
HELPFULTIP:
If the floor in the dishwasher opening
is uneven (example: tile flooring only
part way into opening) you will need
to take special care in measuring
dimensions and in leveling dishwasher.
CONSEIL UTILE :
Si le plancher dans l’ouverture est
inégal (ex. : carreaux ne se prolongeant
que dans une partie de l’ouverture), il
faudra procéder avec soin lors du
mesurage des dimensions et la mise
d’aplomb du lave-vaisselle.
CONSEJO UTIL:
Si el piso de la abertura donde colocará
el lavavajillas no es parejo (por ejemplo:
piso con losetas sólo hasta cierta parte
de la abertura), deberá tener cuidado
especial para tomar las medidas y
nivelar el lavavajillas.
6
Check location where dishwasher will
be installed.The location must provide:
✓ easy access to water, electricity and
drain.
✓ convenient loading. Corner
locations require a 2" (5.1 cm)
minimum clearance between the
side of the dishwasher door and
wall or cabinet.
✓ square opening for proper operation
and appearance.
✓ cabinet front perpendicular to floor.
✓ level floor. (If floor at front of
opening is not level with floor at
rear of opening, shims may be
needed to level dishwasher.)
NOTE: Shims must be securely
attached to floor to prevent their
movement when dishwasher is
being operated.)
If dishwasher will be left unused for a
period of time or in a location where it
may be subject to freezing, have it
winterized by authorized service
personnel.
Make sure pipes, wires and drain hose
are within the shaded area. See Page 9
for dimensions.
Inspecter l’emplacement où le lave-
vaisselle doit être installé. L’endroit doit
comporter les caractéristiques suivantes :
✓ accès aisé aux sources d’eau,
d’électricité et aux conduites de
décharge à l’égout.
✓ facilité de chargement. Les
emplacements en coin nécessitent
un dégagement minimal de 5,1 cm
(2 po) entre le côté de la porte du
lave-vaisselle et le mur ou le placard.
✓ ouverture rectangulaire suscitant une
bonne apparence et permettant le
fonctionnement correct du lave-vaisselle.
✓ panneau avant du placard
perpendiculaire au plancher.
✓ niveler le plancher (Si le plancher
devant l’ouverture n’est pas au niveau
du plancher à l’arrière de l’ouverture,
il faudra peut-être utiliser des cales
pour mettre le lave-vaisselle de niveau.)
REMARQUE : les cales doivent être
bien fixées au plancher pour éviter
que le lave-vaisselle ne se déplace
durant le fonctionnement.)
Si le lave-vaisselle reste inutilisé pendant
une période prolongée ou s’il se trouve
à un endroit où il sera exposé au gel, le
faire hivériser par du personnel de
service autorisé.
S’assurer que la tuyauterie, le câblage
et le tuyau de décharge se trouvent
dans la zone ombragée. Voir les
dimensions à la page 9.
Revise el lugar donde instalará el
lavavajillas. El lugar debe proveer:
✓ fácil acceso a instalaciones de agua,
electricidad y desagüe.
✓ facilidad para introducir los trastes
en el lavavajillas. Los rincones
deben tener un espacio libre
mínimo de 2" (5.1 cm) entre el
costado de la puerta del lavavajillas
y la pared o el gabinete.
✓ una abertura cuadrada para que el
lavavajillas funcione y se vea bien.
✓ un gabinete delantero que sea
perpendicular al piso.
✓ piso nivelado. (Si el piso en la parte
delantera de la abertura no está
nivelado con el piso en la parte
trasera de la abertura, puede usar
calzas para nivelar el lavavajillas.)
NOTA: las calzas deben adherirse
con firmeza al piso para evitar que
se muevan cuando se esté usando
el lavavajillas).
Si va a dejar el lavavajillas sin uso por
cierto tiempo o en un lugar donde
pudiera congelarse, haga que un
miembro del personal de servicio
autorizado lo prepare para el invierno.
Asegúrese de que la tubería, los cables
eléctricos y la manguera de desagüe
estén en el área sombreada. Ver
dimensiones en la página 9.
5
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualified electrician.
To assure that the electrical installation is
adequate and in conformance with all
national and local codes and
ordinances.
Electrical
C’est au client qu’incombe la
responsabilité de :
Contacter un électricien qualifié.
Veiller à ce que l’installation électrique
soit réalisée correctement et en
conformité avec les prescriptions des
codes et règlements nationaux et locaux.
Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un técnico
calificado.
Asegurarse de que la instalación
eléctrica sea adecuada y cumpla con
todos los códigos y reglamentos
nacionales y locales.
Installation électriqueRequisitos eléctricos
You must have:
✓ 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or
20-amp., fused electrical supply.
✓ copper wire only.
Il vous faut :
✓ un circuit d’alimentation de 120 volts
(CA seulement), 60 Hz, 15 ou 20 A,
avec fusible.
✓ fil de cuivre seulement.
Usted debe tener:
✓ un suministro eléctrico de 120
voltios, 60 Hz, CA solamente, 15 ó 20
amperios con fusible.
✓ alambre de cobre solamente.
We recommend:
✓ a time-delay fuse or circuit breaker.
✓ a separate circuit.
Nous recommandons :
✓ l’emploi d’un fusible temporisé ou
d’un disjoncteur.
✓ un circuit distinct.
Recomendamos:
✓ un fusible de retardo o un disyuntor.
✓ un circuito separado.
✓ use flexible, armored or non-
metallic sheathed, copper wire with
grounding wire that meets the
wiring requirements for your home
and local codes and ordinances.
✓ use strain relief method provided
with house wiring junction box or
install a U.L.-listed/CSA-certified
clamp connector to the house wiring
junction box. If using conduit, use a
U.L-listed/CSA-certified conduit
connector.
If direct wiring dishwasher:
✓ utiliser un câble flexible blindé ou
non métallique avec fil de liaison
à la terre, conformément aux
prescriptions des codes et
règlements nationaux et locaux.
✓ se servir d’un serre-câble ou d’un
étrier homologué U.L./CSA. Si les
conducteurs d’alimentation sont
placés dans un conduit, utiliser un
connecteur de conduit homologué
U.L./CSA.
✓ utilice cable de cobre flexible, armado
o con vaina no metálica con alambre
de puesta a tierra adecuado a los
requisitos de cableado de su hogar
y que cumpla con los códigos y
ordenanzas de su localidad.
✓ utilice la abrazadera de anclaje
provistacon la caja de empalmes de
su hogar o instale en la caja de
empalmes un conector de abrazadera
aprobado por el U.L./certificado por
CSA. Si usa un conducto para cables,
use un conector de conducto aprobado
por el U.L./certificado por CSA.
Si raccordement du lave-vaisselle
par câblage direct :
Si está haciendo una conexión
directa al lavavajillas: