West Bend HANDMIXERPLUS User manual

Register this and other West Bend products through our website:
http://registerproducts.online
Product registration is not required to activate warranty.
Important Safeguards ...................................................................................................................... 2
Polarized Plug ...................................................................................................................................... 3
Product Diagram ................................................................................................................................. 4
Before Use ............................................................................................................................................. 5
Using Your Hand Mixer ...................................................................................................................... 5
Helpful Hints ......................................................................................................................................... 6
Cleaning & Storage ........................................................................................................................ 6-7
Warranty ................................................................................................................................................. 7
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
© 2023 West Bend® www.westbend.com
English

When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons
including the following:
1. Read all instructions before using this product.
2. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or appliance in
water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Close supervision
is necessary when any appliance is used near children. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
4. Never leave appliance unattended when in use.
5. Turn any control to OFF, then unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord. Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
6. Avoid any contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and
other utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons or
damage to the mixer.
7. Remove beaters from mixer before washing.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Do not attempt to replace or splice a
damaged cord. Return appliance to the manufacturer (see warranty) for examination, repair
or adjustment.
9. For appliances with markings on plug blade: This appliance has important markings on
the plug blade. The attachment plug or entire cord set (if plug is molded onto cord) is not
suitable for replacement. If damaged, the appliance shall be replaced.
10. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
11. Do not use outdoors or for commercial purposes.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces, including the
stove.
13. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries. Always use
appliance on a dry, stable, level surface.
14. Do not place appliance on or near a hot burner or in a heated oven.
15. If equipped with the immersion blender attachment.
a. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small quantities at
a time to reduce spillage.
b. Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the possibility of
severe injury to personals or damage to the unit. A scraper may be used but must be used
only when the unit is not running.
c. Blades are sharp. Handle carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS
English - 2

SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug, (one blade is wider
than the other). As a safety feature to reduce the risk
of electrical shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature or modify the
plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm
do not use that outlet.
North American models with polarized plugs:
POWER CORD INSTRUCTIONS:
A short power-supply cord or detachable power-supply cord is provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-
supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If
a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
POLARIZED PLUG
English - 3
a. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
b. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding type
3wire cord; and
c. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table
top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
Do not wrap the power cord around the main body of the appliance during or after use.

English - 4
PRODUCT DIAGRAM
Congratulations on your purchase of a West Bend® Hand Mixer!
1. Speed Selector
2. Easy-Release Lever
3. LED Light
4. Ribs
5. Opening for Beaters, Whisk and
Dough Hooks
6. Turbo Button
7. Ergonomic Handle
8. Immersion Blending Wand Opening
9. Immersion Blending Wand
10. (2) Beaters
11. (1) Whisk
12. (2) Dough Hooks
13. Storage Case Lip
14. (1) Snap-On Storage Case
15. Cap Holder
16. Release Buttons
SIDE VIEW
1
2
4
5
6
7
8
ATTACHMENTS
9 10 11 12 1413
BACK VIEW
(IMMERSION BLENDING
WAND OPENING)
8
BOTTOM VIEW
(ATTACHMENT & IMMERSION BLENDING WAND
OPENINGS)
5 8 93 15
16
16

USING YOUR HAND MIXER
1. Insert the correct attachment(s) based on mixing/blending needs.
• The beaters are identical and can be inserted into either drive hole.
• Unlike the beaters, the dough hooks are not interchangeable. When using the dough
hooks, insert the one with the washer into the larger drive hole, and the one without the
washer into the smaller drive hole.
2. With the correct accessory attached, turn the speed selector to the “0” OFF position, then
plug the power cord into the wall outlet.
3. When mixing, to avoid splatters, start the unit on the lowest speed and slowly increase to
the desired speed setting.
4. Slowly guide the mixer around the sides and through the center of the bowl, going in the
same direction. Be careful not to overbeat the mixture. Overbeating tends to make some
mixtures tough.
5. To increase power during heavy mixing tasks, press the turbo button to drive through the
mixture with ease.
6. When mixing is complete, turn the speed selector to the “0” setting, and unplug the cord
from the power outlet.
7. If necessary, scrape excess food from the attachment using a rubber spatula.
8. To remove dough hooks, beaters or whisk, hold the stems of the attachments firmly, then
press the Easy-Release Lever. Attachments will come off.
To use the immersion blender wand:
1. Remove the cap from the base of unit, then place it into the cap holder. (See Fig. 1)
4. Press and hold the Turbo button to blend.
5. To stop, simply release the Turbo button.
6. To remove the immersion blender
wand, push the release buttons on both
sides of the unit at the same time. The
immersion blender wand will come off.
(See Fig. 2)
2. Hold the hand mixer in the
upright position, then insert
the immersion blender wand.
Push firmly until you hear the
click indicating the wand has
been securely inserted.
3. Always ensure the speed
selector is set to the “0”
position.
WARNING: Do not put metal utensils (knives, spoons, forks, etc.) into the bowl while
operating the mixer.
NOTE: Do not let the unit come into contact with acidic foods.
English - 5
1. Remove any packaging materials.
Warning: Blades are very sharp, handle with care.
2. Wash all accessories in hot soapy water. Rinse and dry thoroughly.
3. Before assembling the mixer, ensure the power cord is unplugged from the power outlet
and the speed selector is at the “0” position.
BEFORE USE
Fig. 1
Fig. 2

CLEANING
CAUTION: Do not immerse the mixer in water or other liquid.
1. Unplug the appliance and let it cool down completely before cleaning.
2. Remove the attachment.
3. Wash the attachment in warm soapy water, without the use of abrasive cleaner or
detergents.
4. The beaters and dough hooks can also be washed in the top rack of your dishwasher.
5. Wipe the outside surface of the hand mixer with a damped cloth and dry thoroughly. Never
immerse it in water for cleaning as electric shock may occur.
6. Wipe any food particles from the power cord.
NOTES:
• When kneading yeast dough, set the speed to a lower setting to achieve the best results.
• If using the mixer at high speed, do not exceed 1 minute of continuous operation, and allow
1 minute idle between two continuous cycles.
• If running the mixer with clean blades (i.e., no batter on the blades), do not exceed 15
seconds of continuous operation.
• The maximum continuous operating time per normal use should be less than 5 minutes,
and you should allow the mixer to remain idle for a minimum of 20 minutes
between two continuous cycles.
QUICK CLEANING
Between blending tasks, hold the immersion blender wand in the cup half filled with water
and turn on for a few seconds. (See Fig. 3)
STORAGE
The storage case
allows you to
conveniently store
your hand mixer and
accessories together
for easy access.
English - 6
• Refrigerated ingredients, such as butter and eggs, should be at room temperature before
mixing begins. Set these ingredients out ahead of time.
• To eliminate the possibility of shells or rotten eggs in your recipe, break eggs into a
separate container first, then add them to the mixture.
• Always start mixing at a lower speed, and gradually increase to the recommended speed
as stated in the recipe.
• Do not over-mix. Only mix / blend for the maximum time recommended in your recipe.
Fold into dry ingredients only until just combined. Always use the low speed.
• Seasonal temperature changes and the temperature and texture of ingredients may vary
from area to area. These factors play a part in the required mixing time and the results
achieved.
CLEANING & STORAGE
HELPFUL HINTS
Fig. 3

English - 7
PRODUCT WARRANTY
Appliance 1 Year Limited Warranty
West Bend® (“the Company”) warrants this appliance from failures in the material and
workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase,
provided that the appliance is operated and maintained in conformity with the Instruction
Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at the
Company’s discretion. This warranty applies to indoor household use only.
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface
of the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by the Company, if the
appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the
appliance is altered in any way.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR OTHERWISE,
WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY
DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, FORESEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR
SPECIAL ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS APPLIANCE.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please
contact the Customer Care Department through our website at www.westbend.com
“Support” – > “Contact Us”. A receipt proving the original purchase date will be required for all
warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to return
the appliance for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. The
Company is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada
Replacement parts, if available, may be ordered online at www.westbend.com.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of
your product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of purchase
and record the following information:
Date purchased or received as gift:_____________________________________________________
Where purchased and price, if known: __________________________________________________
Item number and Date Code (shown bottom/back of product):_____________________________
REPLACEMENT PARTS
1. Place all the accessories in the storage case.
2. Then align the ribs at the back hand mixer with the 2 rear snaps on the storage case.
3. Gradually push the hand mixer from the rear to the front while pulling the front lip until the
front snaps have been securely engaged.
4. To remove the storage case, pull the lip at the front of the storage case to disengage the
snaps and pull out the hand mixer.
This appliance has no user serviceable parts. Any servicing beyond that described in the
Cleaning Section should be performed by an Authorized Service Representative only.
See warranty available online.

Enregistrer le produit et d’autres de West Bend sur notre site Web:
http://registerproducts.online
L’enregistrement du produit n’est pas nécessaire pour activer la garantie.
Consignes de sécurité importantes ........................................................................................... 2
Fiche polarisée ..................................................................................................................................... 3
Diagramme du produit ..................................................................................................................... 4
Avant l’utilisation ................................................................................................................................ 5
Utiliser votre batteur manuel ................................................................................................... 5-6
Conseils utiles...................................................................................................................................... 6
Nettoyage et entreposage ............................................................................................................. 7
Garantie .................................................................................................................................................. 8
CONSERVER LE MODE D’EMPLOI POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Français
© 2023 West Bend® www.westbend.com

Afin de minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures
corporelles lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre des
précautions de base, notamment les suivantes:
1.Avant d’utiliser le produit, lire toutes les instructions.
2.Éviter que le cordon, la fiche ou l’appareil n’entrent en contact avec de l’eau ou d’autres
liquides pour éviter tout risque d’électrocution.
3.L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui ne savent pas comment l’utiliser.
Vous devez faire preuve de vigilance quand vous utilisez l’appareil à proximité des enfants.
Les enfants doivent rester sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. Tenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
4.Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
5.Mettre toute commande sur OFF, puis débrancher l’appareil de la prise secteur lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant de remettre des pièces ou de les enlever, et avant de le nettoyer.
Pour débrancher, saisir la fiche et la tirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation. Laisser refroidir l’appareil avant de remettre des pièces ou de les retirer, et
avant de le nettoyer.
6.Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Gardez vos mains, vos cheveux, vos
vêtements, ainsi que les spatules et autres ustensiles à l’écart des batteurs pendant le
fonctionnement, afin de réduire les risques de blessures corporelles et/ou de détérioration
du batteur.
7.Enlever les batteurs du batteur avant le lavage.
8.Ne pas utiliser un appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), après
un dysfonctionnement de l’appareil ou après que celui-ci ait été endommagé de quelque
façon que ce soit. Ne pas tenter de remplacer ou d’épisser un cordon d’alimentation
endommagé. Renvoyer l’appareil au fabricant (voir la garantie) pour examen, réparation ou
réglage.
9.Pour les appareils avec des marquages sur la broche de fiche: cet appareil a des
marquages importants sur la broche de fiche. La fiche de raccordement ou l’ensemble
cordon d’alimentation entier (si la fiche est moulée sur le cordon) ne convient pas au
remplacement. S’il/elle est endommagé(e), l’appareil doit être remplacé.
10.L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant de cet
appareil pourra provoquer un incendie, une électrocution ou une blessure.
11.Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou à des fins commerciales.
12.Ne jamais laisser le cordon d’alimentation pendre du bord de la table ou du comptoir, ni
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
13.Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues. Une mauvaise utilisation
peut causer des blessures. Toujours utiliser l’appareil sur une surface sèche, stable et
horizontale.
14.Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur chaud ou d’un four chaud, ou bien
dans un four chauffé.
15.S’il est équipé de l’accessoire du mélangeur à immersion.
a.Lorsque vous mélangez des liquides, en particulier des liquides chauds, utilisez un grand
récipient ou faites de petites quantités à
la fois pour réduire le déversement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Français –2

b.Garder les mains et les ustensiles hors du récipient, tout en mélangeant pour éviter la
possibilité de provoquer
des blessures graves aux personnes ou des dommages à l’unité. Un racloir peut être utilisé,
mais ne doit être utilisé
que lorsque l’appareil n’est pas en marche.
c.Les lames sont tranchantes. Les manipuler avec précaution.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
FICHE POLARISÉE
L’appareil possède une fiche polarisée (une lame
est plus large que l’autre). Pour réduire les risques
d’électrocution, la conception de la fiche ne permet
l’insertion dans une prise polarisée que dans un seul
sens. S’il est impossible d’insérer complètement la
fiche dans la prise, la brancher dans l’autre sens. Si elle
ne s’enfonce toujours pas, faire appel à un électricien
qualifié. Ne pas essayer de contourner cette fonction de sécurité ou de modifier la fiche
de quelque manière que ce soit. Si la fiche s’insère trop librement dans la prise CA ou si
celle-ci est chaude, ne pas brancher l’appareil dans la prise.
Modèles nord-américains à fiches polarisées:
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION:
Un cordon d’alimentation court ou amovible est fourni pour réduire le risque de s’emmêler dans
un long cordon ou de trébucher sur celui-ci. Vous pouvez vous procurer une rallonge ou un
cordon d’alimentation amovible plus long, mais il faut les utiliser avec précaution. Si un cordon
d’alimentation amovible ou une rallonge est utilisé(e):
FICHE POLARISÉE
Français –3
a.Les caractéristiques électriques indiquées sur le cordon d’alimentation amovible ou sur
la rallonge doivent être au moins aussi grandes que celles de l’appareil;
b.Si l’appareil est du type mis à la terre, la rallonge doit être un cordon d’alimentation à
3fils de type mis à la terre; et
c.Le cordon d’alimentation plus long doit être positionné de manière à ce qu’il ne dépasse
pas du comptoir ou de la table où les enfants pourraient tirer ou trébucher dessus
involontairement.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation, ne pas le tordre et ne pas lui infliger de sévices
mécaniques.
Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour du corps principal de l’appareil pendant ou
après l’utilisation.

Français –4
DIAGRAMME DU PRODUIT
Félicitations pour votre achat d’un batteur manuel West Bend®!
1.Sélecteur de vitesse
2.Interrupteur à déclenchement facile levier
3.Lumière LED
4.Côtes
5.Ouverture pour les batteurs, le fouet et les
crochets à pâte
6.Bouton Turbo
7.Poignée ergonomique
8.Ouverture de la baguette de mélange à
immersion
9.Baguette de mélange à immersion
10.(2) Batteurs
11.(1) Fouet
12.(2) Crochets à pâte
13.Lèvre du boîtier de rangement
14.(1) Boîtier de rangement clipsable
15.Porte-capuchon
16.Boutons de déverrouillage
VUE LATÉRALE
1
2
4
5
6
7
8
ACCESSOIRES
9 10 11 12 1413
VUE DE DERRIÈRE
(OUVERTURE DE LA BAGUETTE
DE MÉLANGE À IMMERSION)
8
VUE DE DESSOUS
(ACCESSOIRE ET OUVERTURES DE LA BAGUETTE
DE MÉLANGE À IMMERSION)
5 8 915
16
163

UTILISER VOTRE BATTEUR MANUEL
1. Insérer le(s) bon(s) accessoire(s) en fonction des besoins de mélange.
• Les batteurs sont identiques et peuvent être insérés dans l’un ou l’autre des trous
d’entraînement.
• Contrairement aux batteurs, les crochets à pâte ne sont pas interchangeables. Lors
de l’utilisation de crochets à pâte, insérer celui avec la rondelle dans le plus grand trou
d’entraînement, et celui sans la rondelle dans le plus petit trou d’entraînement.
2. Avec l’accessoire approprié, tourner le sélecteur de vitesse en position OFF «0», puis
brancher le cordon d’alimentation dans la prise murale.
3. Lors du mélange, pour éviter les éclaboussures, démarrer l’appareil à la vitesse la plus
basse et augmenter lentement jusqu’au réglage de la vitesse souhaitée.
4. Guider lentement le batteur autour des côtés et à travers le centre du bol, en allant dans la
même direction. Veiller à ne pas battre en excès le mélange. L’excès de battement tend à
rendre certains mélanges difficiles.
5. Pour augmenter la puissance pendant les tâches de mélange lourdes, appuyer sur le
bouton Turbo pour traverser le mélange avec facilité.
6. Lorsque le mélange est terminé, tourner le sélecteur de vitesse en position «0» et
débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
7. Si nécessaire, racler l’excès de nourriture de l’accessoire à l’aide d’une spatule en
caoutchouc.
8. Pour retirer les crochets à pâte, les batteurs ou le fouet, tenez fermement les tiges
des accessoires, puis appuyez sur le levier de dégagement facile. Les pièces jointes se
détacheront.
AVERTISSEMENT: ne pas mettre d’ustensiles métalliques (couteaux, cuillères, fourchettes,
etc.) dans le bol pendant l’utilisation du batteur.
REMARQUE: ne pas laisser l’appareil entrer en contact avec des aliments acides.
Français –5
1. Retirer les matériaux d’emballage.
Avertissement: les lames sont très tranchantes; les manipuler avec soin.
2. Laver tous les accessoires à l’eau savonneuse chaude. Les rincer et les laisser sécher
complètement.
3. Avant d’assembler le batteur, s’assurer que le cordon d’alimentation est débranché de la
prise de courant et que le sélecteur de vitesse est en position «0».
AVANT L’UTILISATION
Pour utiliser la baguette du mélangeur à immersion:
1.Retirer le capuchon de la base de l’appareil, puis le placer dans le support de capuchon.
(Voir la Fig.1)
Fig. 1

REMARQUES:
• Lorsque vous pétrissez la pâte à levure, réglez la vitesse sur un réglage inférieur pour
obtenir les meilleurs résultats.
• Si vous utilisez le batteur à haute vitesse, ne dépassez pas 1minute de fonctionnement
continu et laissez 1minute de ralenti entre deux cycles continus.
• Si le batteur fonctionne avec des lames propres (c.-à-d. pas de pâte sur les lames), ne pas
dépasser 15 secondes de fonctionnement continu.
• La durée maximale de fonctionnement continu par utilisation normale doit être inférieure à
5minutes et vous devez laisser le batteur inactif pendant au moins 20minutes entre deux
cycles continus.
Français –6
• Les ingrédients réfrigérés, tels que le beurre et les œufs, doivent être à température
ambiante avant le début du mélange. Préparer ces ingrédients à l’avance.
• Pour éliminer la possibilité de coquilles ou d’œufs pourris dans votre recette, casser les
œufs dans un récipient séparé d’abord, puis les ajouter au mélange.
• Toujours commencer à mélanger à une vitesse inférieure et augmenter progressivement
à la vitesse recommandée, comme indiqué dans la recette.
• Ne pas trop mélanger. Ne mixer/mélanger que pendant la durée maximale recommandée
dans votre recette. Incorporer les ingrédients secs jusqu’à ce qu’ils soient tout juste
combinés. Toujours utiliser la basse vitesse.
• Les changements saisonniers de température et la température et la texture des
ingrédients peuvent varier d’une région à l’autre. Ces facteurs jouent un rôle dans le
temps de mélange requis et les résultats obtenus.
CONSEILS UTILES
Fig. 2
2.Tenir le batteur manuel en position verticale, puis insérer la baguette du mélangeur à
immersion. Appuyer fermement jusqu’à ce que vous entendiez le clic, indiquant que la
baguette a été insérée en toute sécurité.
3.Toujours s’assurer que le sélecteur de vitesse est réglé en position «0».
4.Appuyer et maintenir le bouton Turbo enfoncé pour mélanger.
5.Pour arrêter, il suffit de relâcher le bouton Turbo.
6.Pour retirer la baguette du mélangeur à immersion, appuyer sur les boutons de
déverrouillage des deux côtés de l’unité en même temps. La baguette du mélangeur à
immersion se détachera. (Voir la Fig.2)

Français –7
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: ne pas immerger le batteur dans de l’eau ou d’autres liquides.
1. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
2. Retirer l’accessoire.
3. Laver l’accessoire à l’eau chaude savonneuse, sans utiliser de nettoyant abrasif ou de
détergents.
4. Les batteurs et les crochets à pâte peuvent également aller au lave-vaisselle dans le
panier supérieur.
5. Essuyer la surface extérieure du batteur manuel avec un linge humide et le laisser sécher
complètement. Ne jamais plonger dans l’eau pour le nettoyage car un choc électrique
peut se produire.
6. Essuyer toutes les particules alimentaires du cordon d’alimentation.
NETTOYAGE RAPIDE
Entre les tâches de mélange, tenir la baguette du mélangeur à immersion dans la tasse à
moitié remplie d’eau et l’allumer pendant quelques secondes. (Voir la Fig.3)
ENTREPOSAGE
Le boîtier de rangement vous permet de ranger facilement votre batteur manuel et vos
accessoires ensemble pour un accès facile.
1.Placer tous les accessoires dans le boîtier de rangement.
2.Ensuite, aligner les nervures du batteur arrière avec les 2boutons-pression arrière du
boîtier de rangement.
3.Pousser progressivement le batteur manuel de l’arrière vers l’avant tout en tirant sur la
lèvre avant jusqu’à ce que les boutons-pression avant aient été solidement enclenchés.
4.Pour retirer le boîtier de rangement, tirer la lèvre à l’avant du boîtier de rangement pour
désenclencher les boutons-pression et retirer le batteur manuel.
L’appareil ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Tout entretien à part celui
décrit dans la section Nettoyage doit uniquement être effectué par un représentant de
l’entretien autorisé.
Voir la garantie en ligne.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
Fig. 3

Français –8
GARANTIE DU PRODUIT
Garantie Limitée de 1 An de l’Appareil
West Bend® (“la société”) garantit “pièces et main d’œuvre” que cet appareil est, et demeurera,
exempt de défauts, pendant une durée d’un (1) an, à compter de la date originelle d’achat, en
fonction d’une preuve d’achat, si ce dernier est utilisé et entretenu conformément au mode
d’emploi. Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais, et à
la discrétion de la société. Cette garantie ne s’applique qu’à une utilisation domestique en
intérieur.
Cette garantit ne couvre pas les dégâts, notamment toute décolora tion, causés à toute
surface non collante de l’appareil. Cette garantie sera annulée, à la seule discrétion de la
société, si l’appareil est endommagé suite à un accident, à une mauvaise utilisation, à un abus,
à une négligence, par des rayures, ou si l’appareil est modifié de quelle que façon que ce soit.
CETTE GARANTIE SUPPLANTE TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, NOTAMMENT
TOUTES GARANTIES DE VALEUR MARCHANGE, D’ADEQUATION A UN OBJET PARTICULIER,
DE PERFORMANCES OU AUTRES, QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN CAS, LA SOCIETE NE
POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DEGATS, DIRECTS OU INDIRECTS, FORTUITS,
PREVISIBLES, CONSECUTIFS OU SPECIAUX, SURVENANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT
Si vous pensez que l’appareil est tombé en panne ou devrait être réparé en étant couvert par
sa garantie, veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle au www.westbend.com
“Support” ->“Contact Us”. Un reçu, prouvant la date originelle de l’achat, sera demandé pour
toutes les demandes faites sous garantie; les reçus rédigés à la main ne seront pas acceptés. Il
se peut également que l’on vous demande de renvoyer l’appareil pour qu’il soit vérifié et évalué.
Les frais de renvoi ne sont pas remboursables. La société n’est pas responsable de la perte en
transit de tout appareil renvoyé.
Valable uniquement aux USA et au Canada
Les pièces détachées / de rechange, si disponibles, peuvent être commandées directement à
la société de plusieurs façons. En les commandant en ligne sur le lien www.westbend.com.
Ce manuel contient des informations utiles et importantes, sur l’utilisation et l’entretien
sécurisés de votre appareil. A titre de référence future, attachez le reçu daté qui vous tiendra
lieu de preuve d’achat pour la garantie, et consignez les informations suivantes:
Date d’achat ou de réception en cadeau: ________________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connus: _________________________________________________________
Numéro de l’article et Code de date (dessous/arrière de l’appareil): ________________________
PIÈCES DE RECHANGE

Registre este y otros productos West Bend a través de nuestra página web:
http://registerproducts.online
El registro del producto no es necesario para activar la garantía.
Instrucciones de seguridad importantes ................................................................................ 2
Enchufe polarizado ............................................................................................................................ 3
Diagrama del producto .................................................................................................................... 4
Antes de usar ........................................................................................................................................ 5
Cómo usar la batidora de mano ............................................................................................... 5-6
Consejos útiles .................................................................................................................................... 6
Limpieza y almacenamiento ......................................................................................................... 7
Garantía .................................................................................................................................................. 8
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
© 2023 West Bend® www.westbend.com
Español

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir ciertas
precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y
lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
2. Para protegerse de descargas eléctricas, no coloque o sumerja el cable, los enchufes ni el
aparato en agua u otro líquido.
3. Este aparato no está destinado a ser utilizado por niños ni por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos. Es
necesario supervisar con atención cuando se utiliza cualquier electrodoméstico cerca de
los niños. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
4. Nunca deje el aparto funcionando sin vigilancia.
5. Gire cualquier mando a la posición OFF y desconéctelo cuando no lo esté utilizando,
antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo. Para desconectar, agarre el enchufe
y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación. Deje que el aparato se
enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo.
6. Evite cualquier contacto entre las partes móviles. Mantenga las manos, el cabello,
la ropa y las espátulas y otros utensilios alejados de los batidores mientras estén en
funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños a la batidora.
7. Retire los batidores de la batidora antes de lavarla.
8. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado o si este funciona mal o sufrió
algún tipo de daño. No intente reemplazar o empalmar un cable dañado. Devuelva el
aparato al fabricante (consulte la garantía) para su revisión, reparación o ajuste.
9. Para aparatos con marcas en la punta del enchufe: este aparato tiene marcas importantes
en la punta del enchufe. El enchufe de conexión o el conjunto de cables completo (si
el enchufe está moldeado en el cable) no es apto para el reemplazo. Si está dañado, se
reemplazará el aparato.
10. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante puede provocar un
incendio, choque eléctrico o lesiones.
11. No lo utilice en exteriores ni con fines comerciales.
12. No permita que el cable cuelgue por el borde de una mesa o mostrador o entre en
contacto con superficies calientes, incluida la cocina.
13. Utilice el aparato solo para el uso previsto. El uso incorrecto puede causarle lesiones.
Siempre utilice el aparato sobre una superficie seca, estable y nivelada.
14. No coloque el aparato sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno
caliente.
15. Si está equipado con el accesorio de la batidora de inmersión.
a. Al mezclar líquidos, especialmente líquidos calientes, use un recipiente alto o haga
pequeñas cantidades por
vez para reducir derrames.
b. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras esté batiendo para
evitar la posibilidad de
lesiones personales graves o daños a la unidad. Se puede utilizar una espátula, pero solo
cuando la unidad no esté en funcionamiento.
c. Las cuchillas están afiladas. Hágalo con cuidado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Español - 2

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una
punta es más ancha que la otra). Como característica
de seguridad para evitar cualquier riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe encaja de forma polarizada en
un solo sentido. Si el enchufe no entra por completo en
el tomacorriente, inviértalo. Si no encaja de ninguna
forma, contacte a un electricista calificado. No intente anular esta función de seguridad
ni modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe no se ajusta correctamente en
el enchufe de CA o si el enchufe de CA se siente caliente, no lo utilice.
Modelos estadounidenses con enchufes polarizados:
INSTRUCCIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN:
Se incluye un cable de alimentación corto (o un cable corto desmontable) para reducir los
riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo. Los cables de alimentación
desmontables más largos o de extensión están disponibles y se pueden utilizar si se tiene
cuidado en su uso. Si se utiliza un cable desmontable largo o un cable de extensión:
ENCHUFE POLARIZADO
Español - 3
a. La clasificación eléctrica marcada del cable de alimentación desmontable o del cable de
extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato.
b. Si el aparato es del tipo con toma de tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 3
vías con toma de tierra.
c. El cable más largo se debe colocar de modo que no caiga sobre el mostrador o la mesa,
donde los niños podrían tirar de él o tropezar involuntariamente.
No tire, enrosque ni maltrate el cable de alimentación.
No envuelva el cable de alimentación alrededor del cuerpo principal del aparato durante o
después de su uso.

Español - 4
DIAGRAMA DEL PRODUCTO
¡Felicitaciones por la compra de una batidora a mano West Bend®!
1. Selector de velocidad
2. Interruptor para liberación fácil palanca
3. Luz LED
4. Resorte
5. Abertura para batidores, batidores de
varillas y ganchos para masa
6. Botón turbo
7. Asa ergonómica
8. Abertura de la varilla mezcladora de
inmersión
9. Varilla mezcladora de inmersión
10. (2) Batidores
11. (1) Batidor de varillas
12. (2) Ganchos para masa
13. Borde del estuche de almacenamiento
14. (1) Estuche de almacenamiento a presión
15. Soporte de la tapa
16. Botones de liberación
VISTA LATERAL
1
2
4
5
6
7
8
ACCESORIOS
9 10 11 12 1413
VISTA POSTERIOR
(ABERTURA DE LA VARILLA
MEZCLADORA DE INMERSIÓN)
8
VISTA DE LA PARTE INFERIOR
(ACCESORIO Y ABERTURAS DE LA VARILLA
MEZCLADORADE INMERSIÓN)
5 8 915
16
163

CÓMO USAR LA BATIDORA DE MANO
1. Inserte los accesorios correctos según las necesidades de mezcla.
• Los batidores son idénticos y se pueden insertar en cualquiera de los orificios de
accionamiento.
• A diferencia de los batidores, los ganchos para masa no son intercambiables.
Cuando utilice los ganchos para masa, inserte el que tiene la arandela en el orificio
de accionamiento más grande y el que no la tiene en el orificio de accionamiento más
pequeño.
2. Con el accesorio correcto conectado, gire el selector de velocidad a la posición “0” OFF,
luego conecte el cable de alimentación al toma corriente.
3. Al mezclar, para evitar salpicaduras, inicie la unidad en la velocidad más baja y aumente
lentamente hasta la velocidad deseada.
4. Guíe lentamente la batidora alrededor de los lados y por el centro del recipiente, siguiendo
la misma dirección. Tenga cuidado de no sobrepasar la mezcla. El sobrecalentamiento
tiende a hacer que algunas mezclas sean duras.
5. Para aumentar la potencia durante tareas de mezcla pesadas, presione el botón turbo para
mezclar con facilidad.
6. Una vez finalizada la mezcla, gire el selector de velocidad a la posición "0" y desenchufe el
cable del tomacorriente.
7. Si es necesario, retire el exceso de comida del accesorio con una espátula de goma.
8. Para quitar los ganchos para amasar, los batidores o los batidores, sostenga firmemente
los tallos de los accesorios y luego presione la palanca de liberación fácil. Los archivos
adjuntos se desprenderán.
Para usar la varilla mezcladora de inmersión:
1. Retire la tapa de la base de la unidad, luego colóquela en el soporte de la tapa. (Ver Fig. 1)
ADVERTENCIA: No coloque utensilios de metal (cuchillos, cucharas, tenedores, etc.) en el
recipiente mientras la batidora esté en funcionamiento.
NOTA: No deje que la unidad entre en contacto con alimentos ácidos.
Español - 5
1. Retire cualquier material de embalaje.
Advertencia: Las cuchillas son muy afiladas, manipule con cuidado.
2. Lave todos los accesorios con agua caliente y jabón. Enjuague y seque bien.
3. Antes de instalar el mezclador, asegúrese de que el cable de alimentación esté
desenchufado del tomacorriente y que el selector de velocidad esté en la posición “0”.
ANTES DE USAR
Fig. 1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other West Bend Hand Mixer manuals