RG1RKD Installation, use and maintenance instructions

Weishaupt
Weishaupt WG20 Series manual

Carolina Cooker
Carolina Cooker M116672 owner's guide

AESYS
AESYS TurboFire II Installation, operation and maintenance manual

IKEA
IKEA GRILLSKÄR manual

baltur
baltur TBL 1000 ME Instruction manual for installation, use and maintenance

Riello Burners
Riello Burners P 200 P/G Installation, use and maintenance instructions

WLD-TEC
WLD-TEC powerjet instruction manual

Riello
Riello RDB 3.2 BX 32/50 Installation, use and maintenance instructions